Alice's Garden HU3X4LED Manual Download Page 7

7

1/10/2019

EN

Precautions for use :

•  On removing the parasol from the packaging, some of the ribs may be intertwined. Make sure that they 

are in the right position before opening the canvas for the first time. 

•  Do not use during adverse weather conditions such as strong winds, downpours or storms. If your 

sunshade sways because of wind, you must close it immediately.

•  Before each use, remove any fasteners keeping the sunshade closed and release the ribs. If the handle 

is hard to turn, loosen it by pulling gently on the ribs.

•  The sunshade should be closed and fitted with a cover when not in use.

•  Keep away from barbecue sets and other heat sources.

•  To prevent premature fading of the canvas, fit the sunshade with a cover after each use.

•  Position the product on a stable flat surface.

•  The sunshade must be anchored to the ground or weighted with suitable slabs that have a combined 

weight of at least 60 kg/132lbs.

•  If you are using refillable slabs, you must fill them with sand.

•  Do not let children play with this product

•  Do not hang from the ribs or the frame of this product

•  This product must be set up by a competent adult

•  Take care when opening and closing this product and keep hands away from the folding mechanisms to 

prevent fingers being trapped and pinched.

•  The rotation pedal is located on the base. To use it, press down on the pedal and rotate the sunshade by 

moving the lower part of the main pole.

•  In case of non-operation of LED lighting, check that the batteries are working and are inserted in the 

correct way.

Maintenance :

•  The sunshade canvas can be removed for cleaning. Wash using cold, soapy water.

•  Never use abrasive cleaning products or solvents such as acetone.

•  To make your sunshade last longer, we recommend storing it in a dry, covered area during bad weather 

and extended periods of non-use.

•  Always clean and dry thoroughly before covering or before storage. 

•  The sunshade is an outdoor product; steel parts should be treated with an appropriate product whenever 

signs of rust appear.

* Failure to adhere to the directions for use and maintenance may result in invalidation of the warranty. 

Alice’s Garden warranty claims are fulflled by the replacement of damaged parts and the payment of return

postage costs borne by the purchaser

Directions for use of your polyethylene cover :

•  Do not allow the cover to come into direct contact with a heat source (candle, electric device, heating, etc.).

•  Store your sunshade into the cover when not used. This protects it from bad weather and sun.

•  The cover is provided with a zipper and a fiber rod to facilitate the cover placement.

•  Do not allow children to handle the cover.

•  Keep away from children.

Cleaning and maintenance your cover :

•  Clean the cover with a soft brush and lukewarm water to remove dirt.

•  Do not wash or dry in a washing machine, it may damage the protective coating.

•  Ensure that the cover is completely dry before storing in order to prevent mold.

SUNSHADE DIRECTIONS FOR USE

Summary of Contents for HU3X4LED

Page 1: ...HU3X4LED 1 10 2019 alicesgarden fr alicesgarden be alicesgarden es alicesgarden nl alicesgarden co uk alicesgarden pt 15 MIN LUCE ...

Page 2: ... Montage 11 IMPORTANT À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso de la sombrilla 6 Montaje 11 IMPORTANTE CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS LEA ATENTAMENTE ENGLISH Sunshade directions for use 7 Assembly 11 IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY ...

Page 3: ...OMSTIGE REFERENTIE ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar seu Chapéu de sol 9 Montagem 11 IMPORTANTE CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli per l utilizzo del tuo ombrellone 10 Montaggio 11 IMPORTANTE CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE ...

Page 4: ...ic use Bestemd voor huishoudelijk gebruik Para uso doméstico Attention risques de blessures Cuidado riesgo de lesión Caution risk of injury Waarschuwing risico op verwondigen Cuidado risco de ferimentos Garantie 2 ans Garantía 2 años Warranty 2 years Garantie 2 jaar Garantia 2 anos ...

Page 5: ...onnement de l éclairage LED vérifier que les piles marchent et sont insérées dans le bon sens respect du Entretien La toile de votre parasol peut être retirée pour être nettoyée elle doit être lavée à froid avec de l eau savonneuse Ne jamais utiliser de produits d entretien abrasifs et des solvants comme l acétone Pour assurer une longue vie à votre parasol nous vous conseillons de le ranger au se...

Page 6: ...én funcionando e insertadas en la dirección correcta cumplimiento Mantenimiento La tela de la sombrilla se puede quitar para limpiarla deberá lavarse en frío con agua y jabón No utilice nunca productos de limpieza abrasivos y disolventes como acetona Para garantizar una larga vida útil de su sombrilla o en caso de no utilizarla frecuentemente le aconse jamos guardarla en un lugar seco y protegido ...

Page 7: ... moving the lower part of the main pole In case of non operation of LED lighting check that the batteries are working and are inserted in the correct way Maintenance The sunshade canvas can be removed for cleaning Wash using cold soapy water Never use abrasive cleaning products or solvents such as acetone To make your sunshade last longer we recommend storing it in a dry covered area during bad we...

Page 8: ...l dat de LED verlichting niet werkt controleer of de batterijen nog werken en of deze op de juiste wijze zijn geplaatst Onderhoud Het doek van uw parasol kan verwijderd worden om te wassen Was het doek in koud water met zeep Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen en oplosmiddelen zoals aceton Om een lange levensduur te garanderen raden wij u aan uw parasol op een droge en veilige plek op te be...

Page 9: ...aso de não funcionamento da iluminação LED verifique se as pilhas estão funcionando e se estão inseridas na direção correta respeitando o Entrevista A lona do seu chapéu de sol pode ser removida para limpeza deve ser lavada a frio com água e sabão Nunca use limpadores abrasivos e solventes como acetona Para garantir uma vida longa para o seu chapéu de sol recomendamos armazená la em local seco e s...

Page 10: ... l ombrellone dal braccio principale inferiore In caso di mancato funzionamento dell illuminazione a LED controllare che le batterie funzionino e siano inserite nella direzione corretta rispetto MANUTENZIONE La tela dell ombrello può essere rimossa per la sua pulizia deve essere lavata a freddo con acqua saponata Non usare mai detergenti abrasivi e solventi come l acetone Per garantire una lunga d...

Page 11: ...11 1 10 2019 A x1 B x1 C x1 D x1 G x1 H x1 I x1 J x1 L x1 M x1 N x1 x8 x8 x1 E F K MONTAGE MONTAJE ASSEMBLY MONTAGEM MONTAGGIO ...

Page 12: ...12 1 10 2019 F E E E F F L D C B A 1 F x8 E x8 1 2 3 4 G G 2 3 ...

Page 13: ...13 1 10 2019 G I J H 4 5 6 ...

Page 14: ...14 1 10 2019 360 ON OFF 60kg 132lbs 7 9 8 Option Opción Optie Opção Opzione ...

Page 15: ...15 1 10 2019 N M M M 1 2 3 ...

Page 16: ...RANKRIJK 020 262 1095 033 313 383 After sales aftersales alicesgarden nl aftersales alicesgarden be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar Plaça Pau Vila 1 oficina 3B3 08039 BARCELONA ESPAÑA 931 993 006 911 337 937 Servicio postventa desistimiento alicesgarden es defecto IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l Espace 59118 WAMBRECHIES FRANCE 0805 650 000 081 280 149 Service après vente sav...

Page 17: ...erviço pós venda livreresolucao alicesgarden pt defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S R L Via Torino 60 20123 MILANO ITALIA 0039 02 87368397 Contatto contatto alicesgarden it IMPORTED BY ALICE S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1 1 Denham Street Bondi 2026 NSW AUSTRALIA 1300 827 171 Contact service alicesgarden com au ...

Page 18: ......

Reviews: