Last revision: 05/09/2018
Last revision:
05/09/2018
4
5
1.
How to Use the Plastic Protector Cap
The valve is covered by a plastic protector cap. It can be used as a
template for setting the depth of the valve in the wall.
The finished
wall can fall anywhere along the side of this plastic guard (Fig.1).
The rough-in cap will also be used as a template to cut out the
opening on the wall. The pre-determined hole size will facilitate future
maintenance of the valve and will ensure the wall opening to be
properly covered by trim.
IMPORTANT: CUT YOUR OPENING ACCORDING THE
TEMPLATE WE RECOMMEND 4 1/4"x 2 3/4" PLUS THE OPENING
FOR DIVERTER
The plastic protector cap should be in place until the trim is installed
(Fig.2). Please refer to trim kit installation manual for instructions on
how to remove the plug and to install the cartridge .
Comment utiliser le capuchon protecteur
La valve est recouverte d'un capuchon protecteur en plastique. Il peut
être utilisé comme gabarit pour déterminer la bonne profondeur de la
valve dans le mur.
La surface du mur fini doit absolument demeurer
dans l'espace défini par le rebord du capuchon (Fig.1).
Le capuchon doit aussi servir de gabarit pour découper l'ouverture
dans le mur. La grosseur du trou pré-déterminée facilitera l'entretien
futur de la valve et assurera la couverture du trou par la garniture de
finition.
IMPORTANT: SUIVRE LA FORME DU GABARIT. NOUS RECOM-
MANDONS UNE OUVERTURE PRINCIPALE DE 4 1/4"x 2 3/4" SUIVIE
D'UNE OUVERTURE POUR LE DÉVIATEUR
Le capuchon protecteur doit demeurer posé jusqu'à l'installation de
la finition (Fig.2). Se référer au guide d'installation de la garniture
de finition pour connaître comment retirer le bouchon et installer la
cartouche.
FINISHED WALL STOP
LIMITE DU MUR DE FINITION
INSTALLATION
Fig.1
Fig. 2
PLUG
BOUCHON
Min.[43.00] 1-11/16”
Max.[67.00] 2-5/8”
[48.00]
1 7/8”
Min.[35.10]
1 3/8”
[43.84]
1 3/4”
[130.00]
5 1/8”
[54.00]
2 1/8”
[47.83]
1 7/8”
[140.00]
5 1/2”
GENERAL DIMENSIONS
DIMENSIONS GÉNÉRALES
BEFORE YOU START
AVANT DE COMMENCER
CAUTION:
FOR BEST RESULTS, WE STRONGLY
RECOMMEND THE INSTALLATION OF THIS VALVE BE
DONE BY A LICENSED PLUMBER.
CAUTION:
MAKE SURE TO PROPERLY FLUSH
THE HOT AND COLD WATER SUPPLY. FAILURE TO
CARRY OUT THIS SIMPLE PROCEDURE COULD
CAUSE PROBLEMS OR DAMAGE TO THE WORK-
ING OF THE FAUCET.
MISE EN GARDE:
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT
OPTIMAL, NOUS RECOMMANDONS FORTEMENT QUE
L’INSTALLATION DE CETTE VALVE SOIT FAITE PAR UN
PLOMBIER ACCRÉDITÉ.
MISE EN GARDE:
ASSUREZ-VOUS DE BIEN
PURGER L’ALIMENTATION D’EAU CHAUDE &
FROIDE. NE PAS FAIRE CETTE ETAPE POURRAIT
CREER DES PROBLEMES OU DOMMAGES POUR
LE FONCTIONNEMENT DU ROBINET.