Allmatic BIG 0.8 Manual Download Page 16

6-1624010             rev. 13             11/12/2018

ITA

ENG

FRA

ESP

DEU

POR

16/20

DEU

MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE

Die Zahnstange muss gegenüber der Motorhalterung in einer entsprechendenden Höhe 
befestigt werden.
Diese Höhe kann mittels an der Zahnstange befestigten Ösen verändert werden. 
Die Höhenregulierung muss solange erfolgen, bis das Tor sich während der Bewegung 
nicht mehr auf das Zugrad BIG aufstützt  (

5, 6

). 

Um die Zahnstange am Tor zu befestigen, müssen 5-mm-Bohrungen und M6-Gewinde 
ausgeführt werden. 
Das Zugrad muss ca. 1mm Spiel gegenüber der Zahnstange besitzen.

BEFESTIGUNG DES ENDSCHALTERS

Um den Lauf des mobilen Teils zu beenden, müssen zwei Nocken an den Enden 
der Zahnstange positioniert werden (7). 

Die Regulierung des Öffnungs- und Schließlaufes wird erhalten, indem diese entlang 
der Zahnstangenzähne verschoben werden. Um die Zahnstangennocken festzustellen, 
müssen die mitgelieferten Schrauben am Boden befestigt werden.
ANMERKUNG: Außer den o. g. elektrischen Feststellnocken müssen ebenfalls robuste 
mechanische Anschläge montiert werden, die ein Herausgleiten des Tors aus den oberen 
Führungen verhindern.

INSTANDHALTUNG

Die Entriegelung darf nur von spezialisiertem Personal und erst nach dem 
Abschalten der elektrischen Motorstromversorgung erfolgen.

Den Führungslauf bei geschlossenem Tor periodisch von Steinen und anderen 
Verunreinigungen säubern. 

ENTSORGUNG DES PRODUKTS 

Dieses Produkt ist Teil der Antriebsautomatik und ist daher mit dieser zu entsorgen. Wie 
die Installationsverfahren ist auch die Verschrottung am Lebensende dieses Produkts von 
Fachpersonal vorzunehmen.
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Materialtypen: Einige können recycelt 
werden, andere sind zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte über die Recycling-oder 
Entsorgungssysteme, die von den in Ihrem Land geltenden Bestimmungen für diese 
Produktkategorie vorgesehen sind.

ACHTUNG!

 – Einige Teile des Produkts können Schad- oder Gefahrenstoffe enthalten, 

die bei Zerstreuung in der Umwelt schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und auf die 
menschliche Gesundheit haben könnten. 

Wie vom seitlichen Symbol angezeigt, ist es verboten, dieses Produkt in den 
Hausmüll zu werfen. Zur Entsorgung ist daher die “getrennte Müllsammlung” 
nach den Methoden vorzunehmen, die von den in Ihrem Land geltenden 
Bestimmungen vorgesehen sind. Das Produkt kann beim Kauf eines neuen 
gleichwertigen Produkts auch an den Händler zurückgegeben werden.

ACHTUNG!

 – Die auf örtlicher Ebene geltenden Bestimmungen können im 

Fall einer rechtswidrigen Entsorgung dieses Produkts schwere Strafen vorsehen.

7

5

6

Abmessungen in mm

Abmessungen in mm

Summary of Contents for BIG 0.8

Page 1: ...50 60Hz 800 kg 1766 lbs 60 kg 132 lbs 20 4 Nm 12007135 120V 60Hz 51 4 kg 113 lbs 17 5 Nm 12007164 BIG 2 2 230V 50 60Hz 2200 kg 4856 lbs 115 kg 253 lbs 39 Nm 12007137 120V 60Hz 117 5 kg 258 5 lbs 40 N...

Page 2: ...SPONSABILIT per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPOR...

Page 3: ...ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present ACHTUNG F R DIE SICHERHEIT DER PERSONEN...

Page 4: ...ntificados como peligrosos siguiendo las normas EN 12453 EN 12445 4 El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que la cancela est en buenas condiciones mec nicas y...

Page 5: ...per un efficace chiusura Il motore protetto da una sonda termica che in caso di utilizzo prolungato interrompe momentaneamente il movimento Misure in mm 1 CARATTERISTICHE TECNICHE BIG 0 8 BIG 2 2 Pes...

Page 6: ...sicuri Componenti da installare secondo la norma EN12453 TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA Persone esperte fuori da area pubblica Persone esperte area pubblica Uso illimitato a uomo presente A B non...

Page 7: ...po aver tolto l alimentazione elettrica al motore Pulire periodicamente a cancello fermo la guida di scorrimento da sassi e altra sporcizia SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto parte integrante de...

Page 8: ...de serrure lectrique pour une fermeture efficace Le moteur est prot g par une sonde thermique qui interrompt momentan ment le mouvement en cas de non utilisation prolong e Mesures en mm 1 CARACTERISTI...

Page 9: ...es installer conform ment la norme EN12453 TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE Personne expertes au dehors d une zone publique Personne expertes zone publique Usage illimit homme presente A B non p...

Page 10: ...avoir mis le moteur hors tension Nettoyer p riodiquement la glissi re en enlevant tous les cailloux ou toute autre salet qui pourraient s y trouver Cette op ration doit tre effectu e lorsque le portai...

Page 11: ...pts the operating cycle in case of prolonged use Measurements in mm TECHNICAL DATA BIG 0 8 BIG 2 2 Max leaf weight kg 800 2200 Operating speed m s 0 155 0 18 Rack M 4 EEC Power supply 230V 50 60Hz Thr...

Page 12: ...SHUTTER Skilled persons out of public area Skilled persons public area Unrestricted use with manned operation A B non possibile with visible impulses e g sensor C or E C or E C and D or E with not vi...

Page 13: ...nd keep the guide free from stones and dirt DISPOSAL OF THE PRODUCT This product is an integral part of the automation and therefore they must be disposed of together As for the installation operation...

Page 14: ...en Verriegelung kein elektrisches Sicherheitsschloss Der Motor wird durch eine thermische Sonde gesch tzt die im Fall eines langen Einsatzes momentan die Bewegung unterbricht Abmessungen in mm 1 TECHN...

Page 15: ...der Norm EN1253 STEUERUNGSSYSTEM ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Fachpersonen au er einem ffentlichen Platz Fachpersonen ffentlicher Platz Grenzlose Anwendung mit Totmannschaltung A B nicht m glich mit sich...

Page 16: ...Abschalten der elektrischen Motorstromversorgung erfolgen Den F hrungslauf bei geschlossenem Tor periodisch von Steinen und anderen Verunreinigungen s ubern ENTSORGUNG DES PRODUKTS Dieses Produkt ist...

Page 17: ...po de cerradura el ctrica para un cierre eficaz El motor est protegido por una sonda t rmica que en caso de uso prolongado interrumpe moment neamente el movimiento Medidas en mm 1 CARACTER STICAS T CN...

Page 18: ...ar seg n la norma EN12453 TYPO DE MANDO USO DEL CIERRE Personas expertas fuera de un rea p blica Personas expertas rea p blica Uso ilimitado en presencia de alguien A B non posivel con impulsos a la v...

Page 19: ...lizado tras haber cortado la alimentaci n el ctrica al motor Limpiar peri dicamente con la verja parada la gu a de deslizamiento de eventuales piedras u otras suciedades ELIMINACI N DEL PRODUCTO Este...

Page 20: ...5 CTC1221 CTC1243 CTC1308 CTC1355 CTC1406 Perno di sblocco Corona BIG 2 2 Vite rullata BIG 0 8 Motore BIG 2 2 230V 50 60Hz Motore BIG 0 8 230V 50 60Hz Guida porta micro Tappo ingranaggio traino Suppor...

Reviews: