background image

English

Deut

sch

Français

ESP

AÑOL

Italiano

Safety Contacts

2 N.C. or 3 N.C. direct opening action (Ensign 3)

2 N.C. or 1 N.C. direct opening action (Sprite)

Designation / Utilization Cat.

A600 / AC-15 (Ue/Ie)

600V / 1.2 A, 500V / 1.4 A, 240V / 1.5 A, 120V / 6 A

N600 / DC-13 (Ue/Ie)

600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Thermal Current

10 A

Current, Min.

5V 5 mA dc

Auxiliary Contacts

1 N.O. 

Ingress Protection Rating

IP67

Operating Temperature

–20…+80 °C (–4…+176 °F)

Mechanical Life

1,000,000 operations

Electrical Life

250,000 operations @ A600

125,000 operations @ Q300

Torque Settings, Max.

1.4 N•m (12.39 lb•in) fixing bolts

1.2 N•m (10.62 lb•in) lid screws

1.0 N•m (8.85 lb•in) terminal screws

0.8 N•m (7.08 lb•in) head bolts

Note: The safety contacts of  these products are described as normally closed (N.C.), ie. with

the guard closed, actuator in place (where relevant) and the machine able to be started.

Shaft Rotation for Contact Operation

12° Max. 3° Min. adjustable (Ensign 3 - 3

N.C. and 2 N.C + 1 N.O. MBB version)

14° Max. 5° Min. adjustable (Ensign 3 - 2

N.C. + 1 N.O. BBM version)

11° Max. 3° Min. adjustable (Sprite)

Sicherheitskontakte

2 N.C. oder 3 N.C. direkte Öffnung (Ensign 3)

2 N.C. oder 1 N.C. direkte Öffnung (Sprite)

Bezeichnung / Einsatzkat.

A600 / AC-15 (Ue/Ie)

600V / 1.2 A, 500V / 1.4 A, 240V / 1.5 A, 120V / 6 A

N600 / DC-13 (Ue/Ie)

600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Wärmestrom

10 A

Strom, Min.

5V 5 mA dc

Hilfskontakte

1 N.O. 

Eindringen-Schutzgrad

IP67

Betriebstemperatur

–20…+80 °C (–4…+176 °F)

Mechanische Lebensdauer

1.000.000 Betätigungen

Elektrische Lebensdauer

250,000 Bet tigungen @ A600

125,000 Bet tigungen @ Q300

Drehmomenteinstellungen, Max

1.4 N•m (12.39 lb•in) Befestigungsschrauben

1.2 N•m (10.62 lb•in) Deckelschrauben

1.0 N•m (8.85 lb•in) Klemmenschrauben

0.8 N•m (7.08 lb•in) Kopfbolzen

Hinweis: Die Sicherheitskontakte dieser Produkte sind als normalerweise geschlossen (N.C.)

beschrieben, d.h. bei geschlossener Schutzvorrichtung, Betätigungselement in Position (falls

zutreffend) und Maschine startfähig.

Wellenrotation für Kontaktbetätigung

12° Max. 3° Min. justierbar (Ensign 3 - 3 N.C.

und 2 N.C + 1 N.O. MBB Version)

14° Max. 5° Min. justierbar (Ensign 3 - 2 N.C.

+ 1 N.O. BBM Version)

11° Max. 3° Min. justierbar (Sprite)

Contactos de seguridad

2 N.C. or3 N.C. acción de apertura directa (Ensign 3)

2 N.C. o 1 N.C. acción de apertura directa (Sprite)

Cat. designación / utilización

A600 / AC-15 (Ue/Ie)

600V / 1.2 A, 500V / 1.4 A, 240V / 1.5 A, 120V / 6 A

N600 / CC-13 (Ue/Ie)

600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Corriente térmica

10 A

Corriente, m n

5V 5 mA cc

Contactos auxiliares

1 N.O. 

Protección contra el ingreso

IP67

Temperatura operativa

–20…+80 °C (–4…+176 °F)

Vida mecánica

1.000.000 operaciones

Vida elØctrica

250,000 operaciones @ A600

125,000 operaciones @ Q300

Ajustes de par, máx.

1.4 N•m (12.39 lb•in) tornillos de sujeción

1.2 N•m (10.62 lb•in) tornillos de la tapa

1.0 N•m (8.85 lb•in) tornillos terminales

0.8 N•m (7.08 lb•in) pernos de cabezales

Nota: Los contactos de seguridad de estos productos se describen como normalmente

cerrados (o N.C.), es decir, con el protector cerrado, el accionador en su lugar (si procede) y la

máquina en condiciones de arrancar.

Rotación del eje para operación de contacto

12° máx. 3° mín. ajustable (Ensign 3 - 3 N.C.

y 2 N.C + 1 N.O. versión MBB)

14° máx. 5° mín. ajustable (Ensign 3 -2 N.C.

+ 1 N.O. versión MBB)

11° máx. 3° mín. ajustable (Sprite)

Contacts de sécurité

2 N.C. ou 3 N.C. ouverture directe (Ensign 3)

2 N.C. ou 1 N.C. ouverture directe (Sprite)

Désignation/utilisation

A600 / AC-15 (Ue/Ie)

600V / 1.2 A, 500V / 1.4 A, 240V / 1.5 A, 120V / 6 A

N600 / DC-13 (Ue/Ie)

600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Intensité thermique

10 A

IntensitØ minimale

5V 5 mA c.c

.

Contacts auxiliaires

1 N.O. 

Protection

IP67

Plage de températures de service

–20…+80 °C

Durée de vie mécanique

1 million de cycles

Durée de vie électrique

250,000 de cycles @ A600

125,000 de cycles @ Q300

Couples de serrage

Vis de fixation 1.4 N•m

Vis du couvercle 1.2 N•m

Vis des bornes 1.0 N•m

Boulons à tête 0.8 N•m

Remarque : Les contacts de sécurité de ces produits sont décrits comme normalement fermés

(NF), c'est-à-dire lorsque la protection est fermée, l'actionneur en place (si applicable) et la

machine en état de démarrer. 

Rotation de l'axe pour le fonctionnement des

contacts

12° maxi. 3° mini. réglable (Ensign 3 - 3 NF et

2 NF + 1 NO version MBB)

14° maxi. 5° mini. réglable (Ensign 3 - 2 NF +

1 NO version BBM)

11° maxi. 3° mini. réglable (Sprite)

Contatti di sicurezza

2 N.C. o 3 N.C. ad azione diretta di apertura (Ensign 3)

2 N.C. o 1 N.C. ad azione diretta di apertura (Sprite)

Designazione / Cat. di utilizzazione

A600 / c.a.-15 (Ue/Ie)

600V / 1.2 A, 500V / 1.4 A, 240V / 1.5 A, 120V / 6 A

N600 / c.c.-13 (Ue/Ie)

600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Corrente termica

10 A

Corrente, min.

5V 5 mA c.c

.

Contatti ausiliari

1 N.O. 

Classificazione IP

IP67

Temperatura d'esercizio

–20…+80 °C

Durata meccanica

1.000.000 di funzionamenti

Durata elettrica

250,000 di funzionamenti @ A600

125,000 di funzionamenti @ Q300

Regolazioni coppia, massima

1.4 N•m per i bulloni di fissaggio

1.2 N•m per le viti del coperchio

1.0 N•m per le viti dei morsetti

0.8 N•m per i bulloni della testa

NB: i contatti di sicurezza di questi prodotti sono descritti come normalmente chiusi (NC), vale

a dire con la protezione chiusa, l'attuatore in funzione (ove sia richiesto) e la macchina in

condizione di avviamento.

Rotazione albero per funzionamento contatti 

12° Max. 3° Min. regolabile (Ensign 3 - 3 NC

e 2 N.C + 1 NO versione MBB)

14° Max. 5° Min. regolabile (Ensign 3 - 2 NC

+ 1 NO versione BBM)

11° Max. 3° Min. regolabile (Sprite)

Summary of Contents for Guard master Sprite

Page 1: ...e pas entraver le fonctionnement de cet interrupteur ne pas le modifier le retirer ni le contourner au risque de s exposer à de graves blessures Bei der Installation müssen die im Folgenden beschriebenen Anweisungen und angegebenen Spezifikationen eingehalten werden Zudem darf die Installation nur von entsprechend qualifizierten Mitarbeitern ausgeführt werden Werden die empfohlenen Wartungsanweisu...

Page 2: ... 3 Ensign 3 QD 11 12 21 22 31 32 Ensign 3 11 12 21 22 31 32 1 5 2 6 3 4 1 5 6 2 4 3 Ensign 3 QD 5 Pin Micro M12 for ArmorBlock Guard I O 1 x M16 2 x M4 1 4 N m 12 39 lb in 11mm 1 2 N m 10 62 lb in Sprite Ensign 3 3 11 12 21 22 0 3 11 12 23 24 0 5 11 12 21 22 31 32 0 4 3 11 12 21 22 33 34 0 5 6 11 12 21 22 33 34 0 Sprite Sprite Ensign 3 Ensign 3 Ensign 3 M4 3mm 11 12 21 22 2 5 1 1 2 4 5 3 4 11 12 2...

Page 3: ... en serrant les vis au couple spécifié Rétablir l alimentation et vérifier le bon fonctionnement Appliquer sur les vis une nouvelle couche de vernis témoin ou de tout autre produit similaire Manutenzione Ogni settimana Controllare che il circuito di commutazione funzioni come richiesto Sincerarsi anche che non esistano indicazioni di un uso non autorizzato o di manomissioni Esaminare l involucro d...

Page 4: ... elØctrica 250 000 operaciones A600 125 000 operaciones Q300 Ajustes de par máx 1 4 N m 12 39 lb in tornillos de sujeción 1 2 N m 10 62 lb in tornillos de la tapa 1 0 N m 8 85 lb in tornillos terminales 0 8 N m 7 08 lb in pernos de cabezales Nota Los contactos de seguridad de estos productos se describen como normalmente cerrados o N C es decir con el protector cerrado el accionador en su lugar si...

Page 5: ...plimiento normativo y homologación www rockwellautomation com certification overview page Ce supplément fournit des informations nécessaires pour la conformité à la norme ISO 14119 EN ISO 14119 remplace EN 1088 en tant que norme harmonisée pourlesdispositifsdeverrouillage avec protection Ce document met aussi à jour les caractéristiques les avertissementsetlesinformations d application Information...

Page 6: ... Konformität mit ISO 14119 einschließlich Auswahl Zugänglichkeit der Installation Anordnung und Befestigung mögliche ersatzweise Betätigung Motivation zur Umgehung und Auslösungsmodus Es müssen interne Arbeits vorschriften Arbeitsabläufe Schulungen und zusätzliche Schutzmaßnahmen eingesetzt werden um die Motivation für eine Systemumgehung zu mini mieren und um die Verwendung und Verfügbarkeit von ...

Reviews: