
RU
11
Хорошая
вентиляция
достигается
,
если
на
0,1
кВт
максимальной
мощности
приходится
1
м
3
объема
помещения
,
а
также
обеспечена
постоянная
естественная
циркуляция
воздуха
через
окна
и
двери
.
Если
аппарат
функционирует
в
закрытом
помещении
без
использования
дымохода
,
должна
быть
обеспечена
хорошая
вентиляция
.
Хорошая
вентиляция
достигается
если
на
0,033
кВт
максимальной
мощности
приходится
1
м
3
объема
помещения
,
а
также
обеспечена
постоянная
естественная
циркуляция
воздуха
через
окна
и
двери
.
Если
значение
содержания
максимальных
концентраций
токсичных
веществ
в
воздухе
на
рабочем
месте
находятся
в
рамках
нормы
,
а
процентное
содержание
кислорода
равно
или
более
17 %,
то
риск
для
здоровья
из
-
за
чрезмерной
концентрации
токсичных
веществ
во
вдыхаемом
воздухе
отсутствует
.
Аппарат
не
следует
устанавливать
в
пожароопасных
и
взрывоопасных
помещениях
.
Аппарат
должен
устанавливаться
стационарно
.
Контроль
В
зависимости
от
условий
работы
,
в
среднем
по
меньшей
мере
раз
в
год
аппарат
должен
осматриваться
,
а
также
должно
проводиться
техническое
обслуживание
в
сервисном
центре
квалифицированным
персоналом
.
Лица
,
допущенные
к
пользованию
аппаратом
,
перед
пуском
должны
проконтролировать
отсутствие
очевидных
недостатков
по
нормам
применения
,
безопасности
и
защиты
.
4.
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4.1.
Запуск
Для
ввода
в
эксплуатацию
аппарата
с
термостатом
(220
В
)
вытащить
заглушку
штепселя
розетки
термостата
(
Рис
.1
№
1,
см
.
оригинальный
паспорт
)
и
воткнуть
вилку
термостата
в
розетку
.
Для
эксплуатации
без
термостата
необходимо
,
чтобы
заглушка
штепселя
розетки
термостата
находилась
в
розетке
.
Заполнить
резервуар
аппарата
чистым
жидким
топливом
.
Подсоединить
вилку
питания
к
розетке
с
однофазным
током
220
В
– 50
Гц
с
заземлением
.
Загоревшаяся
зеленая
лампочка
(
Рис
.1
№
4 ,
см
.
оригинальный
паспорт
)
показывает
,
что
аппарат
находится
под
напряжением
.
Аппарат
должен
быть
заземлен
в
соответствии
с
действующими
нормативами
.
1.
ОБЩИЕ
ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
Запрещается
пользоваться
аппаратом
без
предварительного
ознакомления
с
инструкциями
,
содержащимися
в
этом
руководстве
.
Система
электропитания
,
к
которой
подключается
аппарат
,
должна
быть
выполнена
в
соответствии
с
действующими
инструкциями
.
Рекомендуется
наличие
автоматического
выключателя
на
щитке
подачи
питания
.
Перед
проведением
каких
бы
то
ни
было
работ
по
текущему
ремонту
и
обслуживанию
следует
вытащить
вилку
из
розетки
питания
.
Перед
использованием
аппарата
следует
проверить
состояние
силового
кабеля
.
Он
не
должен
быть
согнут
,
натянут
,
смят
или
каким
-
либо
образом
поврежден
.
Замена
кабеля
питания
должна
производиться
только
квалифицированным
персоналом
.
Следует
использовать
исключительно
кабель
типа
H07RN
с
вилкой
,
защищенной
от
попадания
водяных
брызг
.
Не
дотрагиваться
до
аппарата
.
Опасность
возгорания
!
Аппарат
должен
устанавливаться
исключительно
в
производственных
целях
.
2.
ОПИСАНИЕ
АППАРАТА
Мобильный
нагреватель
на
дизельном
топливе
с
закрытой
камерой
сгорания
и
трубой
для
отвода
продуктов
сгорания
.
Мобильный
нагреватель
на
дизельном
топливе
с
открытой
камерой
сгорания
,
с
форсункой
и
без
трубы
для
отвода
продуктов
сгорания
.
Запрещается
подсоединять
к
воздуховодам
горячего
воздуха
.
3.
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
УСТАНОВКЕ
3.1.
Общие
инструкции
Запрещается
устанавливать
аппарат
рядом
с
горючими
материалами
или
в
пожароопасных
и
взрывоопасных
местах
.
При
потребности
в
теплом
воздухе
от
50
Вт
/
м
3
минимальный
объем
помещения
,
в
котором
установлен
аппарат
,
должен
составлять
около
500
м
3
для
модели
на
25
кВт
,
около
600
м
3
для
модели
на
30
кВт
,
около
800
м
3
для
модели
на
40
кВт
и
около
1500
м
3
для
модели
на
75
кВт
.
При
установке
аппарата
в
закрытых
помещениях
,
необходимо
обеспечить
отвод
отработанных
газов
наружу
через
дымоход
и
подачу
свежего
воздуха
около
80
м
3
/
ч
,
чтобы
сгорание
топлива
было
полным
.
Если
аппарат
устанавливается
в
закрытых
помещениях
и
отработанные
газы
не
выводятся
через
дымоход
,
необходимо
обеспечить
хорошую
вентиляцию
помещения
.
Хорошая
вентиляция
обеспечена
в
том
случае
,
если
в
течение
часа
сменяется
2,5
объема
воздуха
данного
помещения
.
Чтобы
получить
такой
обмен
,
при
необходимости
следует
предусмотреть
отверстие
для
входа
воздуха
снизу
и
отверстие
для
выхода
воздуха
вверху
,
каждое
со
свободной
поверхностью
как
минимум
0,8
м
2
.
Для
использования
аппарата
в
строительстве
и
в
сельском
хозяйстве
должны
быть
соблюдены
меры
безопасности
,
обязательные
для
означенных
областей
хозяйства
.
В
особенности
должны
соблюдаться
следующие
безопасные
расстояния
от
горючих
материалов
или
компонентов
:
Сбоку
: 0,60
м
Со
стороны
забора
воздуха
: 0,60
м
Сверху
: 1,50
м
Со
стороны
выхода
горячего
воздуха
: 3,00
м
В
помещении
,
где
устанавливается
аппарат
,
полы
и
потолки
должны
быть
выполнены
из
огнеупорных
материалов
и
соответствовать
нормам
пожарной
безопасности
.
Отверстия
для
забора
и
выхода
воздуха
никогда
и
ни
по
каким
причинам
не
должны
быть
закрыты
даже
частично
.
3.2.
Установка
в
строительстве
и
в
сельском
хозяйстве
Аппарат
должен
запускаться
только
специально
обученным
персоналом
.
Должны
соблюдаться
инструкции
по
использованию
,
предоставленные
производителем
.
Аппарат
должен
быть
установлен
таким
образом
,
чтобы
персонал
не
подвергался
опасному
воздействию
продуктов
сгорания
и
теплового
потока
,
а
также
,
чтобы
не
возникла
опасность
возгорания
.
Должно
соблюдаться
пожаробезопасное
расстояние
.
Если
аппарат
функционирует
в
закрытом
помещении
с
использованием
дымохода
,
должна
быть
обеспечена
хорошая
вентиляция
.
1
2
3
4
Fig. 1
Summary of Contents for Red Star
Page 3: ......