background image

GB

F

D

12

I

•  Se  il  cavo  di  alimentazione  è 

danneggiato, per evitare rischi, 

deve essere sostituito dal pro-

duttore, un suo agente o perso-

na ugualmente qualificata.

Non immettere R-410A nell’at-

mosfera: l’R-410A è un gas serra 

fluorurato, richiamato nel Pro-

tocollo di Kyoto, con un Poten-

ziale di Riscaldamento Globale 

(GWP)= 1975.

ATTENZIONE!

QUESTO PRODOTTO CON-

TIENE GAS REFRIGERANTE 

R-410A CON CARATTERISTI-

CHE DI ODP=0 (POTENZIALE 

IMPOVERIMENTO OZONO).

SMALTIMENTO

Il simbolo sul prodotto o sulla  

confezione indica che il prodotto non 

deve essere considerato come un 

normale rifiuto domestico, ma deve 

essere portato nel punto di raccolta 

appropriato per il riciclaggio di appa-

recchiature elettriche ed elettroniche.

Provvedendo a smaltire questo  

prodotto in modo appropriato, si  

contribuisce a evitare potenziali  

conseguenze negative per l’ambiente 

e per la salute, che potrebbero deri-

vare da uno smaltimento inadeguato 

del prodotto. 

Per  informazioni  più  dettagliate 

sul riciclaggio di questo prodotto,  

contattare l’ufficio comunale, il  

servizio locale di smaltimento 

rifiuti o il negozio in cui è sta-

to acquistato il prodotto. Que-

s t a   d i s p o s i z i o n e   è   v a l i d a  

solamente negli Stati membri 

dell’UE.

IMPORTANTE!

Per prevenire ogni rischio di fol-

gorazione è indispensabile  

staccare l’interruttore generale  

prima di effettuare collegamenti 

elettrici ed ogni operazione di  

manutenzione sugli apparecchi.

Rendere note a tutto il personale  

interessato al trasporto ed all’instal-

lazione della macchina le presenti 

istruzioni.

•  If the supply cord is damaged, 

it must be replaced by the ma-

nufacturer,  its service agent or 

similarly qualified persons in 

order to avoid a hazard.

Do not vent R-410A into atmo-

sphere: R-410A is a fluorinated 

greenhouse gas, covered by 

Kyoto Protocol, with a Global 

Warming Potential (GWP) = 1975.

ATTENTION!

THIS PRODUCT CONTAINS 

REFRIGERANT R-410A WITH 

O.D.P. = 0 (OZONE DEPLE-

TION POTENTIAL).

DISPOSAL

This symbol on the product or its 

packaging indicates that the ap-

pliance cannot be treated as normal 

domestic trash, but must be handed 

in at a collection point for recycling 

electric and electronic appliances.

Your contribution to the correct 

disposal of this product protects 

the environment and the health of 

your fellow men. Health and the 

environment are endangered by 

incorrect disposal. 

Further information about the 

recycling of this product can be 

obtained from your local town hall, 

your refuse collection service, or 

in the store at which you bought 

the product.

This regulation is valid only in EU 

member states.

IMPORTANT!

To prevent any risk of electrocution, 

always disconnect the main circuit 

breaker before making electric 

connections or performing any 

maintenance on the units.

The following instructions must be 

made known to all personnel invol-

ved in the machine’s transport and 

installation. 

•  Si le cordon d’alimentation est 

endommagé, pour éviter des 

risques, il doit être remplacé par 

le producteur, son agent ou une 

personne également qualifiée.

Ne pas émettre de R-410A dans 

l’atmosphère: le R-410A est un gaz 

à effet de serre fluoré, cité dans 

le Protocole de Kyoto, avec un 

Pouvoir de Réchauffement Global 

(GWP) égal à 1975.

ATTENTION!

CET APPAREIL CONTIENT DU 

GAZ RÉFRIGÉRANT R-410A 

CLASSÉ ODP = 0 (AP-

PAUVRISSEMENT POTEN-

TIEL DE LA COUCHE D’O-

ZONE).

ELIMINATION

Ce symbole apposé sur le produit 

ou son emballage indique que ce 

produit ne doit pas être jeté au titre 

des ordures ménagères normales, 

mais doit être remis à un centre de 

collecte pour le recyclage des appa-

reils électriques et électroniques. En 

contribuant à une élimination cor-

recte de ce produit, vous protégez 

l’environnement et la santé d’autrui. 

L’environnement et la santé sont 

mis en danger par une élimination 

incorrecte du produit. Pour toutes 

informations complémentaires con-

cernant le recyclage de ce produit, 

adressez-vous à votre municipalité, 

votre service des ordures ou au 

magasin  où  vous  avez  acheté  le 

produit. Cette consigne n’est valable 

que pour les états membres de l’UE.

IMPORTANT!

Afin de prévenir tout risque d’électro

-

cution, il est indispensable de couper 

le courant au disjoncteur principal 

avant d’effectuer des branchements 

électriques et toute opération d’en-

tretien sur les appareils.

Communiquer ces instructions à tout 

le personnel concerné par le tran-

sport et l’installation de la machine.

•  Wenn  das  Versorgungskabel 

beschädigt ist, ist dieses zur 

Vermeidung von Gefahren vom 

Hersteller, seinem Beauftragten 

oder von entsprechend qualifi

-

ziertem Personal zu ersetzen.

R-410A nicht in die Atmosphäre 

auslassen: R-410A ist ein im 

Kyoto-Protokoll verzeichnetes 

Fluorgasmit mit einem globalem 

Treibhauspotential (GWP) = 1975.

ACHTUNG!

DIESES PRODUKT ENTHÄLT 

KÄLTEMITTEL R-410A MIT DEN 

EIGENSCHAFTEN ODP=0 

(OZONZEHRUNGSPOTENTIAL). 

ENTSORGUNG

Dieses Symbol auf dem Produkt 

oder seiner Verpackung weist darauf 

hin, dass dieses Produkt nicht 

als normaler Haushaltsabfall zu 

behandeln ist, sondern an einem 

Sammelpunkt für das Recycling 

von elektrischen und elektronischen 

Geräten abgegeben werden muss. 

Durch Ihren Beitrag zum korrekten 

Entsorgen dieses Produktes 

schützen Sie die Umwelt und die 

Gesundheit Ihrer Mitmenschen. 

Umwelt und Gesundheit werden 

durch falsches Entsorgen gefährdet.

Weitere Informationen über das 

Recycling dieses Produktes 

erhalten Sie von Ihrem Rathaus, 

Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, 

in dem Sie das Produkt gekauft 

haben.

Diese Vorschrift ist nur gültig für 

Mitgliedstaaten der EU.

WICHTIG!

Um dem Risiko eines Stromschlags 

vorzubeugen, muss unbedingt 

der Hauptschalter ausgeschaltet 

werden, bevor elektrische 

Anschlüsse hergestellt oder 

Instandhaltungsarbeiten an den 

Geräten vorgenommen werden.

Das für den Transport und für die 

Maschineninstallation zuständige 

Personal ist von diesen Anweisungen 

in Kenntnis zu setzen.

Summary of Contents for AC 31

Page 1: ...MARQUE ALPATEC REFERENCE AC31 CODIC 4080556 ...

Page 2: ... ET L ENTRETIEN RAUMLUFT KLIMAANLAGE HANDBUCH FÜR INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO LOKALE AIRCONDITIONER AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ÔÏÐÉÊÏ ÊËÉMÁÔÉÓÔÉÊÏ ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ÑÇÓÇÓ I ...

Page 3: ...ER FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM CONTROL PANEL SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes rédactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant la sécurité 1 3 UTILISATION PRÉVUE 1 4 MISES EN GARDE 1 5 XACCESSOIRES FOURNIS 2 INSTALLATION 2 1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX 2 2 MISE EN GARDE 2 3 INSTALLATION MOBILE 2 4 INSTALLATION F...

Page 4: ...9 CLEANING THE AIR FILTERS 3 20 HOW TO CLEAN THE AIR CONDITIONER ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING 3 13 REMISE A ZERO DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 3 14 SELECTION DE L UNITE DE MESURE DE LA TEMPERATURE si présente 3 15 REDEMARRAGE AUTOMATIQUE 3 16 TRANSPORT DU CLIMATISEUR 3 17 ENTRETIEN PÉRIODIQUE 3 18 RANGER LE CLIMATISEUR EN FIN DE SAISON 3 19 NETTOYAGE DES F...

Page 5: ...risation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération installation entretien utilisation et suivre scrupuleusement ce qui est décrit ...

Page 6: ...ière univoque les informations nécessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de sécurité Pictogrammes rédactionnels Service Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société SERVICE APRES VENTE CLIENTS Index Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes notamment pour ce qui concerne la ...

Page 7: ...ly as there is a risk of children playing with it UTILISATION PRÉVUE Le climatiseur doit exclusivement être utilisé pour améliorer et rendre plus confortable la température ambiante Pour un bien être optimal il est donc indispensable de procéder à un calcul des charges thermiques estivales correspondant à la pièce intéressée MISES EN GARDE Pour éviter d endommager le compresseur chaque départ est ...

Page 8: ...ed in the machine s transport and installation Si le cordon d alimentation est endommagé pour éviter des risques il doit être remplacé par le producteur son agent ou une personne également qualifiée Ne pas émettre de R 410A dans l atmosphère le R 410A est un gaz à effet de serre fluoré cité dans le Protocole de Kyoto avec un Pouvoir de Réchauffement Global GWP égal à 1975 ATTENTION CET APPAREIL CO...

Page 9: ...cap 5 Window suction cup 6 use and maintenance manual 7 remote control ACCESSOIRES FOURNIS 1 Tube flexible d 1 5 m 2 Convoyeurterminalpourfenêtre 3 Bride pour installation murale ou sur vitre 4 Bouchon fermeture bride 5 Ventouse pour fenêtre 6 notice d utilisation et d entretien 7 télécommande GELIEFERTES ZUBEHÖR 1 Schlauch in einer Länge von 1 5 m 2 Luftleitungsverschluss für Fenster 3 Flansch zu...

Page 10: ...ger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX fig 2 1 Panneau de commande 2 Grille d évacuation de l air 3 Filtre de l air avec grille 4 Bouchon pour le vidage de l eau de condensation 5 Entrée de l air externe 6 Sortie de l air externe 7 Poignée pour le déplacement MISE EN GARDE Montage non correct fig 3 Montage cor...

Page 11: ... sobre superfícies planas INSTALLATIE IDENTIFICATIE VAN DE VOORNAAMSTEONDERDELEN fig 2 1 Bedieningspaneel 2 Luchtuitlaatrooster 3 Luchtfilter met rooster 4 Dop voor het aftappen van het condenswater 5 Buitenluchtinlaat 6 Buitenluchtuitlaat 7 Verplaatsingshandgreep BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Onjuiste montage fig 3 Juiste montage fig 4 Verzeker u ervan dat gordijnen of andere voorwerpen geen belemmeri...

Page 12: ...ig 5 Le climatiseur doit être installé dans un local approprié Il est recommandé de réduire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de rideaux de stores vénitiens et de maintenir les portes et les fenêtres fermées Positionner le climatiseur devant une fenêtre ou bien une porte fenêtre Replier le convoyeur final sur lui même fig 5 A puis l insérer dans le tube flexible fig 5 B...

Page 13: ...menderoosters e d Eventuele beschermende roosters e d moeten een totale doorsnede voor de luchtdoorlaat hebben die niet minder mag zijn dan 140 cm2 INSTALAÇÃOAMOVÍVEL Fig 5 O climatizador deve ser instalado num ambiente adequado Recomendamos reduzir a radiação solar usando estores cortinas venezianas e de Manter fechadas as portas e as janelas Posicionar o climatizador em frente a uma janela ou a ...

Page 14: ...stem BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher le climatiseur vous assurer que La ligne d alimentation ait une tension de 220 240 V 50 Hz La ligne d alimentation soit équipée d une mise à la terre qu elle soit dimensionnée pour un courant de pic de 20A et protégée par un fusible de 10AT La prise ait une portée d au moins 10A à 250V Dans le cas où la prise ne serait pas compatible avec la fiche du c...

Page 15: ...enung als auch von der Bedienkonsole an Bord des Klimagerätes aus gewählt werden Auf beiden Vorrichtungen wird die gewählte Betriebsart auf einem LCD Display angezeigt Der Eingang des ausgegebenen Befehls wird durch einen Summer bestätigt LEGENDE DER SYMBOLE U N D T A S T E N D E R BEDIENKONSOLE Abb 7 SW1 ON Stand by SW2 Wahl der Betriebsart Kühlung Automatik nur Ventilator Entfeuchtung Kühlung S ...

Page 16: ...tesse maxi vitesse moyenne vitesse mini vitesse maxi B7 Sélection de la vitesse du ventilateur automatique Auto fan B8 Réglage de l allumage programmé de l appareil B9 Réglage de l extinction programmé de l appareil B10 Confirmation annulation de l allumage extinction programmés de l appareil B11 Sélection du mode Sommeil on off B12 R e m i s e à z é r o d e l a télécommande si présente B13 Sélect...

Page 17: ... 16 C maximumsnelheid ventilator B4 Verhoging temperatuur B5 Verlaging temperatuur B6 Selectie snelheid ventilator max snelheid mediumsnelheid min snelheid max snelheid B7 Selectie automatische snelheid ventilator Auto fan B8 Instelling geprogrammeerde inschakeling unit B9 Instelling geprogrammeerde uitschakeling unit B10 B e v e s t i g e n a n n u l e r e n geprogrammeerde inschakeling uitschake...

Page 18: ... long periods INSTRUCTIONS La télécommande fournie avec l appareil a été conçue pour être dotée d une extrême robustesse et d une fonctionnalité exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adoptant quelques précautions Éviter de la laisser sous la pluie de verser du liquide sur son clavier ou de la faire tomber dans l eau qu elle ne subisse de gros chocs ou qu elle ne tombe sur des surfaces d...

Page 19: ... When the appliance is OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la télécommande que 2 piles sèches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois déchargées ne doivent être éliminées qu aux points de collecte prévus pour ce genre de déchets par les Autorités Locales ATTENTION Remplacer les deux piles en même temps Pour l introduction des piles ouvrir le compartime...

Page 20: ...ntente de le garder en circulation Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu à ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlatélécommande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode de fonctionnement le ventilateur interne est toujours allumé et il est possible de sélectionner la vitesse souhaitée du ventilateur à tout moment en appuyant sur la touche prévue à...

Page 21: ... T E N DESHUMIDIFICATION SEULE Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu à ce que le symbole de déshumidification seule apparaisse sur la télécommande et sur l afficheur du panneau de commande Ce mode est similaire au mode refroidissement exception faite pour sélection de la vitesse du ventilateur interne qui est forcé à la vitesse minimum B4 B5 B6 B7 et SW3 SW4 SW5 sont désact...

Page 22: ... symbole automatique a p p a r a i s s e s u r l a télécommande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode les fonctions R E F R O I D I S S E M E N T e t VENTILATEUR sont sélectionnées automatiquement en fonction de la température ambiante qui est contrôlée en permanence de façon à obtenir dans la pièce climatisée un confort optimal En sélectionnant la vitesse minimum de ventilation o...

Page 23: ...ommande affiche le compte à rebours pour l allumage Une fois le temps réglé écoulé l appareil démarre avec les derniers réglages sélectionnés Pour annuler l allumage retardé appuyer de nouveau sur le bouton B10 REGLAGE DU TEMPORISATEUR D EXTINCTION SUR LA TELECOMMANDE L appareil étant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur B9 pour régler le retard souhaité de 1 à 12 heures au bout ...

Page 24: ...MANDE L appareil étant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur SW6 pour régler le retard souhaité Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter réduire la valeur de retard sur l afficheur du panneau de commande de 1 à 12 heures au bout duquel l appareil s éteindra à compter de la confirmation du temporisateur Si l on n appuie sur aucune touche dans les 5 secondes la fonction de paramétrage ...

Page 25: ...GE AUTOMATIQUE E n c a s d i n t e r r u p t i o n d e l alimentation électrique l appareil mémorise le dernier mode de fonctionnement et redémarre une fois l alimentation électrique rétablie avec les réglages précédents TRANSPORT DU CLIMATISEUR Il doit se faire en position verticale Dans le cas de transport en position horizontale attendre au moins une heure avant de le mettre en marche Avant d e...

Page 26: ...en Zur äußeren Reinigung nur seifige Lösungen benützen Kein Reinigungsbenzin Leichtöl oder ähnliche Produkte zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwischen Es darf kein Wasser in das Gerät gelangen CLEANING THE AIR FILTERS To ensure the indoor air is filtered correctly and to guarantee that your air conditioner runs efficiently it is vital to clean the air filters regularly After a certai...

Page 27: ...rnal fan condenser Z3 Internal fan condenser A1 Carte électronique puissance A2 Carte électronique commande B1 Sonde thermostat température ambiante B2 Capteur de niveau eau de condensation CN1 Connecteur 3 pôles CN2 Connecteur 5 pôles CN3 Connecteur 6 pôles CN4 Connecteur 3 pôles CN5 Connecteur 8 pôles CN6 Connecteur 2 pôles CN8 Connecteur 2 pôles F1 Protection thermique du compresseur K1 Relais ...

Page 28: ...hen Typenschild Versorgungsspannung M a x i m a l e Leistungsaufnahme M a x i m a l e Stromaufnahme Kühlleistung Kühlgas S c h u t z g r a d d e r Umhüllungen M a x i m a l e r Betriebsdruck SPECIFICATIONS DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATI TECNICI Dimensioni LxAxP Peso senza imballo mm 460 x 760 x 395 Kg 29 Dimensions W x H x D Weight without packing Dimensions L x H x P Poids sans emballag...

Page 29: ...he SW1 du panneau de commande pour faire disparaître le signal d alarme Appeler le Centre d assistance Appeler le Centre d assistance Purger l eau présente en enlevant le bouchon fig 2 référence n 4 Si cette alarme est trop fréquente appeler le Centre d ssistance Le comportement du climatiseur est normal SYMPTOMES Le climatiseur ne fonctionne pas Le climatiseur fonctionne uniquement pendant peu de...

Page 30: ......

Reviews: