Alice's Garden HU3X4LED Manual Download Page 9

9

1/10/2019

PT

Precauções de uso:

•  Quando o chapéu-de-sol está fora do seu embalagem, as varas podem ficar presas umas às outras e se 

certificar de que estão posicionadas corretamente antes da primeira abertura da tela. 

•  Não use em caso de vento, chuvas ou tempestades. Se o seu chapéu-de-sol fora lançando por causa 

do vento, é imperativo dobrá-lo.

•  Remova os fixadores segurando o chapéu-de-sol na posição fechada, solte as varas antes de cada uso. 

Se a manivela for difícil de operar, puxe-a gentilmente nas varas para preparar o mecanismo de abertura.

•  Quando não estiver em uso, feche o chapéu-de-sol e cubra-o com uma cobertura.

•  Mantenha longe de churrascos e outras fontes de calor.

•  Para evitar a descoloração prematura do tecido, é imperativo colocar uma cobertura sistematicamente 

após o uso.

•  Posicione o produto de forma estável em uma superfície plana.

•  O chapéu-de-sol a deve ser fixado ao solo ou ponderada com lajes adequados, pesando um total mínimo 

de 60 kg.

•  Se você tiver lajes preenchíveis, é imperativo colocar areia nela.

•  Não permita que crianças manuseiem ou brinquem com este produto.

•  Não pendure na estrutura do produto.

•  Este produto deve ser montado por um adulto competente.

•  Atenção ao abrir e fechar este produto, mantenha as mãos longe dos mecanismos de dobramento para 

evitar atolar e beliscar os dedos.

•  O pedal de rotação do pára-sol está localizado na base. Para usá-lo, é necessário operar o pedal e usar 

o guarda-sol pelo braço principal inferior.

•  Em caso de não funcionamento da iluminação LED, verifique se as pilhas estão funcionando e se estão 

inseridas na direção correta (respeitando o +/-).

Entrevista:

•  A lona do seu chapéu-de-sol pode ser removida para limpeza, deve ser lavada a frio, com água e sabão.

•  Nunca use limpadores abrasivos e solventes como acetona.

•  Para garantir uma vida longa para o seu chapéu-de-sol, recomendamos armazená-la em local seco e 

seguro durante o mau tempo, ou inatividade prolongada.

•  Sempre limpe e seque o produto antes de cobri-lo com uma capa ou guardá-lo.

•  O pára-sol é um produto para uso externo, as peças de aço devem ser tratadas com um produto adequa-

do, assim que aparecerem vestígios de corrosão.

* O não cumprimento das instruções de uso e cuidados pode anular a garantia.

A implementação da garantia Alice’s Garden (Walibuy) é através da substituição de peças danificadas, cus-

tos de / para a responsabilidade do comprador.

Dicar para usar de sua cobertura de polietileno:

•  Evite o contato direto da tampa com uma fonte de calor (vela, eletrodoméstico, aquecimento, etc ...).

•  Guarde o seu chapéu-de-sol na capa quando você não estiver usando. Isso preserva o clima e o sol.

•  A tampa possui um zíper e uma haste de fibra para facilitar a instalação da tampa.

•  Não deixe as crianças manusearem a capa.

•  Mantenha o produto longe das crianças.

Limpeza e manutenção de sua cobertura de polietileno:

•  Limpe a tampa com uma escova de cerdas macias e água morna para remover a sujeira.

•  Não lave ou deixe secar, pois isso pode danificar o revestimento protetor.

•  Certifique-se de que a tampa esteja completamente seca antes de guardá-la, para evitar qualquer risco 

de crescimento de mofo.

DICAS PARA USAR O SEU GUARDA SOL 

Summary of Contents for HU3X4LED

Page 1: ...HU3X4LED 1 10 2019 alicesgarden fr alicesgarden be alicesgarden es alicesgarden nl alicesgarden co uk alicesgarden pt 15 MIN LUCE ...

Page 2: ... Montage 11 IMPORTANT À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso de la sombrilla 6 Montaje 11 IMPORTANTE CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS LEA ATENTAMENTE ENGLISH Sunshade directions for use 7 Assembly 11 IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY ...

Page 3: ...OMSTIGE REFERENTIE ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar seu Chapéu de sol 9 Montagem 11 IMPORTANTE CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli per l utilizzo del tuo ombrellone 10 Montaggio 11 IMPORTANTE CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE ...

Page 4: ...ic use Bestemd voor huishoudelijk gebruik Para uso doméstico Attention risques de blessures Cuidado riesgo de lesión Caution risk of injury Waarschuwing risico op verwondigen Cuidado risco de ferimentos Garantie 2 ans Garantía 2 años Warranty 2 years Garantie 2 jaar Garantia 2 anos ...

Page 5: ...onnement de l éclairage LED vérifier que les piles marchent et sont insérées dans le bon sens respect du Entretien La toile de votre parasol peut être retirée pour être nettoyée elle doit être lavée à froid avec de l eau savonneuse Ne jamais utiliser de produits d entretien abrasifs et des solvants comme l acétone Pour assurer une longue vie à votre parasol nous vous conseillons de le ranger au se...

Page 6: ...én funcionando e insertadas en la dirección correcta cumplimiento Mantenimiento La tela de la sombrilla se puede quitar para limpiarla deberá lavarse en frío con agua y jabón No utilice nunca productos de limpieza abrasivos y disolventes como acetona Para garantizar una larga vida útil de su sombrilla o en caso de no utilizarla frecuentemente le aconse jamos guardarla en un lugar seco y protegido ...

Page 7: ... moving the lower part of the main pole In case of non operation of LED lighting check that the batteries are working and are inserted in the correct way Maintenance The sunshade canvas can be removed for cleaning Wash using cold soapy water Never use abrasive cleaning products or solvents such as acetone To make your sunshade last longer we recommend storing it in a dry covered area during bad we...

Page 8: ...l dat de LED verlichting niet werkt controleer of de batterijen nog werken en of deze op de juiste wijze zijn geplaatst Onderhoud Het doek van uw parasol kan verwijderd worden om te wassen Was het doek in koud water met zeep Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen en oplosmiddelen zoals aceton Om een lange levensduur te garanderen raden wij u aan uw parasol op een droge en veilige plek op te be...

Page 9: ...aso de não funcionamento da iluminação LED verifique se as pilhas estão funcionando e se estão inseridas na direção correta respeitando o Entrevista A lona do seu chapéu de sol pode ser removida para limpeza deve ser lavada a frio com água e sabão Nunca use limpadores abrasivos e solventes como acetona Para garantir uma vida longa para o seu chapéu de sol recomendamos armazená la em local seco e s...

Page 10: ... l ombrellone dal braccio principale inferiore In caso di mancato funzionamento dell illuminazione a LED controllare che le batterie funzionino e siano inserite nella direzione corretta rispetto MANUTENZIONE La tela dell ombrello può essere rimossa per la sua pulizia deve essere lavata a freddo con acqua saponata Non usare mai detergenti abrasivi e solventi come l acetone Per garantire una lunga d...

Page 11: ...11 1 10 2019 A x1 B x1 C x1 D x1 G x1 H x1 I x1 J x1 L x1 M x1 N x1 x8 x8 x1 E F K MONTAGE MONTAJE ASSEMBLY MONTAGEM MONTAGGIO ...

Page 12: ...12 1 10 2019 F E E E F F L D C B A 1 F x8 E x8 1 2 3 4 G G 2 3 ...

Page 13: ...13 1 10 2019 G I J H 4 5 6 ...

Page 14: ...14 1 10 2019 360 ON OFF 60kg 132lbs 7 9 8 Option Opción Optie Opção Opzione ...

Page 15: ...15 1 10 2019 N M M M 1 2 3 ...

Page 16: ...RANKRIJK 020 262 1095 033 313 383 After sales aftersales alicesgarden nl aftersales alicesgarden be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar Plaça Pau Vila 1 oficina 3B3 08039 BARCELONA ESPAÑA 931 993 006 911 337 937 Servicio postventa desistimiento alicesgarden es defecto IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l Espace 59118 WAMBRECHIES FRANCE 0805 650 000 081 280 149 Service après vente sav...

Page 17: ...erviço pós venda livreresolucao alicesgarden pt defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S R L Via Torino 60 20123 MILANO ITALIA 0039 02 87368397 Contatto contatto alicesgarden it IMPORTED BY ALICE S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1 1 Denham Street Bondi 2026 NSW AUSTRALIA 1300 827 171 Contact service alicesgarden com au ...

Page 18: ......

Reviews: