background image

13

- 4 -

 

• Vérifier que l'alimentation 

d'eau est fermée. Enlever le 

CAPUCHON de la valve en 

levant le bras et en tournant 

le dessus et le bras de 1/8e 

de tour dans le sens 

antihoraire, appuyer 

légèrement sur le capuchon. 

IMPORTANT : Toujours 

débarrasser le système de toute 

présence de sable et de rouille. 

• Ouvrir et fermer 

l'alimentation d'eau à 

plusieurs reprises tout en 

maintenant le contenant au 

dessus de la valve dont le 

capuchon est enlevé, pour 

éviter d'être éclaboussé. 

Laisser l'alimentation d'eau 

fermée. 

• Introduire les languettes et 

tourner de 1/8e de tour dans le 

sens horaire pour reposer le 

CAPUCHON. VÉRIFIER QUE 

L'EMBOUT EST TOURNÉ EN 

POSITION VERROUILLÉE. SI 

LE CAPUCHON N'EST PAS 

COMPLÈTEMENT SUR LA 

POSITION VERROUILLÉE, IL 

SE PEUT QUE LA VALVE NE 

PUISSE S'OUVRIR. 

Pour tout renseignement concernant le dépannage, 

veuillez communiquer avec : 

DÉPANNAGE

SI LA VALVE DE REMPLISSAGE SE FERME, MAIS CONTINUE 

À FUIR, répéter l'étape 13. 
SI LA VALVE DE REMPLISSAGE S'OUVRE ET SE FERME 

MÊME LORSQU'ELLE N'EST PAS UTILISÉE, cela indique qu'il y 

a une fuite d'eau parce que : 
• L'extrémité du tuyau de remplissage est insérée dans le tuyau de 

trop-plein, sous le niveau d'eau dans le réservoir. Fixer le tuyau 

de remplissage au tuyau de trop-plein à l'aide du collier de 

serrage « S » fourni. 

• La valve de chasse fuit, car elle est trop usée, sale ou mal 

alignée avec la boule ou le clapet de réservoir (remplacer par un 

clapet neuf). 

S'IL N'EST PAS POSSIBLE D'OUVRIR OU DE FERMER LA 

VALVE DE REMPLISSAGE ou SI LE REMPLISSAGE DU 

RÉSERVOIR DE L'EAU SE FAIT TROP LENTEMENT après 

avoir utilisé la valve plusieurs fois, il sera peut être nécessaire 

d'effectuer le remplacement du joint d'étanchéité modèle 242 

Fluidmaster. 
Consultez le site Web www.fluidmaster.com pour trouver 

une solution à vos problèmes de toilette. 

© 2001 Fluidmaster, Inc. 

® Marque de commerce enregistrée de Fluidmaster, Inc. 

Il importe de toujours utiliser des pièces de rechange de qualité Fluidmaster pour l'entretien des produits 

Fluidmaster. Fluidmaster ne peut être tenue responsable de tout dommage causé par les produits utilisés 

avec les valves Fluidmaster n'ayant pas été fabriqués par Fluidmaster, Inc. 

30800 Rancho Viejo Road

San Juan Capistrano, CA 92675

(949) 728-2000 (800) 631-2011

www.fluidmaster.com

L'eau ne chasse pas

Chasse lente ou 
insuffisante

Fuite de la toilette

L'eau ne s'arrête pas

a.  Alimentation de l'eau fermée. 
b.  Tuyau d'alimentation bloqué. 

c.  La chaînette de levage n'est pas assez tendue ou est défaite. 
d.  Sable ou débris logés dans le régulateur de débit d'eau. 

a.  Niveau d'eau de la cuvette trop bas. 

b.  Robinet d'alimentation partiellement fermé. 

c.  Siphon ou tuyau de chute ou orifice partiellement bouché. 
d.  Pression d'eau à l'entrée trop faible. 

a.  Mauvais raccordements des tuyaux d'alimentation. 
b.  Mauvaise installation de la cuvette sur le plancher. 

a.  Chaînette trop tendue, empêchant la valve de chasse de se fermer. 
b.  Siège du clapet ou clapet lui-même déformé ou 

endommagé. 

c.  Sable ou débris logés dans le régulateur de débit d'eau. 

a.  Ouvrir le robinet pour remplir le réservoir d'eau. 
b.  Fermer le robinet, débrancher le tuyau du réservoir et vérifier les joints et 

rondelles. Remonter. Voir également la rubrique Entretien Fluidmaster. (voir l'étape 13)

c.  Régler la longueur de la chaînette. 
d.  Fermer le robinet d'alimentation. Enlever le capuchon et nettoyer comme 

indiqué à l'étape 13. 

a.  Vérifier si le tuyau de remplissage est bien raccordé au régulateur de débit 

d'eau et bien inséré dans le trop-plein sans être tordu ou endommagé. 

b.  Ouvrir le robinet d'alimentation à fond. S'assurer aussi que la dimension 

des tuyaux est appropriée. 

c.  Éliminer l'obstruction. Consulter un plombier, si nécessaire. 
d.  La pression devrait normalement atteindre au moins 20 psi. 

a.  Revoir l'étape 9 pour la procédure d'installation. 
b.  Revoir les étapes 4 à 7 pour la procédure d'installation. 

a.  Régler la chaînette à la longueur désirée. Revoir l'étape 10. 
b.  Fermer le robinet d'alimentation. Remplacer la valve de chasse. 

c.  Fermer le robinet d'alimentation. Enlever le capuchon et nettoyer comme 

indiqué à l'étape 13. 

GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

SOULEVER 

D'ABORD 

LE BRAS

Au Mexique :

American Standard B&K Mexique

S. de R.L. de C.

Via Morelos n° 330

Col. Santa Clara

Ecatepec 55540 Edo. Mexique

Sans frais: 01-800-839-1200

www.americanstandard.com.mx

 Au Canada:

AS Canada ULC

5900 Avebury Rd.  

Mississauga, Ontario 

Canada L5R 3M3

Sans frais: (800) 387-0369

www.americanstandard.ca

Aux États-Unis:

American Standard Brands

P.O. Box 6820

Piscataway, New Jersey 08855

Attention: Directeur à la consommation

Les résidents des États-Unis peuvent aussi 

obtenir l'information sur la garantie en 

composant sans frais le (800) 442-1902

www.americanstandard.com

7302427-100 FR (3/19)

Summary of Contents for 3851A

Page 1: ...ght with Seat 7302427 100 3 19 INSTALLATION INSTRUCTIONS CARE AND MAINTENANCE Thank you for selecting American Standard the benchmark of fine quality for over 140 years To ensure this product is insta...

Page 2: ...E MAY BE DAMAGED b Install bolt covers 1 Make sure that the bolt cover area on the toilet is clean and dry see figure Use a dry piece of cloth or soap and water if needed 2 Take plastic bolt cover and...

Page 3: ...ALVE FLOAT CUP CRITICAL LEVEL MARK C L MUST BE 1 ABOVE OVERFLOW PIPE REFILL TUBE LOCK NUT 9a 9b Before continuing determine the type of water supply connecation you have from the chart below and use t...

Page 4: ...er supply valve closed b Supply line blocked c Flush valve chain too loose or disconnected d Sand or debris lodged in water control a Bowl water level too low b Supply valve partly closed c Partially...

Page 5: ...omponentes InodoroTown Square S de 2 piezas de 1 28 gpv 4 8 lpv Modelo 3851A Alargado Right Height Altura Correcta con asiento INSTRUCCIONES DE INSTALACI N CUIDADO Y MANTENIMIENTO Gracias por elegir A...

Page 6: ...DEMASIADO LAS TUERCAS PARA EVITAR DA OS EN LA BASE b Instale las cubiertas de los pernos 1 Aseg rese de que la zona de la cubierta de los pernos en el inodoro est limpia y seca vea la figura Use un pa...

Page 7: ...ro de agua que utiliza de acuerdo con el diagrama que aparece m s adelante y utilice las piezas de montaje adecuadas para volver a conectar el suministro de agua de manera correcta NO emplee masilla d...

Page 8: ...da c Cadena de v lvula de descarga demasiado floja o desconectada d Dep sitos de arena o residuos en control del agua a Nivel del agua de la taza demasiado bajo b V lvula de suministro del agua parcia...

Page 9: ...le 3851A Allong Right Height MD avec si ge INSTRUCTIONS D INSTALLATION SOINS ET ENTRETIEN Nous vous remercions d avoir choisi American Standard synonyme de qualit sup rieure depuis plus de 140 ans Po...

Page 10: ...l AVERTISSEMENT NE PAS TROP SERRER LES CROUS SINON LA BASE POURRAIT TRE ENDOMMAG E b Installer les cache boulons 1 S assurer que la zone d installation du cache boulon sur la toilette est propre et s...

Page 11: ...NTRE CROU 9a 9b Avant de poursuivre en vous fiant au tableau ci dessous d terminer le type de raccordement pour l alimentation de l eau dont vous disposez et utiliser les pi ces d assemblage appropri...

Page 12: ...L eau ne chasse pas Chasse lente ou insuffisante Fuite de la toilette L eau ne s arr te pas a Alimentation de l eau ferm e b Tuyau d alimentation bloqu c La cha nette de levage n est pas assez tendue...

Reviews: