background image

1

Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia. 

Instrukcję należy zachować. 

Failure to comply with this Manual may result in injury or death. 

Keep the Manual for reference. 

Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann Ihr Leben und Ihre Gesundheit gefährden. 

Die Anleitung ist zum bewahren.

PROGRAMMING MANUAL FOR AC250-02 UNDER PLASTER SWITCH WITH RADIO RECEIVER

PROGRAMMIERANLEITUNG DES UNTERPUTZSCHALTERS MIT EINGEBAUTEM FUNKEMPFÄNGER AC250-02

1. Specyfikacja techniczna / Technical specifications / Technische Spezifikation

PL

EN

DE

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA PRZEŁĄCZNIKA PODTYNKOWEGO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM AC250-02

2. Poglądowe podłączenie przełącznika / Illustrative Switch connection / Beispielhafter Anschluss des Schalters

Zasilanie: 

Temperatura użytkowania:

Zasięg transmisji: 

Współpracuje wyłącznie z siłownikami bez wbudowanej centalki radiowej.
Współpracuje ze wszystkimi nadajnikami serii AC znajdującymi się w ofercie ALUPROF S.A.
Możliwość zaprogramowania do 20 nadajników, kolejne nadajniki powodują nadpisywanie początkowo zaprogramowanych.

230 VAC / 50 Hz

~ -20°C - ~ +55°C

80 metrów (teren otwarty), 20 metrów (teren zabudowany)

Stopień ochrony:

IP30

Częstotliwość transmisji:

433.92 MHz

Producent zastrzega sobie tolerancję danych katalogowych ze względu na użytkowanie w różnych warunkach.

Power supply:

Operating temperature:

Average range:

Works exclusively with motors without built-in radio control.
Works with all AC series transmitters included in the ALUPROF S.A. offer.
Up to 20 transmitters can be programed to one motor Each next transmitter will overwrite the first one.

230 VAC / 50 Hz

~ -20°C - ~ +55°C

80 meters (in open space), 20 meters (inside buildings)

Protection degree:

IP30

Frequency:

433.92 MHz

Company reserves the tolerance of catalog data due the different conditions usage.

Stromversorgung:

Betriebstemperatur:

Übertragungsreichweite:

Funktioniert nur mit Motoren ohne eingebauten Funksender.
Funktioniert mit allen Sendern der AC-Serie die sich im Angebot Aluprof S.A. befinden.
Es können bis zu 20 Sender programmiert werden, die darauffolgenden Sender überschreiben die ursprünglich programmierten.

230 VAC / 50 Hz

~ -20°C - ~ +55°C

80 meter (in Freien), 20 meter (in Gebäuden)

Schutzart:

IP30

Frequenz:

433.92 MHz

Der Hersteller behält die Toleranz von Katalogdaten vor aufgrund von Verwendung in verschiedenen Bedingungen.

230V / 50Hz

Summary of Contents for AC250-02

Page 1: ...rogramowanych 230 VAC 50 Hz 20 C 55 C 80 metrów teren otwarty 20 metrów teren zabudowany Stopień ochrony IP30 Częstotliwość transmisji 433 92 MHz Producent zastrzega sobie tolerancję danych katalogowych ze względu na użytkowanie w różnych warunkach Power supply Operating temperature Average range Works exclusively with motors without built in radio control Works with all AC series transmitters inc...

Page 2: ... den Sender auf den vorherigen Kanal um UP DOWN K activation of this button will move curtain up activation of this button will move curtain down activation of this button will switch to the previous channel K1 K2 K3 K4 individual channel buttons STOP button activation stops the curtain K activation of this button will switch to the next channel P2 activation of this button will switch to programm...

Page 3: ...modus wechseln 4 1 Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk LEWO 2 Kolejne przytrzymania przycisku zmieniają tryb pomiędzy Manual M Timer Mode T Random Timer Mode T 3 Aby wybrać jedną z trzech opcji trybu Timer Mode T naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk PRAWO 4 W trybie Random Timer Mode T aktywna jest zawsze ta sama opcja która jest aktywna w trybie Timer Mode T PL EN DE 1 Pres...

Page 4: ...tawienia 5 Naciskająć LEWO PRAWO wybrać pozycję do zmiany Naciskając GÓRA DÓŁ zmienić jej wartość 6 Żeby zapisać ustawienia naciśnąć przycisk MENU Strzałka zmieni kierunek na przeciwny 7 Powtarzać dwa poprzednie kroki aż nie będzie wyświetlona żadna ze strzałek 8 Timer został ustawiony PL EN DE 1 2 3 4 5 6 7 8 Tryb ustawień po 10 sekundach bezczynności zostanie zamknięty i zmiany nie będą zapisane...

Page 5: ...layed Release the button 4 The buttons have been unlocked 1 Die STOP Taste 4 sekunden lang gedrückt halten 2 Nach 2 sekunden wird SET angezeigt 3 Nach 4 sekunden wird GOOD angezeigt Die Taste loslassen 4 Die Tasten wurde entspert 2 3 1 10 Programowanie pierwszego nadajnika Programming of the first transmitter Programmierung des ersten Senders 4 1 Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk PRA...

Page 6: ...przytrzymać przez 1 sekundę przycisk PRAWO Symbol sygnału zacznie migać 2 Na nadajniku nacisnąć przycisk P2 3 Symbol sygnału mignie szybko 3 razy 4 Nadajnik został usunięty PL EN DE 1 Press and hold the RIGHT button for 1 second The signal symbol will flash 2 On the transmitter press the P2 button 3 After 6 seconds the signal symbol will flash quickly 3 times 4 The transmitter has been deleted 1 D...

Page 7: ... Altgeräte WEEE ist es verboten Elektro und Elektronik Altgeräte gekennzeichnet durch das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne mit anderen Abfällen zu verwerten Der Nutzer ist verpflichtet die Elektro und Elektronik Altgeräte an gekennzeichneten Sammelstellen zur entsprechenden Verwertung abzugeben Die Kennzeichnung deutet auch darauf hin dass das Gerät nach dem 13 August 2005 auf den Markt eing...

Reviews: