background image

Evolved Ingenuity • 602 Fountain Parkway • Grand Prairie, TX 75050 • 855.212.4047 • www.ameristep.com 

Evolved Ingenuity • 602 Fountain Parkway • Grand Prairie, TX 75050 • 855.212.4047 • www.ameristep.com 

2

3

2014

2014

DÉMONTAGE

Avec la paume ouverte, poussez le nœud 

central de l’une des parois jusqu'à ce que la 

tension commence à céder comme indiqué 

sur la figure 2.

Avec la paume ouverte, poussez le poteau du 

nœud central du toit jusqu'à ce que la tension 

cède comme indiqué sur la figure 4.

Rassemblez tous les coins de la tente-affût 

comme indiqué sur la figure 6.

Remarque : 

Si vous ne réussissez pas à ras-

sembler tous les coins de la tente-affût, tour-

nez délicatement de gauche à droite les coins 

les plus en haut en continuant à les regrouper. 

Vous sentirez qu’ils se « libèrent » et s’effon-

drent comme indiqué sur la figure 7.

La tente-affût devrait ressembler à la figure 5.

Répétez l’étape 2 sur les parois restantes. 

Une fois que toutes les parois ont été pous-

sées vers l’intérieur, la tente-affût s’effondre 

au sol comme indiqué sur la figure 3.

1

3

5

7

6

4

2

Fermez et bloquez les fenêtres de l’intérieur.

Sortez la tente-affût. DEZIPPEZ LA FERME

-

TURE  ECLAIR  DE  LA  PORTE  comme  indi

-

qué sur la figure 1.

Figure 2

Figure 1

Figure 3

Figure 4

Figure 6

Nœuds

Extrémités 

souples

Figure 7

Figure 5

IMPORTANT : Veillez à retirer TOUTES les broussailles, saletés et déchets. Retirez les sardines 

et les ancrages et veillez à fermer TOUTES les fenêtres AVANT de commencer le démontage. 

Le modèle #1RX2H046 comprend un plancher amovible - il doit être complètement retiré avant 

de commencer l’opération de démontage afin d'éviter d'endommager votre tente-affût.

INSTALLATION

Après avoir sorti la tente-affût du sac à dos, 

dépliez  chaque  coin  vers  l’extérieur  et  po

-

sez-les à plat sur le sol comme indiqué sur 

la figure 1. Veillez à ce que la matière ne soit 

PAS tordue et ne chevauche pas les extrémi

-

tés des poteaux. 

1

2

3

5

4

6

7

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Remarque : 

Si vous ne pouvez pas accéder 

au nœud de la paroi quand vous commencez 

à soulever la tente-affût à l’étape 4, tournez 

légèrement la paroi ouverte de la gauche vers 

la droite comme indiqué sur la figure 3 tout en 

soulevant. La tente-affût pourra ainsi s’ouvrir 

de manière à ce que vous puissiez tirer les 

nœuds restants dans la position souhaitée.

Continuez autour de la tente-affût en tirant 

chaque nœud central jusqu’à ce qu’ils soient 

tous  parfaitement  tendus  à  l’exception  du 

nœud latéral de la porte comme indiqué sur 

la figure 5.

Soulevez la tente-affût jusqu'à ce que vous 

puissiez accéder à un autre nœud de paroi et 

tirez fermement jusqu'à ce que la paroi s’ouvre 

comme indiqué sur la figure 4.

Tirez fermement l’un des nœuds jusqu'à ce 

qu'il s’ouvre. 

Remarque :

 Le nœud latéral de 

la porte devrait être ouvert en dernier.

Vous devriez maintenant procéder à 

l'installation de votre tente-affût. Utilisez des 

sardines pour fixer la tente-affût au sol. Réglez 

les fenêtres et ajoutez des broussailles sur 

les  poches  autogrippantes  (si  elles  existent 

sur votre modèle) pour optimiser votre 

camouflage.

IMPORTANT : 

Veillez à ce que les fermetures 

éclairs de la porte soient complètement fer-

mées de manière à ce que la paroi reste bien 

tendue.

Tirez  maintenant  le  NOEUD  DE  LA  PORTE 

vers l’extérieur.

REMARQUE : Les images utilisées n’ont 

qu'un  but  informatif  et  peuvent  ne  pas 

décrire le produit actuel.

Figure 5

Figure 6

Inclus dans la livraison :

1 tente-affût au sol 

1 sac à dos de transport

Sardines

Ancrages

Figure 4

Summary of Contents for 1RX2H011

Page 1: ...hten Sie unbedingt die Bedienungsanleitung des Produkts LESEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN und WARNHINWEISE SORGF LTIG DURCH Bitte wenden Sie sich bei Fragen oder Unklarheiten in Bezug...

Page 2: ...au entfernt werden um Sch den an Ihrem Zelt zu vermeiden AUFBAU Nachdem Sie das Zelt aus der Tasche ge nommen haben falten Sie die Ecken nach au en und legen Sie das Zelt flach auf den Boden siehe Abb...

Page 3: ...AMERISTEP TARNZELT NIEMALS EIN HEIZGER T DIE DABEI ENTSTEHENDE RAUCHENTWICKLUNG KANN ZU KRANKHEIT ODER TOD F HREN SETZEN SIE DAS ZELT NIEMALS OFFENEN FLAMMEN AUS DIESES PRODUKT IST NICHT FEUERFEST SCH...

Page 4: ...com Soyez certains de suivre ces directives pour utiliser votre produit COMMENCEZ PAR LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS et AVERTISSEMENTS Pour toute question ou doute par rapport l utilisatio...

Page 5: ...tente aff t INSTALLATION Apr s avoir sorti la tente aff t du sac dos d pliez chaque coin vers l ext rieur et po sez les plat sur le sol comme indiqu sur la figure 1 Veillez ce que la mati re ne soit...

Page 6: ...de liquides inflammables dans une tente PENSEZ SECURITE N UTILISEZ JAMAIS DE CHAUFFAGE DANS VOTRE TENTE AFFUT AMERISTEP DES FUMEES NON VENTILEES POURRAIENT VOUS RENDRE MALADE OU VOUS TUER N EXPOSEZ JA...

Page 7: ...follow these guidelines for using your Product READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS and WARNINGS FIRST If you have any questions or confusion regarding the use of this product contact our Customer Se...

Page 8: ...this must be fully removed before starting the take down process to prevent damage to your blind SET UP After removing Blind from Case unfold each corner outward and lay flat on ground as shown in Fi...

Page 9: ...ent THINK SAFETY NEVER USE A HEATER IN YOUR AMERISTEP BLIND UN VENTED FUMES COULD CAUSE SICKNESS OR DEATH NEVER EXPOSE YOUR BLIND TO ANY OPEN FLAME THIS PRODUCT IS NOT FIREPROOF NEVER SHOOT THROUGH ME...

Reviews: