background image

5

8. Blokowanie przycisków / Locking of the buttons / Tastensprerre

4

1.

 Nacisnąć i przytrzymać przez 4 sekundy przycisk “STOP”. 

2.

 Po 2 sekundach wyświetli się napis “SET”. 

3.

 Po 4 sekundach wyświetli się napis “LOCK”. Puścić przycisk.

4.

 Przyciski zostały zablokowane.

PL

EN

DE

1.

 Press and hold the “STOP” button for 4 seconds.

2.

 After 2 seconds, “SET” will be displayed.

3.

 After 4 seconds, “LOCK” will be displayed. Release the button.

4.

 The buttons have been blocked.

1.

 Die STOP-Taste 4 sekunden lang gedrückt halten.

2.

 Nach 2 sekunden wird “SET” angezeigt.

3.

 Nach 4 sekunden wird “LOCK” angezeigt. Die Taste loslassen.

4.

 Die Tasten wurden geschpert.

2

3

1

9. Odblokowanie przycisków / Unlocking of the buttons / Entsperrung der tasten

4

1.

 Nacisnąć i przytrzymać przez 4 sekundy przycisk “STOP”. 

2.

 Po 2 sekundach wyświetli się napis “SET”. 

3.

 Po 4 sekundach wyświetli się napis “Good”. Puścić przycisk.

4.

 Przyciski zostały odblokowane.

PL

EN

DE

1.

 Press and hold the “STOP” button for 4 seconds.

2.

 After 2 seconds, “SET” will be displayed.

3.

 After 4 seconds, “Good” will be displayed. Release the button.

4.

 The buttons have been unlocked.

1.

 Die STOP-Taste 4 sekunden lang gedrückt halten.

2.

 Nach 2 sekunden wird “SET” angezeigt.

3.

 Nach 4 sekunden wird “GOOD” angezeigt. Die Taste loslassen.

4.

 Die Tasten wurde entspert.

2

3

1

10. Programowanie pierwszego nadajnika / Programming of the first transmitter / Programmierung des ersten Senders

4

1.

 Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk “PRAWO”. Symbol sygnału zacznie migać. 

2.

 Na nadajniku nacisnąć przycisk “GÓRA”. 

3.

 Symbol sygnału mignie szybko 3 razy.

4.

 Nadajnik został dodany.

PL

EN

DE

1.

 Press and hold the “RIGHT” button for 1 second. The signal symbol will flash.

2.

 Press the “UP” button on the transmitter.

3.

 The signal symbol will flash quickly 3 times.

4.

 The transmitter has been added.

1.

 Die RECHTS-Taste 1 sekunde lang gedrückt halten. Das Signalzeichen wird blinken.

2.

 Auf dem Sender die AUF-Taste drücken.

3.

 Das Signalzeichen wird 3 mal schnell blinken.

4.

 Der Sender wurde hinzugefügt.

2

3

1

W przypadku nadajnika AC116-04, zamiast przycisku “GÓRA”, 2 razy nacisnąć wybrany numer kanału.
For AC116-04 transmitter, instead of the “UP” button, press the selected channel number twice.
Bei dem Sender AC116-04 statt der Taste AUF zwei mal die gewählte Numer de Kanals drücken.

Summary of Contents for AC250-02

Page 1: ...rogramowanych 230 VAC 50 Hz 20 C 55 C 80 metrów teren otwarty 20 metrów teren zabudowany Stopień ochrony IP30 Częstotliwość transmisji 433 92 MHz Producent zastrzega sobie tolerancję danych katalogowych ze względu na użytkowanie w różnych warunkach Power supply Operating temperature Average range Works exclusively with motors without built in radio control Works with all AC series transmitters inc...

Page 2: ... den Sender auf den vorherigen Kanal um UP DOWN K activation of this button will move curtain up activation of this button will move curtain down activation of this button will switch to the previous channel K1 K2 K3 K4 individual channel buttons STOP button activation stops the curtain K activation of this button will switch to the next channel P2 activation of this button will switch to programm...

Page 3: ...modus wechseln 4 1 Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk LEWO 2 Kolejne przytrzymania przycisku zmieniają tryb pomiędzy Manual M Timer Mode T Random Timer Mode T 3 Aby wybrać jedną z trzech opcji trybu Timer Mode T naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk PRAWO 4 W trybie Random Timer Mode T aktywna jest zawsze ta sama opcja która jest aktywna w trybie Timer Mode T PL EN DE 1 Pres...

Page 4: ...tawienia 5 Naciskająć LEWO PRAWO wybrać pozycję do zmiany Naciskając GÓRA DÓŁ zmienić jej wartość 6 Żeby zapisać ustawienia naciśnąć przycisk MENU Strzałka zmieni kierunek na przeciwny 7 Powtarzać dwa poprzednie kroki aż nie będzie wyświetlona żadna ze strzałek 8 Timer został ustawiony PL EN DE 1 2 3 4 5 6 7 8 Tryb ustawień po 10 sekundach bezczynności zostanie zamknięty i zmiany nie będą zapisane...

Page 5: ...layed Release the button 4 The buttons have been unlocked 1 Die STOP Taste 4 sekunden lang gedrückt halten 2 Nach 2 sekunden wird SET angezeigt 3 Nach 4 sekunden wird GOOD angezeigt Die Taste loslassen 4 Die Tasten wurde entspert 2 3 1 10 Programowanie pierwszego nadajnika Programming of the first transmitter Programmierung des ersten Senders 4 1 Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk PRA...

Page 6: ...przytrzymać przez 1 sekundę przycisk PRAWO Symbol sygnału zacznie migać 2 Na nadajniku nacisnąć przycisk P2 3 Symbol sygnału mignie szybko 3 razy 4 Nadajnik został usunięty PL EN DE 1 Press and hold the RIGHT button for 1 second The signal symbol will flash 2 On the transmitter press the P2 button 3 After 6 seconds the signal symbol will flash quickly 3 times 4 The transmitter has been deleted 1 D...

Page 7: ... Altgeräte WEEE ist es verboten Elektro und Elektronik Altgeräte gekennzeichnet durch das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne mit anderen Abfällen zu verwerten Der Nutzer ist verpflichtet die Elektro und Elektronik Altgeräte an gekennzeichneten Sammelstellen zur entsprechenden Verwertung abzugeben Die Kennzeichnung deutet auch darauf hin dass das Gerät nach dem 13 August 2005 auf den Markt eing...

Reviews: