background image

Amerelle

 Warranty

LIMITED FIVE YEAR WARRANTY

Amerelle™ warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period 
of 5 years from the date of purchase (does not include bulb).  Amerelle’s obligations are limited to 
repairing or replacing any defective units and are effective only if such units are returned with sales 
receipt within five years of the purchase date to AmerTac, Saddle River Executive Centre, One Route 
17 South, Saddle River, NJ 07458.  Warranty void if damage is due to misuse or improper installa-
tion. In no circumstance will Amerelle™ be liable for consequential or incidental damages relating in 
any way to this product.

Garantía de Amerelle

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

Amerelle™ garantiza que este producto está libre de defectos de material y mano de obra por un 
período de 5 años a partir de la fecha de compra (no incluye el foco).  Las obligaciones de Amerelle 
se limitan a reparar o cambiar las unidades defectuosas y son efectivas sólo si se devuelven con el 
comprobante de venta en un lapso de cinco años a partir de la fecha de compra a AmerTac, Saddle 
River Executive Centre, One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458. La garantía no será válida si el 
daño es causado por mal uso o instalación inadecuada. En ningún caso Amerelle™ será responsable 
por daños consecuentes o incidentales relacionados en cualquier forma con este producto.

©2007 AmerTac™
Saddle River Executive Centre
One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458
www.amertac.com
Made in China, Hecho en China, Fabriqué en Chine

I07-0049-A

To Replace the Bulb

 Turn off power to fixture and allow time to cool.
 Open Lens Door by first depressing the Lens Release Tab towards the Lens and swinging the 
Lens open.
Remove the old Bulb.  Replace with a Amerelle XC300, 20 watt, 12 volt Xenon Bulb. Caution: Do 
not touch the bulb(s) with your bare fingers. Oils from your skin can shorten the bulb life. Use 
towel or soft cloth.
  Close Lens Door, being sure that the Lens Release Tab clicks into place.

1.
2.

3.

4.

Para reemplazar un foco

  Desconecte la alimentación eléctrica del accesorio y espere hasta que se enfríe.
  Abra la puerta de la lente empujando la lengüeta de liberación de la lente hacia la lente y dándole vueltas a la 

lente hasta abrirla.

Retire el foco antiguo. Coloque con un foco de xenón Amerelle XC300, de 20 Watts, 12 voltios. Precaución: No 
toque el (los) foco(s) con los dedos desprotegidos. Los aceites de la piel pueden acortar la vida útil de los focos. 
Utilice una toalla o un paño suave.
Cierre la puerta de la lente, asegurándose de que la lengüeta de liberación de la lente encaje en su posición.

1.
2.

3.

4.

Remplacement des ampoules 

Couper l’alimentation vers le luminaire et le laisser refroidir
Ouvrir la trappe de la lentille en appuyant d’abord sur la languette de dégagement de lentille, vers la lentille, et en 
faisant pivoter pour l’ouvrir. 
Enlever la vieille ampoule. Remplacer par une ampoule Amerelle XC300 au xénon de 12 volts, 20 watts. Mise en 
garde : Ne pas toucher la ou les ampoules avec les doigts nus. Les huiles de la peau peuvent réduire la durée de 
vie de l’ampoule. Utiliser une serviette ou un chiffon doux. 
Fermer la trappe de la lentille en s’assurant que la languette de dégagement de la lentille s’encliquette en 
position.  

1.
2.

3.

4.

Garantie de Amerelle

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS

Amerelle™ garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main d’œuvre pendant une 
période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat (n’inclut pas l’ampoule). Les obligations d’Amerelle 
se limitent à la réparation ou au remplacement de tout article défectueux et s’appliquent seulement 
si l’article est retourné dans les cinq (5) années suivant la date d’achat, avec preuve d’achat, à 
AmerTac, Saddle River Executive Centre, One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458, USA. La 
garantie est annulée si le dommage est causé par une utilisation ou une installation incorrecte. 
Amerelle™ ne peut en aucun cas être tenue responsable pour des dommages consécutifs ou  
accessoires reliés en quelque manière à ce produit. 

Choose the placement of your first Lamp that will connect to power.

Elija la ubicación de la primera lámpara que se conectará a la alimentación eléctrica.

Déterminer l’emplacement de la première lampe qui sera branchée à l’alimentation. 

Follow instructions for Installation with Modular Power Cord or installation using Direct Wire.

Siga las instrucciones para instalación con el cordón modular de alimentación eléctrica o instalación usando 
cableado directo. 

Suivre les instructions d’installation avec cordon d’alimentation modulaire ou de l’installation pour une prise directe. 

Locate consecutive lamps within 13” of the first lamp and install using Installation with Modular 
Power Cord directions steps 1-6. Substitute the Quick Connect Cord for the Modular Power Cord 
in step 6.

Ubique las lámparas consecutivas a una distancia máxima de 33 cm de la primera lámpara y realice la instalación 
siguiendo las instrucciones de los pasos 1 al 6 de Para instalar con el cordón modular de alimentación eléctrica. 
Sustituya el cordón de conexión rápida por el cordón modular de alimentación eléctrica según lo indicado en el 
paso 6.

Placer les lampes successives à 33 cm de la première lampe et installer en suivant les directives d’installation avec 
cordon d’alimentation modulaire, étapes 1 à 6. Mais utiliser un cordon à branchement rapide au lieu du cordon 
d’alimentation modulaire à l’étape 6. 

The Quick Connect Cord may not be shortened.

 El cordón de conexión rápida no puede acortarse.

On ne peut raccourcir le cordon à branchement rapide. 

Use UL Listed cable staples (sold separately) to mount Quick Connect Cord to bottom of cabinet.

  Utilice grapas de cable con certificación UL (vendidas por separado) para colocar el cordón de conexión rápida en la 

parte inferior del gabinete.

Utiliser des agrafes pour câble homologuées UL (vendues séparément) pour installer le cordon à branchement 
rapide sur la partie inférieure de l’armoire. 

Maximum of 12 fixtures can be connected from one power source.

  Se puede conectar un máximo de 12 lámparas utilizando una fuente de alimentación eléctrica.

On peut raccorder un maximum de 12 luminaires à partir d’une source seule d’alimentation. 

To Install Multiple Lamps Using  
the 13” Quick Connect Cord 

Para instalar lámparas múltiples usando  
el cordón de conexión rápida de 33 cm 
Installation de plusieurs lampes en utilisant  
un cordon à branchement rapide de 33 cm 

1

2

4

3

5

6

WALL

#2

CABINET

WALL

#1A

#1    

WALL

Multiple Fixtures Direct Wired and Quick Connected

Accesorios múltiples de cableado directo y de conexión rápida 
Multiple Fixtures Direct Wired and Quick Connected

Multiple Fixtures Plugged-in and Quick Connected

Accesorios múltiples de sólo enchufar y de conexión rápida 
Plusieurs luminaires branchés à l’aide d’un branchement rapide 

WALL

Outlet

#3

WALL

Outlet

#3A

Enchufe / Prise

WALL / PARED / MUR

WALL / PARED / MUR

Need Help? 

¿Necesita ayuda? / Besoin d’aide?

In the event you are missing a part or have questions regarding installation, please call the Customer 
Service Care Center 

1-800-777-0802.

En caso de que le falte alguna parte o tenga preguntas sobre la instalación, sírvase llamar al Centro de 
Atención de Servicio al Cliente por el 

1-800-777-0802.

Si une pièce venait à manquer ou si vous avez des questions sur l’installation, veuillez appeler le Centre 
d’assistance clientèle au 

1-800-777-0802.

Summary of Contents for XC315RBAM

Page 1: ...chufe no entra completamente en el tomacorriente dele vuelta al enchufe Si aún así no ingresa comuníquese con un electricista calificado Nunca utilice un cordón prolongador a menos que el enchufe pueda ingresar completamente No altere el enchufe 11 No está diseñado para instalación en superficie interior muebles empo trados o cerrados tales como gabinetes de cocina o vitrinas 12 La lámpara portáti...

Page 2: ...a lámpara para gabinete de xenón de bajo voltaje Amerelle a fin de iluminar gabinetes y mostradores de cocina estaciones de trabajo centros de entretenimiento estanterías vitrinas y mucho más Utiliser la lampe pour armoire basse tension de Amerelle pour éclairer des armoires de cuisine et dessus de comptoir postes de travail centres de divertissement bibliothèques étalages et bien plus Note Do not...

Page 3: ...parado en el orificio del destapadero y sobre el circuito de electricidad de la casa Installer un collier serre câble vendu séparément dans le trou de l alvéole par dessus l alimentation Follow previous To Install instructions 2 4 Siga las instrucciones anteriores 2 4 para instalar Suivre les instructions des points 2 à 4 de la section Installation Connect the Wire Leads to the household branch ci...

Page 4: ...t s appliquent seulement si l article est retourné dans les cinq 5 années suivant la date d achat avec preuve d achat à AmerTac Saddle River Executive Centre One Route 17 South Saddle River NJ 07458 USA La garantie est annulée si le dommage est causé par une utilisation ou une installation incorrecte Amerelle ne peut en aucun cas être tenue responsable pour des dommages consécutifs ou accessoires ...

Reviews: