
B-44
7) Azionare la leva di comando
stabilizzatore
ST1
(vedi B.4.3): il cilindro
deve toccare terra e sollevare
leggermente l'autocarro senza scaricare
completamente le sospensioni.
8) Ruotare la leva della valvola dello
stabilizzatore in posizione di chiusura.
Quando si sono posizionati tutti i piedi
stabilizzatori, controllare che l'autocarro
sia in piano (vedi A.1.7).
STABILIZZATORI MECCANICI
A operazioni di estensione aste e
posizionamento degli stabilizzatori
ultimate, portare la leva
ST1
in
posizione di lavoro e ruotarla in senso
antiorario per ottenere l’estensione dello
stabilizzatore fino al leggero contatto
con il terreno (vedi B.4.3).
Per mezzo del perno
1
è possibilie
modificare la lunghezza del piede
stabilizzatore rendendo più rapida la
sua movimentazione.
Il perno
1
deve essere sempre
bloccato tramite copiglia
2
.
Ribaltare la leva
ST1
quando non viene
utilizzata.
7) Operate the
ST1
control lever
(see B.4.3): the cylinder must touch the
ground and lift the truck slightly without
however fully releasing its suspensions.
8) Turn the lever of the valve on the
stabilizer onto the closed position.
When all the stabilizer legs have been
positioned, check that the truck is level
(see A.1.7).
MECHANICAL STABILIZER LEGS
After completing the rod extension and
stabilizer positioning operations, move
the lever
ST1
to its working position and
turn it counterclockwise to obtain
stabilizer extension until a light contact
with the ground is reached (see B.4.3)
Through the pin
1
it is possible to
modify the stabilizer leg length to make
its movement quicker.
The pin
1
must always be locked
through the safety pin
2
.
Turn over the
ST1
lever when it is not
used.
7 Den Steuerhebel
ST1
betätigen,
(siehe B.4.3) wonach das Abstützbein
den Boden berühren muss; den Lkw
leicht anheben, ohne hierbei die
Federung desselben völlig zu entladen.
8) Den Hebel des am Abstützzylinder
angebrachten Ventils in Schließposition
drehen. Nach erfolgter Positionierung
der Abstützungen, sicherstellen dass
der Lkw perfekt eben steht (siehe
A.1.7).
MECHANISCHE ABSTÜTZBEINE
Nach dem Ausfahren der Stangen und
der Positionierung der Abstzbeine, wird
der Hebel
ST1
in Arbeitsposition
gebracht und gegen den Uhrzeigersinn
gedreht, bis das Abstzbein so weit
ausgefahren ist, daß er den Boden
leicht berührt (siehe B.4.3).
Man kann die Länge des Abstützbeines
durch den Sperrbolzen
1
verändern, um
die Bewegung schneller machen.
Der Bolzen
1
muss immer mit
dem Splint
2
blockiert werden.
Bei Nichtverwendung muss der Hebel
ST1
umgeklappt werden.
Summary of Contents for 601T
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 58: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 117: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 127: ...D 1 600 D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 201: ......