background image

OPERATION PANEL WINDOW

O P E R A

O P E R A

T I O N

T I O N

1• BEFORE USE.

Dehumidifying and cooling operation :

- The operating range for dehumidifying is 10°C - 32°C, and the operating range for cooling is 16°C - 32°C.
- If the cooling or dehumidifying operations have been switched off and need to be switched again in a short time,
allow approximately three minutes for the cooling or dehumidifying operations to resume.
- Ensure that the drain tank is placed in the unit.

Power supply :

- Insert the AC power plug to AC socket.
- Do not connect the air conditioner to a multiple socket outlet, which is also being used for other electrical appli-
ance.
- Be sure the power supply is AC 220-240V 50Hz or 220V 60Hz.

2• COOLING OPERATION.

- Press the “MODE” button several times until the operating panel window displays “cool”.
- Press the “TIMER 

“ or “TIMER 

“  button to select your desired room temperature (16°C – 32°C).

- Press the “FAN” knob to choose the fan speed (low, middle, high).

20

2• I

NSTRUCTIONS DE MONTAGE DE LA GAINE

 :

A- Montage fenêtre (temporaire) :
1. Fixer la gaine à la sortie d’air du climatiseur.
2. Mettre la buse de sortie d’air B à l’autre bout de la

gaine.

3. Positionner cette buse dans le cadre d’une fenêtre.

B- Montage permanent :
1. Fixer la gaine à la sortie d’air du climatiseur.
2. Installer le manchon A dans l’orifice du mur 

préalablement percé, en utilisant les 4 chevilles et vis.
(voir tableau accessoires)

3. Fixer l’autre bout de la gaine à l’adaptateur A.
4. Couvrir l’adaptateur avec le cache quand il n’est pas

utilisé.

• Entre le mur et le climatiseur, la gaine peut être espacée

de 500 mm à 2 000 mm, mais il est préférable de laisser
celle-ci la moins longue possible.

IMPORTANT : 

Ne jamais faire de coude prononcé avec la gaine 
(voir schéma).

5

B

Manchon A

A - Montage fenêtre

TIMER :

On/Off display.

MODE :

Operating mode

display.

FAN SPEED :

Fan speed

display.

SWING :

Louver on/off

display.

CLOCK :

Clock/timer display.

TEMP. :

Preset temperature

display.

H

HEEA

ATT

> CARACTÉRISTIQUE DE SÉCURITÉ DU RÉSERVOIR D’EAU 

Ce produit est équipé d’un mécanisme de sécurité qui empêche l’appareil de faire déborder le bac de récupéra-
tion des condensats au cas où le réservoir d’eau serait accidentellement mal placé, et / ou plein.
Dans ce cas, l’appareil fera 8 bips et le voyant rouge du réservoir plein clignotera jusqu’à ce que le réservoir
d’eau soit correctement placé et / ou vidé.

REMARQUE :

Le moteur du ventilateur continuera à fonctionner dans ce cas.

Ceci est tout à fait normal mais l’appareil ne produira pas de froid ni de déshumidification.

B - Montage permanent

notice AC 9004 E/ET/CTC  10/12/04  16:30  Page 9

Summary of Contents for AC 9004

Page 1: ... Mobile Mobile Monobloc Monobloc Mobile Air Mobile Air Conditioner Conditioner ALPACLIM AC 9004 E AC 9004 ET AC 9004 CTC MODE D EMPLOI MODE D EMPLOI USER MANUAL USER MANUAL 12 04 V2 notice AC 9004 E ET CTC 10 12 04 16 30 Page 1 ...

Page 2: ...cher la prise de connexion avant toute opération de nettoyage de maintenance ou de réparation de l appareil Ne jamais réparer l appareil vous même Vous perdriez le bénéfice de la garantie Comme tout appareil électrique il doit être réparé par une personne qualifiée De même le changement du cordon d alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé PRÉCAUT...

Page 3: ...tendre 2 heures avant sa remise en marche Ne jamais utiliser l appareil sans le filtre Ne jamais placer d objets sur l appareil Ne pas utiliser près d appareils à gaz ou à proximité de liquides inflammables Eviter une trop grande proximité avec des appareils tels que postes de télévision radios afin d éviter des inter férences magnétiques Ne pas couvrir la sortie d air Ne pas utiliser d aérosols i...

Page 4: ... will blink The dry process stops immediately The fan process continue to operate Take out the tank carefully to avoid water splashing and empty the drain tank Put the tank back to place properly Wait 3 minutes before the compressor starts again The dry process will automatically resume 9 CONTINUOUS DRAINAGE Drain water can be collected externally by directing the plastic tube inside the drain tan...

Page 5: ... permanent 1 Fixer la gaine à la sortie d air du climatiseur 2 Installer le manchon A dans l orifice du mur préalablement percé en utilisant les 4 chevilles et vis voir tableau accessoires 3 Fixer l autre bout de la gaine à l adaptateur A 4 Couvrir l adaptateur avec le cache quand il n est pas utilisé Entre le mur et le climatiseur la gaine peut être espacée de 500 mm à 2 000 mm mais il est préfér...

Page 6: ... AC 9004 E AC 9004 ET FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD 6 M A Oscillation Ventilation Prog Arrêt Prog Marche Marche Arrêt Réservoirplein Mode Clim Déshu Vent Lent Moyen Fort 8 6 7 4 5 3 1 18 17 2 16 15 13 11 10 9 14 12 1 Indicateur mode climatisation 2 Indicateur mode déshumidification 3 Indicateur mode ventilation 4 Indicateur ventilation lente 5 Indicateur ventilation moyenne 6 Indicateur ventil...

Page 7: ... C Si les fonctions déshumidification et climatisation ont été arrêtées et que vous voulez les remettre en marche rapidement attendre environ 3 mn avant que ces fonctions se remettent en route Vous assurer que le réservoir de récupération des condensats est correctement positionné dans le climatiseur Branchement Insérer la fiche dans la prise électrique Ne pas brancher l appareil sur une multipris...

Page 8: ...ANEL 17 Voyant lumineux du réservoir plein Une lampe rouge s allume quand le réser voir d eau est plein ou mal positionné Le bouton M A Appuyez sur le bouton pour mettre en marche ou pour arrêter le climatiseur Le bouton de sélection Sélectionner le mode opératoire pour déshumidifier ventiler climatiser ou chauffer Le bouton M A du pro grammateur Vous pouvez programmer la mise en route et l arrêt ...

Page 9: ...arby window B Permanent 1 Attach one end of the product to the exhaust air outlet of the mobile air conditioner 2 Install to the wall adapter A onto the wall by using 4 wall plugs and screws see accessories board 3 Attach the other end of the duct to the wall adapter A 4 Cover the hole using the adapter cap when not in use The duct can be compressed or extended between 550mm and 2000mm but it is d...

Page 10: ...se situe entre 0 et 24 heures L appareil démarrera et s arrêtera automatiquement Une fois la programmation terminée appuyez sur CLOCK Le tableau de bord inscrira TIMER ON si vous avez programmé le déclenchement automatique et TIMER OFF si vous avez programmé l arrêt 7 LA FONCTION AUTOMATIQUE DE L ORIENTATION DE L AIR Appuyer sur le bouton SWING pour la mise en marche du balayage automatique de l a...

Page 11: ...isser sécher Remettre le bac en place dès qu il est complètement sec 11 Never use the appliance without its filter Do not use near gas appliances or near inflammable liquids Keep the unit far from TV sets or radios in order to avoid electromagnetic interferences Do not cover the air outlet Do not use spray insecticides painting or any other inflammable products near the appliance as the plastic ca...

Page 12: ... space between the mobile air conditioner and the wall The plug shall be always accessible after its install Always place the appliance in a vertical position in order to maintain the compressor in good working conditions If the appliance has been carried ed or stored in a horizontal position wait 2 hours before pluging the air conditioner 13 PROBLÈMES TECHNIQUES ÉVENTUELS PROBLÈMES TECHNIQUES ÉVE...

Reviews: