background image

GB

7

PRODUCT DESCRIPTION

The Minimix vacuum mixer mixes all types of plaster,

investment material and silicones extremely well.

This unit is built robustly. The powerful vacuum

pump builds up a high level of vacuum very rapidly,

which holds the mixing vessel in place automati-

cally so that no extra catch is needed.

Although this unit is very easily operated, it still

meets all the basic requirements demanded of a

modern vacuum mixer.

The integral electronic timer is used for setting the

mixing time and starting mixing – a beeper indicates

that mixing has been completed. The vacuum holds

the mixing vessel in place and is maintained until

the mixer is switched off - this prevents air bubbles

forming in the material after mixing and produces

a homogeneous mix for perfect processing.

5 different sizes of mixing vessel are available, which

helps economize on the amount of material mixed.

The standard version of this unit is wall-mounted.

A firm stand is available as an optional extra.

INSTALLATION

After unpacking the unit, please check it immedi-

ately for possible damage incurred during transit.

Should the unit have been damaged during transit,

please complain to your supplier immediately.

Although this unit is supplied ready for use, always

check the voltage setting (100/115/230V) immedi-

ately above the power socket. If you are not certain

which voltage is used in your country, please ask

your local supplier of electrical appliances.

FITTING TO THE STAND

The optional stand consists of a firm, heavy plate

with back plate. The stand is screwed to the bottom

of the Minimix using the screws supplied with it.

The mixer is then ready for use.

FITTING TO A WALL

A template is supplied with the unit for drilling the

holes in the wall quickly and exactly. Please ensure

that the holes are aligned exactly horizontally

(check with a spirit level if necessary). Press the

rawplugs into the holes. Screw in the screws to

within 5-6 mm before hanging up the unit.

Caution: When fixing the mixer to plasterboard

walls, special rawplugs must be used to support

its weight!

HANDLING

The Minimix is switched on with the On/off switch

on the bottom of the unit. This mixer has an On/Off

switch for vacuum 

(1)

, vacuum gauge 

(2)

and timer

(3)

on its front panel. The mixing paddles are

operated with the Start button 

(4)

on the timer.

SETTING THE MIXING TIME

The desired mixing time is set with the mixing

time button. It remains stored until a new mixing

time is programmed. 

(A)

MIXING

Select the correct size of mixing vessel and prepare

the required amount of plaster or investment

material. Mix gently by hand, wipe the top edge

of the mixing vessel clean and put the lid on.

Please note: Never start mixing without having

a mixing bowl in position!

Press the button 

(1)

to switch the vacuum pump

on and place the mixing vessel on the suction

nozzle from beneath. 

(B)

After only a few seconds, the vacuum holds the

mixing vessel on the suction nozzle. Wait until the

vacuum gauge is in the green zone and press the

Start button 

(4)

. A beeper sounds once mixing has

been completed. The vacuum cannot be switched

!

ON/OFF switch vacuum

@

Vacuum gauge

#

Timer knob

$

Paddles Start key

USER MANUAL

Summary of Contents for Minimix

Page 1: ...Modellherstellung Model fabrication Fabrication du mod le Sviluppo dei modelli Elaboraci n de modelos _Gebrauchsanweisung _User Manual _Mode d emploi _Istruzioni d uso _Modo de empleo...

Page 2: ..._Deutsch 04 06 _English 07 09 _Fran aise 10 12 _Italiano 13 15 _Espa ol 16 18 _EG Declaration of conformity 20 21...

Page 3: ...W B W A W C W D...

Page 4: ...sind welche Netzspannung in Ihrem Land verwendet wird fragen Sie bitte im Elektrofachhandel nach MONTAGE ALS STANDGER T Der als Zubeh r erh ltliche Standfu besteht aus einer festen schweren Platte mit...

Page 5: ...n k nnen Sie diese nun belassen oder ver ndern WARTUNG Minimix ist wie die meisten AmannGirrbach Ger te wartungsfrei konzipiert somit auch mit einer wartungsfreien Vakuumpumpe best ckt Es ist lediglic...

Page 6: ...eren des Vakuums den Becher immer mit einer Hand festhalten _ Vor Filter nach einer evt berf llung kon trollieren bei Verschmutzung unbedingt aus wechseln um eine konstante Vakuumleistung zu garantier...

Page 7: ...stand consists of a firm heavy plate with back plate The stand is screwed to the bottom of the Minimix using the screws supplied with it The mixer is then ready for use FITTING TO A WALL A template is...

Page 8: ...simply has to be kept clean The sealing surface of the suction nozzle and the lid must be kept especially clean to ensure that optimum vacuum is achieved The seal can be kept supple by coating it with...

Page 9: ...when deactivating the vacuum _ Check if the preliminary filter is blocked If so replace it to ensure that the vacuum is attained continuously _ Never start mixing without having a mixing bowl in posi...

Page 10: ...de la tension d alimentation secteur 100 115 230V indiqu e directement au dessus de la fiche d alimentation secteur Si vous avez des doutes concernant la tension secteur utilis e dans votre pays rens...

Page 11: ...in car le bol se lib re de l embout lorsque le vide diminue A la fin du processus de m lange le minuteur indique le dernier temps de m lange utilis Vous pouvez conserver ce r glage de temps pour un no...

Page 12: ...u vide _ V rifier le filtre pr filtre apr s un ventuel d bordement le remplacer imp rativement en cas de souillure afin de garantir la constance de la puissance de la pompe vide _ Un d marrage du proc...

Page 13: ...c chio viene consegnato pronto all uso Controllare comunque la regolazione della tensione di rete 100 115 230V direttamente sopra la spina della corrente In caso di dubbi sul tipo di tensione in uso n...

Page 14: ...della diminuzione del vuoto si separer da sola dal supporto aspirante Al termine della miscelazione il timer indica l ultimo tempo utilizzato Per una nuova miscelazione pu essere utilizzato lo stesso...

Page 15: ...Dopo un eccessivo riempimento della tazza controllare il filtro preliminare che in caso di sporcizia deve essere assolutamente sostituito per garantire un vuoto costante _ La miscelazione non dovrebbe...

Page 16: ...enchufe de red En caso de duda sobre la tensi n de red utili zada en su pa s consulte a un proveedor de suministros el ctricos MONTAJE COMO APARATO DE SOBREMESA El pie disponible como accesorio est fo...

Page 17: ...or indica el ltimo tiempo de batido Para un proceso de batido nuevo puede mantenerse este tiempo o bien programarse de nuevo MANTENIMIENTO El Minimix como la mayor a de aparatos AmannGirrbach est conc...

Page 18: ...con una mano Controlar el filtro previo despu s de una eventual sobrecarga en caso de suciedad deber substituirse sin falta para asegurar un vac o uniforme El proceso de batido nunca deber iniciarse...

Page 19: ...E 19...

Page 20: ...r approval Product Minimix Vacuum mixer Number 115690 Applicable EU Directives 98 37 EU Machinery guidelines EU Low Voltage Equipment Directive 73 23 EU EU Directive on Electromagnetic Compatibility 8...

Page 21: ...ttuali direttive CE e alle normative applicate Koblach 20 01 2005 p o Dr Ing S Cramer von Clausbruch I firmatari agiscono per incarico e per delega dell amministrazione EU Konformit tserkl rung Wir Am...

Page 22: ...ieb D A Amann Girrbach GmbH D rrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon 49 7231 957 100 Fax 49 7231 957 159 austria amanngirrbach com germany amanngirrbach com www amanngirrbach com Manufacturer Herstell...

Reviews: