background image

 

e

s

u

 r

o

n

o

it

c

u

r

t

s

n

I

 

 r

e

k

o

o

c

 

e

c

i

R

 

 

1

0

9

1

-

F

S

 

N

E
DE 

SF-1901  Reiskocher 

Bedienungshinweise 

FR 

SF-1901    Cuiseur à riz 

Mode d`emploi 

 

o

s

u

´

d

 

e

l

a

u

n

a

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o

s

i

r

 i

c

o

u

C

 

 

1

0

9

1

-

F

S

 

T

I
NL   

SF-1901    Rijstkoker 

Gebruiksaanwijzing 

SW 

SF-1901    Riskokare 

Bruksanvisnin 

DK 

SF-1901    Riskoger 

Brugervejledning 

RU 

SF-1901   

Рисоварка

 

Инструкции

 

по

 

эксплуатации

 

RO 

SF-1901    Oal

ă

 de g

ă

c

u

r

t

s

n

I

 

z

e

r

o

 t

it

ţ

iuni de 

uti

lizare 

HR 

SF-1901    Kuhalo za ri

ž

Uputa za uporabu 

CZ 

SF-1901  Hrnec na va

ř

 í

ti

ž

u

o

p

 

k

 

d

o

v

á

N

 

e

ž

ý

r

 í

n

e

 

e

it

i

ž

u

o

p

 

a

n

 

d

o

v

á

N

 

e

ž

y

r

 

e

i

n

e

r

a

v

 

a

n

 

a

b

o

d

á

N

 

 

1

0

9

1

-

F

S

 

K

S
HU 

SF-1901    Rizsf

ő

z

ő

 

Használati

 utasítás 

PL 

SF-1901    Garnek do gotowania ry

ż

u

 

a

j

c

k

u

r

t

s

n

I

 

 

u

ż

ycia 

 
 

 

 

SF-1901 

 

EN:   

For your own safety read these instruc

tio

ns carefully before using the appliances. 

DE:   

Bi

tt

e lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. 

FR :   

Avant que vous u

ti

liser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité. 

IT:   

Per 

garanti

re la sicurezza personale raccomandiamo leggere 

atte

ntamente il presente Manuale, ancora prima dell´uso 

dell´apparecchio el

ettrodom

es

ti

co. 

NL:   

Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door. 

SW:

    För din egen säkerhet ska du läsa dessa inst

ruktioner

 noga innan du använder apparaten. 

DK:

    Af hensyn 

til

 din egen sikkerhed skal du læse disse i

nstrukti

oner nøje, inden du bruger udstyret.

 

RU:

   

В

 

целях

 

вашей

 

безопасности

 

внимательно

 

прочитайте

 

инструкции

 

прежде

чем

 

приступить

 

к

 

эксплуатации

 

прибора

RO:   

Pentru propria dvs. siguran

ţă

, ci

tiţ

i cu aten

ţ

ie aceste instruc

ţ

iuni înainte de a u

ti

liza aparatele. 

HR:   

Radi 

vlastite

 si

gurnosti

 prije uporabe ure

đ

aja 

pažljivo

 pro

č

itajte ovu uputu. 

CZ:   

P

ř

ed pou

ž

i

m spot

ř

ebi

č

e si kv

ů

li své vlastní bezpe

č

no

sti

 d

ů

kladn

ě

 p

ř

e

č

t

ě

te tento návod. 

SK:   

V záujme vašej bezpe

čnosti

 si pozorne pre

č

ítajte 

tiet

o pokyny skôr, ne

ž

 za

č

nete po

užívať

 zariadenia. 

HU: 

Kérjük a készülék els

ő

 üzembehelyezése el

őtt

 saját biztonsága érdekében olvassa végig a hasz

nálati

 utasítást és kövesse 

el

ő

írásait. 

PL:   

Dla w

ł

asnego bezpiecze

ń

stwa prosz

ę

 uwa

ż

nie przeczyta

ć

 niniejsz

ą

 instrukcj

ę

 przed rozpocz

ę

ciem eksploatacji urz

ą

dzenia. 

Summary of Contents for SF-1901

Page 1: ...ploi pour votre sécurité IT Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale ancora prima dell uso dell apparecchio elettrodomestico NL Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door SW För din egen säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten DK Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instrukt...

Page 2: ...lania E Przełącznik F Dioda podgrzewania żółta G Kubek odmierzający H Szpatułka I Rączka J Garnek wewnętrzny EN PARTS OF DESCRIPTION A Lid B Heating body C Cook led red D Power cord E Switch button F Warm led yellow G Measuring cup H Ladle I Handle J Inner pot FR DESCRITPION DES PIECES DETACHEES A Couvercle B Corps chauffant C Voyant cuisson rouge D Cordon d alimentation E Interrupteur marche arrê...

Page 3: ...y deteriorates Warning This appliance is equipped with a grounded Type G 3 pin power supply cord This is a safety feature Do not attempt to defeat the safety purpose of this plug Cleaning and Maintenance 1 Make sure the unit is Unplugged before cleaning 2 Removable pan lid measuring cup serving spoon should be washed in warm water 3 DO NOT use harsh abrasives to clean the removable cooking pan as ...

Page 4: ...f 7 Nach dem Kochen schaltet sich der Reiskocher automatisch zum WARMHALTEN um 8 Mit dem mitgelieferten Kunststoffspatel nehmen Sie den Reis aus dem Innentopf Benutzen Sie bitte keine Metallgegenstände 9 Lassen Sie den Reis bitte nicht übermäßig lange im WARMHALTEBETRIEB im Reiskocher da der Reis hierdurch austrocknet und an Qualität verliert Warnung Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker au...

Page 5: ...ud cela peut sécher le riz et dégrade sa qualité Avertissement Cet appareil comprend un cordon muni d une prise à 3 broches dont une de mise à la terre C est une mesure de sécurité N essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d aucune sécurité Nettoyage et entretien 1 Assurez vous que l appareil est débranché avant de le nettoyer 2 La cuve de cuisson amovible le couvercle la tasse à mesurer ...

Page 6: ... in modalità TIENI CALDO poiché diventa secco e perde qualità AVVERTENZA Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione tipo G 3 pin È una caratteristica di sicurezza Non cercare di smontare la macchina Pulizia e manutenzione 1 Assicuratevi che l unità sia scollegata prima di pulire 2 La pentola rimovibile coperchio misurino e cucchiaio dovrebbero essere lavati in acqua 3 NON usare abrasi...

Page 7: ... droog en de kwaliteit vermindert Waarschuwing Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker type G Dit is een veiligheidsonderdeel Probeer het veiligheidsdoel van deze stekker niet te omzeilen Reiniging en onderhoud 1 Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is voordat u het apparaat reinigt 2 Verwijderbare pot deksel maatbeker lepel moeten in warm water afgespoeld worden 3 Gebruik GEEN...

Page 8: ...nder en längre period i läget VÄRMEHÅLLNING då riset torkar och kvaliteten försämras Varning Denna apparat är försedd med en jordad 3 stifts strömkontakt av typ G Detta är en säkerhetsfunktion Förstör inte säkerhetssyftet med denna typ av kontakt Rengöring och underhåll 1 Innan du rengör maskinen se till att du kopplat ifrån strömmen 2 Uttagbar skål lock mätkopp och serveringssked ska rengöras i v...

Page 9: ...Lad ikke risene blive for længe i kogeren i KEEP WARM HOLD VARM tilstand da det vil udtørre risene og forringe deres kvalitet Advarsel Af hensyn til sikkerheden er dette udstyr forsynet med en ledning med et Type G trebens jordstik Omgå ikke dette stiks sikkerhedsformål Rengøring og vedligeholdelse 1 Fjern ledningen fra stikkontakten inden rengøring 2 Den udtagelige gryde målebægeret og skeen skal...

Page 10: ...е надолго рис в рисоварке на режиме ПОДОГРЕВ поскольку рис становится сухим и его качество ухудшается Предупреждение Данное устройство имеет сетевой шнур с 3 штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G Это защитная функция Не убирайте функцию защиты с вилки Очистка и уход 1 Перед тем как приступить к очистке отключите устройство от сети 2 Съемную кастрюлю крышку мерную чашку и ложку нужно мыт...

Page 11: ...mp căci orezul devine uscat şi se deteriorează calitatea Avertisment Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare electrică cu împământare cu ştecăr cu trei lamele tip G Aceasta este o funcţie de siguranţă Nu încercaţi să interveniţi asupra utilităţii de siguranţă a acestui ştecăr Curăţarea şi Întreţinerea 1 Asiguraţi vă că unitatea este deconectată de la priză înainte de curăţare 2 Oala deta...

Page 12: ...lu u režimu KEEP WARM Podgrijavanje jer će se riža isušiti i smanjit će joj se kvaliteta Upozorenje Uređaj je opremljen uzemljenim trožilnim kabelom za napajanje G tipa Ovo je sigurnosno obilježje Nemojte pokušavati zaobići sigurnosnu namjenu ovog utikača kabela Čišćenje i održavanje 1 Pobrinite se da jedinicu prije čišćenja iskopčate iz utičnice 2 Skidljiva posuda poklopac mjerna čaša i posuda za...

Page 13: ... nepoužívejte kovové nádobí 9 Rýži nenechávejte v hrnci v režimu UCHOVÁVÁNÍ V TEPLE zbytečně dlouhou dobu protože se vysuší a sníží se její kvalita Varování Tento přístroj je vybaven 3kolíkovým uzemněným napájecím kabelem typu G Tento kabel má bezpečnostní funkci Nesnažte se ho proto upravovat ani používat jiný Čištění údržba 1 Před čištěním se ujistěte že je přístroj odpojen od zásuvky 2 Vyjímate...

Page 14: ...ový príbor 9 Ryžu nenechávajte na dlhšiu dobu v nádobe v režime KEEP WARM lebo stratí vlhkosť a jej kvalita sa zhorší Upozornenie Toto zariadenie je vybavené uzemneným napájacím káblom typu G s 3 kolíkovou prípojkou Je to bezpečnostná funkcia Nepokúšajte vyradiť bezpečnostnú funkciu tejto prípojky Čistenie a údržba 1 Pred čistením jednotky sa ubezpečte že je odpojená 2 Vyberateľnú nádobu pokrievku...

Page 15: ... 9 Ne tartsa a rizst hosszabb ideig a MELEGEN TARTÓ üzemmódban a főzőben mert a rizs megszáradhat és minősége romlik Figyelmeztetés A készülék G típusú védőföldeléses készülék háromérintkezős dugasszal A harmadik érintkező áramütés ellen véd Ne iktassa ki ne bütykölje meg Tisztítás és karbantartás 1 Ügyeljen arra hogy tisztítás előtt kihúzza a készüléket az elektromos aljzatból 2 Az eltávolítható ...

Page 16: ...patułki nie korzystaj ze sztućców metalowych 9 Nie przechowuj ryżu w garnku w trybie PODGRZEWANIA przez zbyt długi okres czasu gdyż ryż stanie się suchy a jego jakość obniży się Ostrzeżenie Niniejsze urządzenie jest wyposażone w uziemiony 3 bolcowy kabel zasilania typu G Jest to zabezpieczenie Nie należy próbować samemu modyfikować zabezpieczenia tej wtyczki Czyszczenie i konserwacja 1 Przed czysz...

Reviews: