background image

14

14

6-1624027 rev. 04 27/01/2014

G

B

INSTALLATION PLUS 24V

P

RE-INSTALLATION CHECKS

The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be 
flexible during the movement and must move without frictions.
Before the installation of PLUS 24V, verify all dimensions etc.
There’s  no  need  for  any  modification,  if  the  gate  is  like  that  shown 
in Fig. 1.

Gate features must be uniformed with the standards and laws in 
force.

 The gate can be automated only if it is in a good condition and 

its conditions comply with the EN 12604 norm.
-  The  gate  leaf  does  not  have  to  have  a  pedestrian  opening.  In  the 

opposite  case  it  is  necessary  to  take  the  appropriate  steps,  in 
accordance  with  EN  12453  norm  (for  instance;  by  preventing  the 
operation  of  the  motor  when  the  pedestrian  opening  is  opened,  by 
installing a safety microswitch connected with the control panel).

-  No  mechanical  stop  shall  be  on  top  of  the  gate,  since  mechanical 

stops are not safe enough.

F

IXING THE ACTUATOR ATTACHMENT TO THE COLUMN

To obtain a correct movement of the leaf gate it is necessary to respect 
the measures 

(to see the TABLES of the measures)

.

C

OLUMN ATTACHMENT FOR PLUS 24V OPERATOR 

If the column is in iron, the attack can be screwed directly using four 
metric screws M8. 
If the column is in concrete, the attack can be fixed  with four expansion 
screws Ø 8 mm (Fig. 3). 
In  the  case  you  have  a  wall  parallel  with  the  open  gate,  you  must 
provide a niche in which to place the operator.

C

OLUMN ATTACHMENT FOR PLUS 24V L OPERATOR 

To obtain a correct movement of the leaf gate it is necessary to respect 
the measures. 
If there is an iron pillar you can weld the attachment directly. 
If there is a cement pillar, you can use the fixing plate as in Fig. 5 which 
is fastened with 4 Fischer-screws of Ø 8 mm. 
There  is  also  the  possibility  to  cement  the  attachment  welding  an 
anchor at its base Fig. 6. 
Naturally you have to respect predetermined fixing measures. 
Afterwards you must weld the other actuator’s attachment to the gate 
(Fig. 8).
In  the  case  you  have  a  wall  parallel  with  the  open  gate,  you  must 
provide a niche in which to place the operator.

F

IXING THE OPERATOR ATTACHMENT TO THE GATE

(to see the TABLES of the measures)

.

Before  inserting  the  pin  into  the  gate  attachment,  grease 
thoroughly.

Weld the base at the right height (Fig. 8). 
Fix the PLUS 24V and try several times to open and to close the gate, 
controlling that the screwcover does not touch the moving gate.

7

6

4

5

3

8

COMMAND TYPE 

USE OF THE SHUTTER

 

Skilled persons 

Skilled persons 

Unrestricted use

 

(out of public area*) 

(public area) 

 

with manned operation 

non possibile

with visible impulses 

C or E 

C or E 

C and D, or E

(e.g. sensor) 

with not visible impulses

 

C or E 

C and D, or E 

C and D, or E

(e.g. remote controldevice)

automatic 

C and D, or E 

C and D, or E 

C and D, or E

* a typical example are those shutters which do not have access to any public way.
A:  Command button with manned operation (that is, operating as long as activated).
B: Key selector with manned operation.
C: Adjustable power of the motor.
D:  Safety edges and/or other safety devices to keep thrust force within the limits of 

EN12453 regulation - Appendix A.

E:  Photocells (To apply every 60÷70 cm for all the height of the column of the gate 

up to a maximum of 2,5 m - EN 12445 point 7.3.2.1).

Parts to install meeting the EN 12453 standard

Grease 
thoroughly

Summary of Contents for PLUS 24V

Page 1: ...S 24V 24Vdc N 1800 12007433 Peso max cancello Poids maxi portail Max gate weight Max Torgewicht Peso m x verja 400 kg 880 lbs PLUS 24V L 24Vdc N 1800 12007438 500 kg 1100 lbs ITALIANO pag 05 FRAN AIS...

Page 2: ...ONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si la centrale lectrique ne dispose d aucun interrupteur il faut en installer un de type magn tothermique en amont de cette derni re omnipolaire avec ouv...

Page 3: ...ATION ATTENTION FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen...

Page 4: ...l sistema respetando las normas y las leyes vigentes SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACI N 1 Este manual de instrucciones est exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los c...

Page 5: ...max di traino Tempo medio di apertura Velocit di traino Forza max di spinta Alimentazione e frequenza CEE Potenza motore Assorbimento Cicli consigliati al giorno Servizio Cicli consecutivi garantiti L...

Page 6: ...PER OPERATORE PLUS 24V L Se la colonna in ferro le si pu saldare direttamente l attacco Se la colonna in cemento si utilizza la piastra come in Fig 5 e la si fissa con quattro viti ad espansione di 8...

Page 7: ...ermo B OPZIONALE bloccandolo come descritto per il fermo A MANUTENZIONE Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l alimentazione elettrica Ogni anno ingrassare i car...

Page 8: ...C 130 150 905 120 19 C L Min Max a A max T sec B C D E PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V L PLUS 24V L PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V PLUS 24V L PLUS 24V L 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3...

Page 9: ...ption la course maximale d entra nement s courte de 50 mm 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Longueur maxi du battant Poids maxi du battant Course maxi d entrainement Temps moyen d ouverture Vitesse de tra...

Page 10: ...loger le motoreducteur ATTACHE POTEAU POUR OPERATEUR PLUS 24V L Si la colonne est en fer il est possible de sonder directement la fixation Si la colonne est en ciment proceder toujours avec une plaque...

Page 11: ...lacer le collier B OPTIONAL et de le bloquer comme indiqu ci dessus ENTRETIEN Effectuer seulement par personnel specialis apr s avoir coup l alimentation Tous les ans graisser les gonds et contr ler l...

Page 12: ...40 775 115 25 B 60 170 170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110 20 90 140 775 90 20 A 100 130 775 90 21 A 11...

Page 13: ...optional the maximum travel is reduced by 50 mm 2 TECHNICAL DATA Max leaf length Max leaf weight Max travel Average opening time Operating speed Thrust force EEC Power supply Motor capacity Power abso...

Page 14: ...pect the measures If there is an iron pillar you can weld the attachment directly If there is a cement pillar you can use the fixing plate as in Fig 5 which is fastened with 4 Fischer screws of 8 mm T...

Page 15: ...IONAL in the needed position and tighten it as for stopper A MAINTENANCE To be undertaken only by specialized staff after disconnecting power supply Lubricate the hinges and check the oil level and th...

Page 16: ...170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110 20 90 140 775 90 20 A 100 130 775 90 21 A 110 140 775 115 24 B 130...

Page 17: ...t so reduziert sich der maximale Zughub um 50 mm 2 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Max Torfl gelweite Max Torgewicht Max Hub ffnungszeit ca Laufgeschwindigkeit Max Schubkraft Stromspannung und Frequenz Motor...

Page 18: ...h einer Platte wie in Abb 5 die man mit 4 Fischer D bel 8 mm anschraubt Man kann die Verankerung auch in den Tr ger einmauern Dazu schwei t man am Sockel einem Haken an wie in Abb 6 Nacher wird auf de...

Page 19: ...Sie die Endschalter B verstellen WARTUNG Die Wartungsarbeit nur durch spezialiesierten Fachleuten nach der Ausschliessung der Spannung auszuf hren Einmal j hrlich sind die Angelzapfen zu schmieren und...

Page 20: ...775 90 18 A 70 140 110 775 115 20 B 70 160 140 775 115 25 B 60 170 170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110...

Page 21: ...que interviene durante el cierre opcional la carrera m xima de remolque se reduce de 50 mm 2 CARACTER STICAS T CNICAS Longitud m xima anta Peso m x anta Corrido max de arrastre Tiempo de abertura Velo...

Page 22: ...a necesario crear una encajadura para el operador ENGANCHE COLUMNA PARA PLUS 24V L Si la columna es de hierro se le puede soldar directamente el enganche Si la columna es de cemento se utiliza una pla...

Page 23: ...a n 13 MANTENIMIENTO Estas operaciones deben ser efectuadas exclusivamente por personal especializado y con el motor desconectado de la alimentaci n el ctrica Todos los a os engrasar las bisagras y co...

Page 24: ...40 775 115 25 B 60 170 170 905 120 23 C 100 190 180 905 120 25 C L Min Max a A max T sec B C D E ANT ANT 1 1 80 1 81 2 20 2 21 2 50 2 51 3 00 3 01 3 50 110 20 90 140 775 90 20 A 100 130 775 90 21 A 11...

Page 25: ...6 1624027 rev 04 27 01 2014 25 25 NOTES...

Page 26: ...6 1624027 rev 04 27 01 2014 26 26 NOTES...

Page 27: ...6 1624027 rev 04 27 01 2014 27 27 NOTES...

Page 28: ...ancello PLUS L Attacco cancello serie PLUS Angolare attacco a colonna 2 pezzi PLUS Piastra attacco colonna PLUS L Cuscinetto motore 6005ZZ Condensatore 10 F 450V x serie 230V 50 Condensatore 35 F 450V...

Reviews: