Amalfi 73340800 Instructions For Use Manual Download Page 14

FR/5 

puissance du ciel et de la sole paramétrée pour ce programme (si 
on  appuie  encore  sur  la  touche  “P”  on  passe  au  programme 
suivant,  et  ainsi  de  suite  jusqu’à  faire  défiler  tous  les  20 
programmes de la mémoire). 

2)

 

S’étant positionnés sur le n° de programme désiré (par exemple le 
n°5)  régler  la  modalité  vue  au  point  3.2a  et  3.2c  la  valeur  de  la 
température de cuisson et les valeurs de puissance pour “ciel” et 
“sole”  

3)

 

Appuyer (pendant au moins 2 secondes jusqu’à entendre un bref 
son  sur  le  vibreur  sonore)  sur  la  touche  “P”  (fig.17  détail  14), 
pour mémoriser le programme que l’on vient de paramétrer. 

4)

 

On peut associer aussi le “Timer de cuisson” au programme, pour 
le  paramétrer  appuyer  sur  la  touche  Timer  (fig.17  détail  15),  sur 
l’afficheur de gauche apparaît le mot “OFF” sur celui de droite le 
temps de cuisson exprimé en : MINUTES “virgule” SECONDES 
qu’on  peut  modifier  en  utilisant  les  touches  sous  l’afficheur 
(flèche haut flèche bas) . En appuyant sur la touche Timer (fig.17 
détail  15)  une  deuxième  fois,  on  peut  programmer  l'heure 
d'allumage.  En  appuyant  sur  la  touche  Timer  une  troisième  fois 
on revient au programme désiré. 

5)

 

Appuyer (pendant au moins 2 secondes jusqu’à entendre un BIP) 
sur  la  touche  “P”  (fig.17  détail  14),  pour  mémoriser  le 
programme,  Timer  de  cuisson  compris,  que  l’on  vient  de 
paramétrer. 

N.B.  Quand  on  met  à  exécution  un  programme  quelconque,  si  on 
associe  à  celui-ci  le  “Temps  de  cuisson”  aussi  pour  faire  démarrer  le 
timer on procèdera comme pour le mode “Manuel” décrit au point 3.6.4 
 
UTILISATION D’UN PROGRAMME 
1)

 

Appuyer sur la touche “P” (fig.17 détail 14) plusieurs fois jusqu’à 
afficher le programme de cuisson désiré 

2)

 

Insérer  l’alimentation  de  la  chambre  au  moyen  de  la  touche  de  
mise en marche (fig.17 détail 9): dans le coin en haut à droite une 
led rouge s’allume. 

N.B.  sur  l’afficheur  de  gauche  le  numéro  du  programme  n’est  plus 
affiché  mais  la  température  effective  du  four  qui  clignote  jusqu’à  ce 
qu’elle  arrive  à  la  température  de  set  point  programmée.  (4  “bips” 
signalent que la température de set point est atteinte).  
La led verte à côté de la touche “P” reste allumée pour indiquer qu’on 
est en train d’utiliser un des programmes. 
Si  pendant  l’exécution  d’un  programme  on  veut  voir  quel  est  le 
programme utilisé il suffit d’appuyer sur la touche “P”. Appuyer sur la 
touche “Start” pour revenir à la visualisation normale.  
 

3.3 

MISE  EN  MARCHE  DE  LA  CHAMBRE  DE  CUISSON 
AVEC ECHAPPEMENT DES VAPEURS 

Pour  l’utilisation  de  la  chambre  de  cuisson  avec  évacuation  des 
vapeurs,  se  rapporter  à  toutes  les  instructions  indiquées  ci-dessus  au 
point 3.2. 
Le  pupitre  de  commandes  électronique  présente  en  plus  la  touche  
“BOILER/STEAM”  à  la  place  de  la  touche  “MANUAL”  servant  à 
l’utilisation de l’évacuation des vapeurs (fig.17a part.13), alors que la 
touche “ECONOMY” prend la fonction de “MANUAL” (fig.17a détail 
10) 

-  touche  13:  allumage  boiler  et    mise  en  marche  évacuation 
vapeurs (steam). 
-  touche  10:  introduction  fonction  Economy  et,  si  on  l’appuie 
pendant  3  secondes:  configuré  pour  le  fonctionnement 
“MANUAL”  

 
3.3.1  

MISE  EN  MARCHE  DE  LA  CHAMBRE  DE  CUISSON 
AVEC  ECHAPPEMENT  DES  VAPEURS :  MODE 
MANUAL 

Après avoir exécuté les opérations a), b), c), d), indiquées au point 3.2, 
pour utiliser l’évacuateur de vapeurs effectuer les opérations suivantes: 
l)

 

appuyer  et  laisser  pressée  pendant  3  secondes  la  touche 
“Economy/Manual” (fig.17a détail 10) pour accéder à la fonction 
“Manual” 

m)

 

allumer  le  boiler  de  l’évacuateur  des  vapeurs  en  appuyant  sur  la 
touche “Boiler/Steam) (fig.17a détail 13). La led verte s’allume en 
mode  clignotant,  quand  la  led  s’éclaire  de  manière  continue  cela 
signifie  que  le  boiler  a  atteint  la  température  d’exercice  pour 
l’utilisation avec l’évacuateur des vapeurs; 

n)

 

appuyer  sur  la  touche  (fig.17a  détail  13)  pour  obtenir  un  jet  de 
vapeur à l’intérieur de la chambre de cuisson (la vaporisation dure 
3 secondes) 

o)

 

En  maintenant  appuyée  la  touche  (17a  détail  13)  pendant  3 
secondes le boiler s’éteint. 

 
 

3.3.2  

MISE  EN  MARCHE  DE  LA  CHAMBRE  DE  CUISSON 
AVEC  ECHAPPEMENT  DES  VAPEURS :  MODE 
PROGRAMS

  

Toutes  les  fonctions  de  programmation  sont  les  mêmes  qui  ont  été 
indiquées au paragraphe 3.2. En outre, pour chaque programme on peut 
configurer les jets de vapeurs pendant l’exécution d’un programme en 
procédant comme indiqué ci-après: 
- En appuyant sur la touche “Boiler/Steam” (fig.17a détail 13) on peut 
programmer  l’un  après  l’autre,  le  temps  des  trois  vaporisations  à 
exécuter pendant la cuisson. Le temps est exprimé en M.SS jusqu’à une 
durée de 9 minutes et 59 secondes, passant ensuite à MM.S jusqu’à un 
maximum de 99 minutes. L’intervalle entre une vaporisation et l’autre 
ne peut pas être inférieure à 15 minutes. 
-  Les  temps  des  vaporisations  ont  comme  début  la  définition  de  la 
précédente  vaporisation  (l’instant  initial  de  l’exécution  du  programme 
pour la première vaporisation). 
- Pour mémoriser le programme paramétré il faut appuyer sur la touche 
“P” pendant 3 secondes (fig.17a détail 14) 
N.B. Si un programme prévoit des vaporisations, la mise en marche du 
boiler aura lieu automatiquement.  
Pour éteindre la chaudière sélectionner le mode manuel et effectuer les 
opérations indiqueées au point 3.3.1 (o). 
 

3.4  

EVACUATION DES VAPEURS 

L’évacuation des vapeurs qui se forment à l’intérieur de la chambre de 
cuisson  s’effectue  en  actionnant  le  pommeau  situé  sur  le  montant 
gauche avant du four (fig.16). 
Avec le pommeau tiré vers l’extérieur (fig.16) le tube d’évacuation est 
ouvert, avec le pommeau poussé vers le four (fig.16) il est fermé. 
 

3.5  

MISE EN FONCTION DE L'ETUVE 

Sur le montant droit avant de l’étuve, un pupitre de commandes y est 
fixé comme la figure 18 le montre.

 

1.

 

Led lumineuse de l'étuve on/off  

2.

 

Interrupteur d'allumage et d'extinction de l'éclairage interne (light). 

3.

 

Thermostat d'allumage et de régulation. 

a)

 

Allumer  l'étuve  en  tournant  le  thermostat  (Fig.18  détail  3),  la  led 
s’allume alors (Fig.18 détail 2). 

b)

 

Programmer la température désirée jusqu’à un maximum de 65°C 
(150°F). 

c)

 

Pour éteindre l’étuve, mettre le thermostat à zéro (Fig.18 détail 3). 

ATTENTION!  Eviter  le  contact avec  les  résistances:  elles  peuvent 
causer des brûlures. 
 
3.6  

MISE 

EN 

FONCTION 

DU 

DISTRIBUTEUR 

ELECTRONIQUE AVEC TEMPORISATEUR 

Le pupitre de commandes électronique se différencie par l’ajout d’une 
touche (fig.17) : - 15 touche “Timer”. 
Le  distributeur  permet  de  programmer  3  temporisateurs  de  cuisson 
(compte  à  rebours),  l’heure  actuelle  et  l’heure  d’allumage  journalier 
(fig.17). 
 

3.6.1  

EMPLACEMENT  DES  3  TEMPORISATEURS  DE 
CUISSON 

- En appuyant une fois sur la touche “Timer” (fig.17 détail 15) sur les 

afficheurs  (fig.17 détail 4 et 12) “OFF 000” et un “1” seront écrits 
sur  le  afficheur  ciel  (fig.17  détail  6).  Cela  sert  à  indiquer  que  les 
touches  “Up”  et  “down”  (fig.17  détail  3)  peuvent  programmer  le 
premier temps de cuisson en minutes. 

- En appuyant à nouveau su la touche “Timer” (fig.17 détail 15) on peut 

voir  le  second  temps  de  cuisson  comme  l'afficheur  ciel  l’indique 
(fig.17 détail 6), qu’il est possible de programmer comme ci-dessus. 

-  Une  troisième  pression  permettra  de  programmer  le  troisième  temps 

de cuisson. 

 

3.6.2 

PROGRAMMATION DE L’HEURE ACTUELLE 

-  En  appuyant  pour  la  quatrième  fois  sur  la  touche  “Timer”  (fig.17 

détail  15)  sur  les  afficheurs  (fig.17  détail  4  et  12)  s'affiche  le 
message  “h  00  00”  (ou  un  générique  horaires)  qui  sert  à  indiquer 
qu’il  s’agit  de  l’heure  courante  :  les  deux  premiers  chiffres  se 
réfèrent à l’heure, les seconds aux minutes.  

-   En  appuyant  sur  le  bouton  “up”  on  programme  l’heure  actuelle,  en 

appuyant sur “down” les minutes (fig.17 détail 3). 

 
3.6.3  

PROGRAMMATION DE L’HEURE D’ALLUMAGE 

-   En  appuyant  pour  la  cinquième  fois  sur  “Timer”  (fig.17  détail  15) 

sur les afficheurs (fig.17 détail 4 et 12) on voit écrit “o 00 00” (ou un 
générique horaire) ; les deux premiers chiffres se réfèrent à l’heure, 
les seconds aux minutes. 

-   En appuyant sur la touche “up” on programme l'heure d'allumage, en 

pressant “Down” les minutes (fig.17 détail 15). 

Summary of Contents for 73340800

Page 1: ...P120E AMALFI Instructions manual Manuel d instructions Electric oven Four electrique Serial numbers Cod 73340800 Ver A3...

Page 2: ...ration of the oven DEAR CUSTOMER Before using the oven please read this user manual Oven safety devices should always be maintained in a proper state of efficiency to ensure the operator s safety This...

Page 3: ...rules The appliances must be installed in conformity with current national regulations Remove the protective film from the outside of the oven pulling it gently to remove all the adhesive Should any a...

Page 4: ...in particular the glass become hot so that care must be taken not to touch them so as to prevent scalding When opening the door make sure you stand at a safe distance from any hot steam that may come...

Page 5: ...ulator buttons the economy function will once again adjust the values automatically until the sum is once again equal to or less than 9 When the manual economy function is disabled the values displaye...

Page 6: ...UP THE ELECTRONIC CONTROL UNIT WITH TIMER The electronic control panel is fitted with an additional button fig 17 15 Timer button The control unit enables 3 baking timers to be set countdown as well...

Page 7: ...to ensure that the oven remains in a good state and failure to observe them may result in serious damage which will not be covered by the warranty The chamber is suitable only for cooking bread and p...

Page 8: ...RED GLASS After carrying out the operations described in 5 1 above to replace the tempered glass proceed as follows Remove the front fixing screws Take off the front panel Take off the front gasket Re...

Page 9: ...crews plate C Disconnect the faston connectors for the indicator and or the light switch Replace the indicator light item 14 plate C Replace the push button item 4 plate C Perform the above operations...

Page 10: ...itale pour le fonctionnement correct et durable du four CHER CLIENT Avant d utiliser de ce four veuillez lire le pr sent manuel Pour la s curit de l op rateur les dispositifs du four doivent constamme...

Page 11: ...ricit R glements de b timent et contre les incendies des locaux Prescriptions en vigueur contre les accidents D terminations en vigueur des normes lectrotechniques L installation des appareils doit tr...

Page 12: ...Fig 10 11 14 avec le symbole auquel doit tre correctement reli le fil de terre En outre ces appareillages doivent tre compris dans le circuit du syst me quipotentiel la borne pr vue telle raison se tr...

Page 13: ...entre en fonction automatiquement et une led rouge s allume en continu sur l angle sup rieur droit de la touche fig 17 d tail 10 Cela signifie que les r sistances ciel et sole ne sont jamais aliment...

Page 14: ...dure 3 secondes o En maintenant appuy e la touche 17a d tail 13 pendant 3 secondes le boiler s teint 3 3 2 MISE EN MARCHE DE LA CHAMBRE DE CUISSON AVEC ECHAPPEMENT DES VAPEURS MODE PROGRAMS Toutes les...

Page 15: ...d appuyer sur la touche Marche Arr t fig 17 d tail 9 en m me temps que la touche Timer fig 17 d tail 8 3 7 CHOIX ENTRE DEGR S CENTIGRADES ET DEGR S FAHRENHEIT Appuyer simultan ment sur les touches li...

Page 16: ...REMPLACEMENT DU TRANSFORMATEUR Les op rations du point 5 1 ex cut es pour remplacer le transformateur proc der comme suit Enlever le panneau lat ral d tail 29 tab A d tail 22 tab B en d vissant les qu...

Page 17: ...tion d tail 6 tab C Remplacer l embout et ou la poign e 5 4 6 REMPLACEMENT DE LA LED LUMINEUSE ET OU DE L INTERRUPTEUR LUMIERE Les op rations du point 5 1 ex cut es pour remplacer la led lumineuse et...

Page 18: ...40 5 32 102 51 31 32 132 51 31 32 132 59 27 32 152 Z inch cm 3 15 16 10 3 15 16 10 3 15 16 10 3 15 16 10 Y inch cm 50 25 32 129 38 31 32 99 50 25 32 129 53 15 16 137 W inch cm 5 1 8 13 5 1 8 13 5 1 8...

Page 19: ...66 5 32 148 lb kg 265 120 330 150 485 220 P120E B A B C X inch cm 63 3 8 161 63 3 8 161 63 3 8 161 Z inch cm 3 15 16 10 3 15 16 10 3 15 16 10 Y inch cm 37 13 32 95 45 9 32 115 61 1 32 155 W inch cm 5...

Page 20: ...nection cable model H07RN F C ble de connection type H07RN F 4x9 AWG 4x7 AWG 3x14 AWG V with 1740 Watts steamer avec le cuiseur vapeur 1740 Watts W with 3480 Watts steamer avec le cuiseur vapeur 3480...

Page 21: ......

Page 22: ...208 VAC 1ph 60Hz 240 VAC 1ph 60Hz 208 VAC 3ph 60Hz 240 VAC 3ph 60Hz L1L2 L3 GND L2 L1 L3 GND L L1...

Page 23: ...Fig 18...

Page 24: ......

Page 25: ...A...

Page 26: ...Thermocouple And Clamp Thermocouple Et Borne 47 Heating Element R sistance 48 Heating Element R sistance 49 Suppressor Suppresseur 50 Terminals Board Platine Des Bornes 53 Remote Control Switch T l r...

Page 27: ...B...

Page 28: ...8 Door Porte 30 Ball Knob Pommeau 31 Cover Calotte 32 Bulb Ampoule 33 Safety Thermostat Thermostat De S curit 34 Terminal Borne 35 Terminal Borne 36 Switch Interrupteur 43 Transformer Transformateur 4...

Page 29: ...C...

Page 30: ...oign e 6 Ring nut Embout 7 Thermostat Thermostat 8 Bulb Ampoule 9 Lamp holder Douille 10 Heating element R sistance 14 Indicator light Led lumineuse 15 Magnetized pawl Cliquet aimant 16 Cover Calotte...

Page 31: ...D...

Page 32: ...noid valve lectrovanne 4 Contactor Contacteur 5 Suppressor Suppresseur 6 Thermostat Thermostat 7 Water inlet tube Tuyau d arriv e d eau 8 Stainless hose Tuyau en acier inoxydable 9 Ball valve Robinet...

Page 33: ...20 14 TSS TC A2 A2 A1 16 A1 15 19 18 17 A2 A1 TP 21 23 22 24 25 26 6 4 2 5 1 3 TC 6 A2 4 2 5 3 1 A1 32 30 31 34 33 35 XP PE 2 L1 L2 240VAC 3Ph 60Hz L3 20 8 3 1 7 2 SE 44 46 1 9 12 11 10 19 7 18 2 48...

Page 34: ...le TC Ceiling contactor Contacteur ciel TP Floor contactor Contacteur sole SE Pyrometer Pyrom tre TCP Thermocouple Thermocouple TR Transformer Transformateur IG Main switch Interrupteur alimentation T...

Page 35: ...2 208Vac 3ph 60Hz KM2 KM2 C1 C2 23 22 3 2 1 25 60 6 4 8 7 5 9 5 1 3 6 2 4 14 5 1 3 6 2 4 33 30 36 42 39 45 12V COM RES CIELO RES PLATEA LUCE N U ALLARM N U ALLARM 25 R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11...

Page 36: ...ling contactor Contacteur ciel KM1 Floor contactor Contacteur sole SE Pyrometer Pyrom tre TC Thermocouple Thermocouple TR Transformer Transformateur QS Main switch Interrupteur alimentation TS Safety...

Page 37: ...47 5 3 1 A1 26 6 25 24 4 2 TC TSS 9 50 52 18 51 TP TC A1 A2 A1 A2 54 53 HLD 56 57 3 TR 4 18 2 3 5 6 16 1 15 12 54 19 53 10 9 11 7 8 1 2 4 3 21 20 SE TCP 55 13 12 14 10 IG 7 8 4 22 23 11 19 1 208 240VA...

Page 38: ...m contactor Contacteur plan de cuisson SE Pyrometer Pyrom tre TCP Thermocouple Thermocouple TR Transformer Transformateur IG Switch Interrupteur TSS Safety thermostat Thermostat de securit HLD S Light...

Page 39: ...25 6 43 5 39 3 1 A1 A2 47 26 4 2 24 25 6 TC RXC L1 PE L2 L3 2 1 208 240VAC 3ph 60Hz TSS 9 50 52 18 51 TP TC A1 A2 A1 A 2 54 53 HLD 56 57 3 TR 4 18 2 3 5 6 16 1 15 12 54 19 53 10 9 11 7 8 1 2 4 3 21 2...

Page 40: ...sole SE Pyrometer Pyrom tre TCP Thermocouple Thermocouple TR Transformer Transformateur IG Main switch Interrupteur alimentation TSS Safety thermostat Thermostat de s curit HLD S Internal lamp Lampe...

Page 41: ...I 74800040 Revisione 01 MOD AMALFI L P120E L 208 240VAC 1ph 1 1 LC ILC 240VAC 1ph 7 PE N L 6 13 9 21 20 11 10 RX 18 15 14 19 17 12 16 STC TC 8 ITC 7 6 1 3 4 5 208VAC 1ph...

Page 42: ...h Interrupteur lumi re chambre ITC Thermostat switch Interrupteur thermostat TC Thermostat Thermostat STC Thermostat light Led du thermostat LC Light Lumi re RX Heating elements R sistances 74800040 A...

Reviews: