background image

RUS

27

AMAZONAS

®

Baby World 

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ

ПРАВИЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ РЕБЕНКА

ПРИ ПЕРЕНОСКЕ

• 

Всегда следите за тем

чтобы Ваш

ребенок сидел в рюкзаке

-

переноске

CARRY STAR

в эргономически

удобном

и

ортопедически

правильном

положении

при

котором

ягодицы

опущены

,

ножки

немного

раздвинуты

а

коленки

слегка

согнуты

Такое

положение

содействует

оптимальному развитию вертлужных

впадин Вашего ребенка

Этот процесс Вы можете

улучшить

собрав избыточный материал системы

пуговиц

«Grow & Go» 

под подколенными ямками

Вашего ребенка

Слегка согнутые коленки малыша

должны находиться приблизительно на уровне
пупка

Перемычка всегда должна занимать

пространство между подколенными ямками

Измените установки

если Вы с обеих сторон

можете просунуть пальцы между подколенными
ямками и краями перемычки

• 

Для новорожденного ребенка важно

,

чтобы

он

сидел

в

рюкзаке

-

переноске

CARRY STAR

с

округленной

спинкой

Это

позволяет

Вашему

малышу

сидеть в естественном положении

и содействующему развитию его

позвоночника

Ведьуноворожденных

позвоночник имеет форму

«

дуги

» 

и

состоит из хрящевой ткани

хотя в нем

уже есть межпозвоночные диски

однако они еще

недостаточно развиты и поэтому не имеют
амортизационных свойств

Позвоночник ребенка

приобретает

S-

образную форму и окостевает

позже

когда ребенок начинает ходить и может

самостоятельно стоять

.

• 

Голова Вашего ребенка должна

находиться на уровне подголовника

,

для того чтобы она оптимально

удерживалась и обхватывалась

.

Это важно особенно в том случае

,

если Ваш ребенок пока не может

самостоятельно держать головку

.

При этом голова ребенка должна

находиться на такой высоте

на

которой ее можно было бы поцеловать

.

ИНДИВИДУАЛЬНОЕ 

РЕГУЛИРОВАНИЕ 

РЮКЗАКА-ПЕРЕНОСКИ

CARRY STAR

• 

Прежде чем в первый раз

воспользоватьсярюкзаком

-

переноской

CARRY STAR

с сидящим в нем ребенком

,

отрегулируйте его сначала в соответствии

с Вашим ростом

Лучше всего выполнить это перед

зеркалом

.

Для этого застегните на себе набедренный ремень
на уровне костей бедер и установите его на
удобную длину

При этом ремень должен быть

расположен не слишком свободно и не слишком
туго

При

заплечном

способе

переноски

набедренный ремень должен быть расположен
немного выше

чем при ношении ребенка спереди

.

Теперь развяжите завязку на передней

части рюкзака

-

переноски

CARRY STAR

иразвернитееё

Послеэтогозатяните

оба плечевых ремня

как на

обычном рюкзаке

Установите их

также на наиболее оптимальную

для Вас длину

Плечевые ремни

должны сидеть плотно

ни в коем

случае не свободно

для того чтобы

при

переноске

ребенка

нагрузка

равномерно распределялась на обе лямки

.

В зависимости от выбранного Вами варианта
ношения передняя часть должна прилегать либо к
Вашему животу

(

передний рюкзак

-

переноска

), 

либо

к Вашей спине

(

заплечный рюкзак

-

переноска

).

• 

В заключение необходимо один

раз отрегулировать и застегнуть

соединительнуючасть

находящуюся

между обоимиплечевымиремнями

на

Вашей

спине

(

передний

вариант переноски

или на

Вашей груди

(

заплечный вариант

переноски

). 

Вы

можете

отрегулировать

соединительную

часть в соответствии с Вашим ростом

как

по длине

так и по высоте

причем во время

надевания или снятия рюкзака

-

переноски

CARRY

STAR

она всегда может оставаться в застегнутом

состоянии

Соединительную часть переднего

рюкзака

-

переноски

оптимально

разместить

приблизительно по центру между Вашими
лопатками

поэтому в случае необходимости

попросите кого

-

нибудь помочь Вам

!

120403_Carry_Star_Zusatzanleitung_DIN_A5  05.04.12  15:09  Seite 27

Summary of Contents for CARRY STAR

Page 1: ...cciones adicionales Istruzioni d uso supplementari Dopl uj c n vod Till g til brugsanvisningen Lis ohje Kieg sz t tmutat Aanvullende instructies Instrukcja dodatkowa Instru es suplementares AMAZONAS B...

Page 2: ...lt sich individuell WICHTIG Der Steg sollte immer von Kniekehle zu Kniekehle reichen ndern Sie die Einstellungen wenn Sie auf beiden Seiten Finger zwischen die Kniekehlen und den Stegr ndern platziere...

Page 3: ...selbst halten kann Der Kopf Ihres Kin des sollte sich auf der sog Kopf Kuss H he befinden So passen Sie den CARRY STAR an Ihre individuellen Bed rfnisse an Bevor Sie den CARRY STAR das erste Mal zusa...

Page 4: ...the other knee Change the settings if you can place your finger between the hollow of your baby s knee and the edge of the seat on both sides The information above is a guideline only and may vary de...

Page 5: ...our baby should be sitting high enough for you to be able to kiss the top of his head easily THIS IS HOW YOU ADJUST YOUR CARRY STAR TO FIT YOU AND YOUR BABY PERFECTLY Before you use your CARRY STAR fo...

Page 6: ...odifiez le r glage si vous pouvez passer des deux c t s un doigt entre les creux des genoux et les bords de l entrejambe Les donn es ci dessous ont une valeur uniquement indicative et peuvent varier s...

Page 7: ...ue votre enfant soit dans la position grenouille ergonomiquement importante et orthop diquement correcte c est dire assis dans le CARRY STAR les fesses bien en bas les jambes l g rement cart es et les...

Page 8: ...otro Modifique los ajustes si en ambas partes puede colocar los dedos entre los huecos popl teos y los bordes del puentecillo Todas las indicaciones de arriba consisten en valores orientativos y pued...

Page 9: ...CIONES GENERALES SOBRE LA POSICI N CORRECTA PARA LLEVAR AL NI OS Ponga siempre atenci n a que en el asiento CARRY STAR su ni o adopte siempre la postura ortop dicamente correcta ergon micamente import...

Page 10: ...a gli incavi delle ginocchia e i bordi della seduta c spazio per fare passare le dita Tutti i valori sopracitati sono indicativi e possono variare in base al livello di sviluppo del vostro bambino All...

Page 11: ...y World INDICAZIONI GENERALI PER L ESATTA POSIZIONE DI TRASPORTO DEL BAMBINO Accertarsi che all interno di CARRY STAR il vostro bambino si trovi nella posizione a cavalcioni con il sedere verso il bas...

Page 12: ...k podkolenn jamce Jeho nastaven zm te v dy kdy seV m mezi okraj m stku a podkolenn jamku vejde po obou stran ch jeden prst V echny v e uveden daje jsou orienta n a mohou b t podle stavu v voje d t te...

Page 13: ...zvl d le it kdy Va e d t neum je t hlavi ku samo dr et Hlavi ka d t te by se m la nach zet v takov v ce abyste p i m rn m p edklon n hlavy byli d t schopni pol bit P IZP SOBEN NOS TKA CARRY STAR VA IM...

Page 14: ...delsesstykket skai altid n fra kn hase til kn hase ndre indstillingen hvis du kan f en finger ind imellem kn hasen og kanten p forbindelsesstykket i begge sider Alle oplysninger i skemaet er vejledend...

Page 15: ...t Barnets hoved skal befinde sig i en h jde s du uden problemer kan n at kysse toppen af dets hoved S DAN TILPASSES CARRY STAR TIL DINE INDIVIDUELLE BEHOV Inden du bruger CARRY STAR sammen med dit bar...

Page 16: ...peeseen Muuta asetusta kun huomaat ett voit asettaa molemmilla sivuilla sormen polvitaipeiden ja reunojen v liin Kaikki yll mainitut tiedot ovat ohjearvoja ja voivat vaihdella lapsen yksil llisest keh...

Page 17: ...lla p nsuutelukorkeudella N IN SOVITAT CARRY STARIN OMIEN TARPEIDESI MUKAISESTI Ennen kuin k yt t CARRY STARia ensimm ist kertaa yhdess lapsesi kanssa sovita se omaan pituuteesi Se k y parhaiten peili...

Page 18: ...M dos tsuk a be ll t sokat ha ujjunkat mindk t oldalon be tudjuk dugni a t rdhajlat s az l r sz sz le k z A fenti adatok csak ir nymutat k s gyermek nk egy ni fejl d s t l f gg en ett l elt rhetnek O...

Page 19: ...a fej t A baba fej nek olyan magass gban kell lennie hogy k nnyed n meg tudjuk a fej t puszulni GY LL TSUK BE AZ CARRY STAR T AZ EGY NI IG NYEKHEZ Miel tt az CARRY STAR t gyermek nkkel el sz r haszn l...

Page 20: ...holte tot knieholte reiken Verander de afstellingen wanneer u aan beide kanten uw vingers tussen de knieholtes en de randen van het verbindingsstuk kunt plaatsen Alle bovenstaande gegevens zijn richtw...

Page 21: ...nnen omarmen Dit is vooral belangrijk wanneer uw kind het hoofdje nog niet zelf rechtop kan houden Het hoofd van uw kind moet zich namelijk op uw kinhoogte bevinden ZO PAST U DE CARRY STAR AAN UW INDI...

Page 22: ...aw dziami poprzeczki to zmieni ustawienie Wszystkie w w dane s warto ciami wytycznymi i w zale no ci od stanu rozwoju dziecka mog by odmienne Aby zapewni optymalne siedzenie w noside ku CARRY STARS na...

Page 23: ...tzw wysoko ci poca unku w g wk SPOS B W JAKI DOPASUJ PA STWO NOSIDE KO CARRY STAR DO SWOICH INDYWIDUALNYCH POTRZEB Zanim po raz pierwszy u ywa b d Pa stwo noside ka CARRY STAR z Pa stwa dzieckiem w ro...

Page 24: ...rvas das pernas e a beira da pala Todos os dados indicados em cima s o valores de orienta o e podem variar dependendo do grau de desenvolvimento da crian a Por favor abotoe sempre s um bot o por lado...

Page 25: ...guir segurar a sua cabecinha A cabe a do seu filho devia estar altura de lhe poder beijar a cabe a DESTA FORMA PODE REGULAR O CARRY STAR S SUAS NECESSIDADES INDIVIDUAIS Antes de utilizar pela primeira...

Page 26: ...ARRY STAR 1 30 2 CARRY STAR 26 1 4 19 50 63 3 000 6 600 2 5 9 20 22 63 73 6 600 9 200 3 10 15 23 25 73 80 9 200 10 4 16 2 26 27 80 88 10 12 7 5 2 3 28 88 97 12 7 14 7 120403_Carry_Star_Zusatzanleitung...

Page 27: ...RUS 27 AMAZONAS Baby World CARRY STAR Grow Go CARRY STAR S CARRY STAR CARRYSTAR CARRY STAR CARRY STAR 120403_Carry_Star_Zusatzanleitung_DIN_A5 05 04 12 15 09 Seite 27...

Page 28: ...rsey Sling Mei Tai Ring Sling Kangoo Kaya Koala Also available Further information www amazonas eu AMAZONAS GmbH Am Kirchenh lzl 15 D 82166 Gr felfing Germany Leo Hippo Carrello Baby 120403_Carry_Star...

Reviews: