PAGE 18
FIXED PANEL AND SIDE PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y EL PANEL LATERAL
8.1. Place the support bar anchor (D) back on it’s wall mark, then mark it’s center on the wall.
8.2-8.3. Drill a hole on the center marks with a ø5/16” (8mm) drill bit . If there are no studs located behind the support bar anchors (D), then insert the wall anchors
(AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. Fix the center fitting on the support bar anchor (D) using the screws (GG).
8.1. Placez l’ancrage (D) à l’endroit marqué sur le mur et marquez son centre.
8.2-8.3. Percez un trou à la marque du centre avec un foret ø5/16” (8mm). S’il n’y a pas de montant mural derrière les ancrages (D), alors insérez les ancrages
muraux (AA) en utilisant un maillet en caoutchouc. Fixez les ancrages (D) au mur avec les vis (GG).
8.1. Vuelva a colocar el ancla de expansión de la barra de soporte (D) en la marca de la pared. Luego, marque su centro en la pared.
8.2-8.3. Perfore un orificio en las marcas centrales con una broca para taladro de 8 mm de diámetro. Si no hay vigas detrás de las anclas de expansión de la
barra de soporte (D), inserte las anclas de expansión para pared (AA) con un mazo de goma hasta que estén al ras con la pared. Use los tornillos (GG) para
fijar el conector central del ancla de expansión de la barra de soporte (D) a la pared.
8
D
8.1
D
WARNING!
If there are no studs aligned to support bar anchors
behind the drywall, use the wall anchors to ensure the
screws won’t become loose.
AVERTISSEMENT!
s’il n’y a pas de goujons alignés pour soutenir les
ancrages de barre derrière la cloison sèche, utilisez
les ancrages muraux pour vous assurer que les vis ne
se desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay vigas alineadas con las anclas de expansión
de la barra de soporte detrás del panel de yeso, use
las anclas de expansión para pared a fin de garantizar
que los tornillos no se aflojen.
GG
8.2
8.3
ø5/16”
8mm