background image

 

12

HRVATSKI

 

Dragi korisni

č

e, 

 

zahvaljujemo Vam što ste odabrali ku

ć

anski ure

đ

aj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji ure

đ

aj koji nudi jamstvo od 2 godine i godinu 

servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da 

ć

e Vam ALPINA i dalje biti prvi izbor kad su u pitanju 

ku

ć

anski ure

đ

aji. 

Važne mjere zaštite   

 

Prilikom korištenja elektri

č

nih ure

đ

aja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti: 

 

1.

 

Pažljivo pro

č

itajte sve upute.   

2.

 

Provjerite odgovara li izvor napajanja jednoj od oznaka za nominalnu vrijednost. 

3.

 

Da biste izbjegli elektri

č

ni udar, ne uranjajte elektri

č

ne dijelove u vodu ili druge teku

ć

ine.  

4.

 

Ne dopustite djeci da koriste ili da se igraju s ure

đ

ajem. 

5.

 

Isklju

č

ite ga iz uti

č

nice kada nije u upotrebi ili prije umetanja/uklanjanja dijelova.   

6.

 

Ne koristite ga s ošte

ć

enim elektri

č

nim kabelom ili utika

č

em. 

7.

 

Ukoliko do

đ

e do ošte

ć

enja ili neispravnosti u radu, obratite se isklju

č

ivo ovlaštenom servisnom centru. 

8.

 

Nemojte ga stavljati na ili u blizini vru

ć

ih površina ili ostavljati vani. 

9.

 

Nikada ne povla

č

ite ure

đ

aj kabelom za napajanje. 

10.

 

Ne koristite ure

đ

aj u druge svrhe osim u ku

ć

anstvu.  

 

Pro

č

itajte ove upute 

 

1.

 

Prije prvog korištenja odstranite svu ambalažu / naljepnice i zatim sav pribor i posudu za kuhanje operite u toploj vodi. 

2.

 

Mjernom posudom koju ste dobili, odredite koli

č

inu riže. 

3.

 

Rižu 

ć

ete prije kuhanja najlakše oprati toplom teku

ć

om vodom u sitnom ži

č

anom situ. Na taj na

č

in odstranit 

ć

ete prekomjernu 

škrob i time dobiti mekšu i pahuljastu rižu.   

4.

 

Opranu rižu stavite u prijenosnu posudu.    Nalijte vodu do oznake na skidljivoj posudi ili propisanu koli

č

inu vode. 

5.

 

Vratite poklopac. Utaknite utika

č

 u mrežnu uti

č

nicu. 

6.

 

Pritisnite prema dolje ru

č

icu automatskog regulatora, uklju

č

it 

ć

e se indikator ‘COOK’ (Kuhanje). 

7.

 

Kad riža bude kuhana, kuhalo 

ć

e se automatski prebaciti u režim “KEEP WARM” (Podgrijavanje).   

8.

 

Dobivenom plasti

č

nom žlicom vadite kuhanu rižu iz posude, nemojte koristiti metalni pribor za jelo. 

9.

 

Nemojte predugo držati rižu u kuhalu u režimu “KEEP WARM” (Podgrijavanje) jer 

ć

e se riža isušiti i smanjit 

ć

e joj se kvaliteta. 

  Upozorenje:       

Ure

đ

aj je opremljen uzemljenim, trožilnim kabelom za napajanje G tipa. Ovo je sigurnosno obilježje. Nemojte pokušavati zaobi

ć

sigurnosnu namjenu ovog utika

č

a kabela. 

 

Č

ć

enje i održavanje 

 

1.

 

Pobrinite se da jedinicu prije 

č

ć

enja iskop

č

ate iz uti

č

nice. 

2.

 

Skidljiva posuda, poklopac, mjerna 

č

aša i posuda za posluživanje moraju se prati u toploj vodi.   

3.

 

NEMOJTE koristiti oštra sredstva za 

č

ć

enje skidljive posude za kuhanje jer 

ć

ete time oštetiti površinu koja ne prianja. Vanjsku 

stranu ku

ć

išta ure

đ

aja možete prebrisati vlažnom krpom. 

 

ZBRINJAVANJE DOTRAJALOG APARATA 

 

1.

 

Kad se na proizvodu nalazi prekriženi simbol kante za sme

ć

e na kota

č

ima, to zna

č

i da je proizvod obuhva

ć

en 

Europskom direktivom 2002/96/EZ. 

2.

 

Svi elektri

č

ni i elektroni

č

ki ure

đ

aji se moraju zbrinuti odvojeno od ku

ć

nog otpada u predvi

đ

enim sabirnim 

postrojenjima koja su za to odredile službe državne i lokalne vlasti. 

3.

 

Pravilan na

č

in zbrinjavanja vaših dotrajalih ure

đ

aja 

ć

e pomo

ć

i u sprje

č

avanju mogu

ć

ih štetnih posljedica za okoliš i 

zdravlje 

č

ovjeka. 

4.

 

Radi više pojedinosti o zbrinjavanju ovog proizvoda, molimo obratite se vašim lokalnim vlastima, vašoj lokalnoj 

organizaciji za zbrinjavanje otpada ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod. 

 

 

SPECIFIKACIJA 

 

Br. Modela 

: SF-1901 

Napon 

  : 220-240V ~ 50Hz 

Snaga : 

450W 

Kapacitet 

: 1 litra   

JAMSTVO 

 

Ovaj proizvod ima jamstvo u trajanju od 2 godine od datuma kupnje za ošte

ć

enja u materijalima i izvedbi. Pod ovim jamstvom 

proizvo

đ

a

č

 se obvezuje na popravak ili zamjenu ošte

ć

enih dijelova, omogu

ć

uju

ć

i da se proizvod vrati tamo gdje je kupljen. Jamstvo je 

valjano samo ako je ure

đ

aj korišten u skladu s uputama te da nije prepravljan, popravljan ili posredovan od neovlaštene osobe ili 

ošte

ć

en nepravilnom uporabom. 

 

Ovo jamstvo ne pokriva trošenje i habanje niti lomove poput kerami

č

kih dijelova, itd. Ako ure

đ

aj ne radi i potrebno ga je vratiti, 

pažljivo ga zapakirajte, napišite svoje ime i adresu te razlog vra

ć

anja i dostavite ga na adresu kupnje. Unutar razdoblja valjanosti 

jamstva tako

đ

er dostavite jamstvenu karticu i dokaz o kupnji. 

 

Adresa usluge e-pošte: 

 

[email protected]

 

Summary of Contents for SF-1901

Page 1: ...ploi pour votre sécurité IT Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale ancora prima dell uso dell apparecchio elettrodomestico NL Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door SW För din egen säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten DK Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instrukt...

Page 2: ...lania E Przełącznik F Dioda podgrzewania żółta G Kubek odmierzający H Szpatułka I Rączka J Garnek wewnętrzny EN PARTS OF DESCRIPTION A Lid B Heating body C Cook led red D Power cord E Switch button F Warm led yellow G Measuring cup H Ladle I Handle J Inner pot FR DESCRITPION DES PIECES DETACHEES A Couvercle B Corps chauffant C Voyant cuisson rouge D Cordon d alimentation E Interrupteur marche arrê...

Page 3: ...y deteriorates Warning This appliance is equipped with a grounded Type G 3 pin power supply cord This is a safety feature Do not attempt to defeat the safety purpose of this plug Cleaning and Maintenance 1 Make sure the unit is Unplugged before cleaning 2 Removable pan lid measuring cup serving spoon should be washed in warm water 3 DO NOT use harsh abrasives to clean the removable cooking pan as ...

Page 4: ...f 7 Nach dem Kochen schaltet sich der Reiskocher automatisch zum WARMHALTEN um 8 Mit dem mitgelieferten Kunststoffspatel nehmen Sie den Reis aus dem Innentopf Benutzen Sie bitte keine Metallgegenstände 9 Lassen Sie den Reis bitte nicht übermäßig lange im WARMHALTEBETRIEB im Reiskocher da der Reis hierdurch austrocknet und an Qualität verliert Warnung Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker au...

Page 5: ...ud cela peut sécher le riz et dégrade sa qualité Avertissement Cet appareil comprend un cordon muni d une prise à 3 broches dont une de mise à la terre C est une mesure de sécurité N essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d aucune sécurité Nettoyage et entretien 1 Assurez vous que l appareil est débranché avant de le nettoyer 2 La cuve de cuisson amovible le couvercle la tasse à mesurer ...

Page 6: ... in modalità TIENI CALDO poiché diventa secco e perde qualità AVVERTENZA Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione tipo G 3 pin È una caratteristica di sicurezza Non cercare di smontare la macchina Pulizia e manutenzione 1 Assicuratevi che l unità sia scollegata prima di pulire 2 La pentola rimovibile coperchio misurino e cucchiaio dovrebbero essere lavati in acqua 3 NON usare abrasi...

Page 7: ... droog en de kwaliteit vermindert Waarschuwing Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker type G Dit is een veiligheidsonderdeel Probeer het veiligheidsdoel van deze stekker niet te omzeilen Reiniging en onderhoud 1 Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is voordat u het apparaat reinigt 2 Verwijderbare pot deksel maatbeker lepel moeten in warm water afgespoeld worden 3 Gebruik GEEN...

Page 8: ...nder en längre period i läget VÄRMEHÅLLNING då riset torkar och kvaliteten försämras Varning Denna apparat är försedd med en jordad 3 stifts strömkontakt av typ G Detta är en säkerhetsfunktion Förstör inte säkerhetssyftet med denna typ av kontakt Rengöring och underhåll 1 Innan du rengör maskinen se till att du kopplat ifrån strömmen 2 Uttagbar skål lock mätkopp och serveringssked ska rengöras i v...

Page 9: ...Lad ikke risene blive for længe i kogeren i KEEP WARM HOLD VARM tilstand da det vil udtørre risene og forringe deres kvalitet Advarsel Af hensyn til sikkerheden er dette udstyr forsynet med en ledning med et Type G trebens jordstik Omgå ikke dette stiks sikkerhedsformål Rengøring og vedligeholdelse 1 Fjern ledningen fra stikkontakten inden rengøring 2 Den udtagelige gryde målebægeret og skeen skal...

Page 10: ...е надолго рис в рисоварке на режиме ПОДОГРЕВ поскольку рис становится сухим и его качество ухудшается Предупреждение Данное устройство имеет сетевой шнур с 3 штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G Это защитная функция Не убирайте функцию защиты с вилки Очистка и уход 1 Перед тем как приступить к очистке отключите устройство от сети 2 Съемную кастрюлю крышку мерную чашку и ложку нужно мыт...

Page 11: ...mp căci orezul devine uscat şi se deteriorează calitatea Avertisment Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare electrică cu împământare cu ştecăr cu trei lamele tip G Aceasta este o funcţie de siguranţă Nu încercaţi să interveniţi asupra utilităţii de siguranţă a acestui ştecăr Curăţarea şi Întreţinerea 1 Asiguraţi vă că unitatea este deconectată de la priză înainte de curăţare 2 Oala deta...

Page 12: ...lu u režimu KEEP WARM Podgrijavanje jer će se riža isušiti i smanjit će joj se kvaliteta Upozorenje Uređaj je opremljen uzemljenim trožilnim kabelom za napajanje G tipa Ovo je sigurnosno obilježje Nemojte pokušavati zaobići sigurnosnu namjenu ovog utikača kabela Čišćenje i održavanje 1 Pobrinite se da jedinicu prije čišćenja iskopčate iz utičnice 2 Skidljiva posuda poklopac mjerna čaša i posuda za...

Page 13: ... nepoužívejte kovové nádobí 9 Rýži nenechávejte v hrnci v režimu UCHOVÁVÁNÍ V TEPLE zbytečně dlouhou dobu protože se vysuší a sníží se její kvalita Varování Tento přístroj je vybaven 3kolíkovým uzemněným napájecím kabelem typu G Tento kabel má bezpečnostní funkci Nesnažte se ho proto upravovat ani používat jiný Čištění údržba 1 Před čištěním se ujistěte že je přístroj odpojen od zásuvky 2 Vyjímate...

Page 14: ...ový príbor 9 Ryžu nenechávajte na dlhšiu dobu v nádobe v režime KEEP WARM lebo stratí vlhkosť a jej kvalita sa zhorší Upozornenie Toto zariadenie je vybavené uzemneným napájacím káblom typu G s 3 kolíkovou prípojkou Je to bezpečnostná funkcia Nepokúšajte vyradiť bezpečnostnú funkciu tejto prípojky Čistenie a údržba 1 Pred čistením jednotky sa ubezpečte že je odpojená 2 Vyberateľnú nádobu pokrievku...

Page 15: ... 9 Ne tartsa a rizst hosszabb ideig a MELEGEN TARTÓ üzemmódban a főzőben mert a rizs megszáradhat és minősége romlik Figyelmeztetés A készülék G típusú védőföldeléses készülék háromérintkezős dugasszal A harmadik érintkező áramütés ellen véd Ne iktassa ki ne bütykölje meg Tisztítás és karbantartás 1 Ügyeljen arra hogy tisztítás előtt kihúzza a készüléket az elektromos aljzatból 2 Az eltávolítható ...

Page 16: ...patułki nie korzystaj ze sztućców metalowych 9 Nie przechowuj ryżu w garnku w trybie PODGRZEWANIA przez zbyt długi okres czasu gdyż ryż stanie się suchy a jego jakość obniży się Ostrzeżenie Niniejsze urządzenie jest wyposażone w uziemiony 3 bolcowy kabel zasilania typu G Jest to zabezpieczenie Nie należy próbować samemu modyfikować zabezpieczenia tej wtyczki Czyszczenie i konserwacja 1 Przed czysz...

Reviews: