background image

15

6-1624831 REV. 07 DEL 26/05/15

D

INSTALLATION INTR/XL

PRÜFUNG VON DER MONTAGE

Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der 
Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen.
Bevor INTR/XL montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten 
können festzustellen.
Bei einem Tor wie in Abbildung 1 müssen keine Veränderungen vorgenommen werden.

Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und 
Gesetze anzupassen.

 Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es 

in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
-  Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor 

mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen(z.B. das in Bewegung setzen des Motors 
per Handsender, wenn der Gehfluegel geoeffnet ist. Das zu vehindern koennen sie 
einen Endschalter anschliessen der beim oeffnen des Gehfluegel andere automatischen 
funktionen ausser Kraft setzt). 

-  Es dürfen keine mechanischen Anschläge über dem Tor vorhanden sein, da diese nicht 

ausreichend sicher sind.

Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253

STEUERUNGSSYSTEM

ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG

Fachpersonen

(außer einem 

öffentlichen 

Platz*)

Fachpersonen

(öffentlicher 

Platz)

Grenzlose 

Anwendung

mit Totmannschaltung

A

B

nicht möglich

mit sichtbaren

(z.B. Sensor)

C oder E

C oder E

 C und D, oder E

mit nicht sichtbaren 
Impulsen (Fernsender)

C oder E

 C und D, oder E

 C und D, oder E

automatisch

 C und D, 

oder E

 C und D, oder E

 C und D, oder E

*    ein Musterbeispiel dafür sind jene Türe, die keine Zufahrt zu einem öffentlichen 

Weg haben

A:  Betriebstaste mit Totmannschaltung (das heißt, aktivieren sie eine Funktion, 

solange man sie gedrückt hält)

B: Schlüsselselektor mit Totmannschaltung
C: Justierbare Kraft des Motors
D:  Kontaktleiste und /oder andere Sicherheitseinrichtungen muessen mit den Norm 

EN12453 uebereinstimmen (Anhang A).

E:  Photozelle (Jede 60÷70 cm für die ganze Höhe der Spalte des Gatters bis zu einem 

Maximum von 2,5 m anwenden - EN 12445 Punkt 7.3.2.1)

BEREITEN SIE DIE ZEMENTIERUNG DES GEHÄUSE VOR

-  Die Grube im Boden an der Kante des Pfeilers (Abb. 3).
-  Am Boden vom Kasten ein Rohr Ø 50 mm aus PVC für den Abfluss vorbereiten 

(UNBEDINGT ERFORDERLICH)

, und auf einer Seite ein Nichtleiter-Rohr Ø 32 mm Typ 

“biegsam schwer” für Kabelabgang (bitte die internen Löcher von Toröffnung benutzen).

  

Diese Abzweigdose, die den einschlägigen Vorschriften entsprechen muß, kann 
entweder unter Putz angebracht oder außen befestigt werden; dabei muß eine 
Mindest-Sicherheitshöhe von 40 cm eingehalten werden.

-  Den Kasten mit Hilfe einer Wasserwaage so positionieren, daß die obere Kante des 

Deckels mit der fertigen Bodenfläche zusammenfällt.

-  Die Achse der Angelzapfen muß perfekt mit der Achse der Zughebelwelle 

übereinstimmen.

-  

Das ganze einzementieren. Dabei darauf achten, daß kein Zementsand in den 
Kasten eindringt und sicherstellen, daß die kürzeren Seiten des Kastens perfekt 
parallel zum Tor stehen, wenn dieses  “GESCHLOSSEN”  ist.

-  Setzen Sie die Schrauben zur Befestigung der Abdeckung an Orten, in das Fundament 

Fall geschnitten.

INSTALLATION VON INTR/XL

-  Den Bolzen von Fundamentgehäuse sorgfältig schmieren. Die Kugel  legen, und den 

Zughebel einsetzen, nachdem man die gewählte Lösung fixiert hat.

-  Den Flachstahl von Torkupplung mit seinem Bolzen in den Zughebel einsetzen.
-  Den Torflügel zwischen dem obenen Stützzapfen und dem Flachstahl von Torkupplung 

aufstellen 

(der Stützzapfen und der Bolzen vom Torkupplungsflachstahl müssen 

perfekt gegeneinander in Achse sein).

-  Den Flachstahl von Torkupplung sorgfältig auf den Flügel löten.
-  Die Öffnungseinstellschraube M10X30 und ihre Mutter einsetzen.
-  Den Motor ins Gehäuse fixieren (Abb. 4).
-  Auf dem Zughebel die Einstellschraube M10X60 (C) und ihre Mutter einschrauben.
-  Den Verbindungshebel einsetzen (Abb. 4).
-  

ACHTUNG:

 Der Verbindungshebel soll wie per Abb. 4 installiert werden. Wenn 

unmöglich, den Antrieb elektrisch betätigen.

3

250

460

380

4

SX

DX

Summary of Contents for 12007620

Page 1: ...gewicht Peso m x verja Coppia max Couple maxi Max torque Max Drehmoment Coppia max Codice Code Code Code Codigo INTR XL 6 m 230V 50 60Hz 800 kg 1760 lbs per anta 2 m pour vantail 2 m for 2 m leaf f r...

Page 2: ...ali danni provocati dalla mancata osservanza nell installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES...

Page 3: ...ITY for possible damages caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present ACHTUNG F R DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG DASS AL...

Page 4: ...sos siguiendo las normas EN 12453 EN 12445 4 El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que la cancela est en buenas condiciones mec nicas y que se abra y se cierre...

Page 5: ...igliabile prevedere una serratura elettrica per ante superiori a 2 m Misure in mm 1 Operatore INTR XL Antenna radio Lampeggiatore Fotocellula esterna Fotocellule interna Selettore a chiave LAYOUT IMPI...

Page 6: ...m EN 12445 punto 7 3 2 1 PREPARAZIONE CEMENTAZIONE CASSA Eseguire una buca nel terreno vicino al pilastro Fig 3 Predisporre sul fondo del cassonetto un tubo 50 mm in PVC per lo scarico dell acqua ASS...

Page 7: ...ino SICUREZZE ELETTRICHE Realizzare l impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti MANUTENZIONE Da effe...

Page 8: ...fs n 8 20s 2s Cycles conseill s par jour n 100 Service 50 Cycles cons cutifs garantis n 22 20s Lubrification graisse Peso operatore cassa kg 8 Bruit db 70 Temperature de travail C 10 55 Ind ce de prot...

Page 9: ...ne de la porte jusqu un maximum de 2 5 m EN 12445 point 7 3 2 1 PREPARER LA SCELLEMENT DU CAISSON Ex cuter une fosse dans le sol au ras du pilier Fig 3 Pr parer sur le fond du caisson un tuyau diam 50...

Page 10: ...ur la dispositif de deblocage qui se trouve sur le levier d entra nement SECURITES ELECTRIQUES Adapter les installation du parties electriques aux normes et lois en vigueur Pour ce qui est des raccord...

Page 11: ...es longer than 2 m it is suggested fitting an electro lock 1 INTR XL operator Radio antenna Blinker Photoelectric cells external Photoelectric cells internal Key selector TECHNICAL DATA INTR XL 110 Ma...

Page 12: ...apply every 60 70cm for all the height of the column of the gate up to a maximum of 2 5m EN 12445 point 7 3 2 1 PREPARE THE CEMENTATION OF THE BOX Excavate a trench next to the pillar Fig 3 On the bot...

Page 13: ...he gate to move freely ELECTRICAL SAFETY DEVICES The installation must be installed according to the current regulations and laws For connections and technical data of accessories refer to the appropr...

Page 14: ...x Fl gell nge von 2m bet tigt werden Man empfiehlt einen elektrischen Schloss f r Fl gel l nger als 2 Meter Abmessungen in mm 1 E Torantrieb INTR XL Antenne Blinkleuchte Photozelle Toraussenseitig Pho...

Page 15: ...Norm EN12453 uebereinstimmen Anhang A E Photozelle Jede 60 70 cm f r die ganze H he der Spalte des Gatters bis zu einem Maximum von 2 5 m anwenden EN 12445 Punkt 7 3 2 1 BEREITEN SIE DIE ZEMENTIERUNG...

Page 16: ...u ffnen um die Fl gelbewegung freizugeben ELEKTRISCHE SICHERHEITEN Die Installation mu nach die aktuellen Gesetznormen installiert werden F r die Anschl sse und technische Daten der Zubeh rteilen verw...

Page 17: ...ar facilmente puertas que pesan hasta 800 kg y tienen 2 metros de largo Se aconseja un cierre el ctrico para hojas de m s de 2 metros Mesures en mm 1 Operador INTR XL Antena de radio Intermitente Foto...

Page 18: ...as EN 12453 Appendix A E Fotoc lulas Da applicare cada 60 70 cm por toda la altura de la puerta hasta un m ximo de 2 5 m EN 12445 punto 7 3 2 1 PREPARACI N DEL ENCEMENTADO DE LA CAJA Hacer una fosa en...

Page 19: ...ONES EL CTRICAS Realizar la instalaci n de acuerdo a con las normas y las leyes vigentes Para las conecciones y los datos t cnicos de los accesorios atenerse a los respectivos manuales MANTENIMIENTO E...

Page 20: ...ngranaggio albero traino CEL0992 Cappuccio Termin NL06P bianco CEL1425 Cond 10 F 450V c cav L 35 cm CEL1428 Cap occh 5055 tot stag crimp CEL1520 Supp sella x fascette elem 54 CEL1571 Cavo collegamento...

Reviews: