background image

29 

 

Descripción de la máquina 

 

El taladro electromagnético puede ser fijado en piezas de trabajo ferromagnéticas con un electroimán conmutable. 

Por medio del panel de mando con teclas grandes, el electroimán puede ser conectado y desconectado. El LED 

encima del panel de mando indica el estado de servicio de la máquina y la capacidad de sujeción del imán. Una 

guía cola de milano autoajustable, en la que está fijado el motor, se puede regular en altura mediante el torniquete 

o fijar mediante un pasador. En la parte trasera de la máquina se encuentra la placa de características y una 

posibilidad de fijación para la llave Allen que se adjunta.

 

 

 

A)  Motor de accionamiento 

 

E)  Escotadura para correa de 

seguridad

 

1 – Magnet (imán) ON

 

B)  Portabrocas MK2 

 

F)  Panel de mando

 

2 – Motor ON

 

C)  Tornillos de regulación para ajustar el carro 

 

G)  LED indicador

 

3 – Magnet (imán) OFF

 

D)  Base magnética

 

H)  Torniquete

 

4 – Motor OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for ROTABEST RB50X

Page 1: ...instrucciones Istruzioni per l uso ALFRA ROTABEST RB50X Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique Taladro electromagnético Carotatore a base elettromagnetica Artikel Nr 18750 Prod No 18750 Art n 18750 Nº de producto 18750 N articolo 18750 ...

Page 2: ... et arrêt Signal LED Moteur arrêt d urgence Travailler avec des fraises Travailler avec des forets hélicoïdaux Nettoyage et entretien Maintenance et réparation Déclaration de conformité CE Dessin sous forme éclatée Liste des pièces de rechange À lire avant la mise en service puis à conserver Page 19 Indicaciones de seguridad Uso previsto Datos técnicos Accesorios incluidos Descripción de la máquin...

Page 3: ...eim Arbeiten mit diesem Gerät folgende Schutzausrüstung tragen Schutzbrille festes Schuhwerk Gehörschutz Haarnetz bei langen Haaren Handschuhe ggf auch Schürze und Helm Die Aufstellfläche für den Magnetfuß muss eben sauber und rostfrei sein Lack und Spachtelschichten entfernen Keine Elektro Schweißarbeiten an dem Werkstück ausführen auf dem die Metallkernbohrmaschine zum Einsatz kommt Vor allen Ar...

Page 4: ...wicht 15 kg Weitere Funktionen Sanftanlauf Motor Not Aus Magnetfeldsensor Geräuschemission 92 dB A 300 mm Abstand vom Motor Vibration am Handgriff AC 3 5 mm s und VC 3 2 mm s Standard Lieferumfang Art Nr 18750 Transportkasten Art Nr 189412035 AMK 2 Werkzeugaufnahme Art Nr 18001 Kühlmittel ALFRA BIO 4000 Art Nr 21040 Sicherheitsgurt Art Nr 189490501 Inbusschlüssel 2 5 mm DIN911 2 5 Inbusschlüssel 4...

Page 5: ...tkraft des Magneten Eine sich selbst justierende Schwalbenschwanzführung an der der Motor befestigt ist kann über das Drehkreuz in der Höhe verstellt werden oder mit einem Schieber fixiert werden An der Rückseite der Maschine befindet sich das Typenschild und eine Befestigungsmöglichkeit für die beigelegten Inbus Schlüssel A Antriebsmotor E Aussparung für Sicherheitsgurt 1 Magnet ON B MK2 Aufnahme...

Page 6: ...umanlage Artikel Nr 18150 Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit dem Sicherheitsgurt sichern Bei diesen Arbeiten empfehlen wir das Kühlen mit einem Spray z Bsp Alfra BIO 4000 Artikel Nr 21040 Signal LED Die LED über dem Bedienfeld signalisiert den Zustand der Maschine und die Haftung des Magneten LED aus Magnet aus Motor aus LED grün Magnet an und ausreichende Haftkraft Motor kann b...

Page 7: ...ernbohrmaschine besteht die Möglichkeit den Sensor und dessen Schutzfunktionen kurzzeitig zu deaktivieren Sollte bei einer Ihrer Anwendungen bei eingeschaltetem Magneten die Signal LED dauerhaft rot leuchten so liegt dies an einem zu schwachen Magnetfeld für den Sensor in der ersten Spule des Elektromagneten Drücken Sie die Motor OFF Taste für 2 Sekunden um den Sensor und dessen Schutzfunktionen w...

Page 8: ...aufendem Motor zurückziehen Nach jedem Bohren Späne und Kern entfernen Späne mit Spänehaken entfernen Nicht mit bloßer Hand anfassen Verletzungsgefahr Arbeiten mit Vollbohrer Das Bohrfutter mit Weldonschaft Art Nr 18107 ist nur zum Bohren mit Spiralbohrern bis 13 mm geeignet Bohrfutter mit Adapter in die Bohrspindel einsetzen Spiralbohrer in Bohrfutter einsetzen und fest spannen Reinigung und Pfle...

Page 9: ... Original ALFRA Ersatzteile verwenden Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung Die Metallkernbohrmaschinen Alfra Rotabest sollten nach ca 250 Betriebsstunden von unserer Alfra Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden Das Getriebeöl Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden ...

Page 10: ...108 EG RoHs Richtlinie 2011 65 EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt Maschinenrichtlinie EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 EMV Richtlinie EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 RoHs Richtlinie EN 50581 2012...

Page 11: ...st correspond When working with this device wear the following protection equipment Safety goggles appropriate footwear ear protection hair net for long hair gloves possibly also apron and safety helmet The place of installation for the magnet foot must be clean and rustfree Remove lacquer and filler Do not execute any electric welding on the workpiece on which the Metal Core Drilling Machine is u...

Page 12: ...s Min material thickness 6 mm Weight 15 kg 33 5 lbs Further functions Smooth start Motor emergency stop Magnetic field sensor Noise emission 92 dB A 300 mm distance from the motor Vibration on the handle AC 3 5 mm s and VC 3 2 mm s Standard scope of supply Prod No 18750 Transport case prod no 189412035 MT 2 arbor prod no 18001 Coolant ALFRA BIO 4000 prod no 21040 Safety belt prod no 189490501 Alle...

Page 13: ...ting status of the machine and the adhesive force of the magnet A self adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle or be locked with a slide On the back of the machine is the nameplate and an attachment for the enclosed Allen keys A Motor E Recess for safety belt 1 Magnet ON B MT2 arbor F Control panel 2 Motor ON C Adjustable screws to adju...

Page 14: ...0 When working on walls and ceilings secure the machine with the safety belt At this work we recommend cooling the tool with a coolant spray For example Alfra BIO 4000 prod No 21040 Signal LED The LED above the control panel shows the operating status of the machine and the adhesive force of the magnet LED aus Magnet off Motor off LED grün Magnet on and sufficient adhesive force Motor can be switc...

Page 15: ...e version of your core drilling machine it is possible to momentarily deactivate the sensor and its safety appliance Should at one of your applications with switched on magnet the signal LED light permanently red it is due to a too weak magnet field for the sensor in the first coil of the electromagnet Press the motor off button for 2 seconds to momentarily deactivate the sensor and its safety app...

Page 16: ...ith running motor Remove chips and core after each drilling Remove chips with chip remover Do not touch with bare hands Danger of injury How to work with twist drills The drill chuck with Weldon shank is only to be used with twist drills up to a diameter of 13 mm Insert drill chuck with MT2 tool holder in the drill spindle Insert twist drill in drill chuck and tighten Cleaning Pull plug prior to c...

Page 17: ... the respective country Only use genuine ALFRA spare parts Spare part list at the end of this operation manual The metal core drilling machine Alfra Rotabest should be serviced after appr 250 hours running time by our Alfra workshop or appointed dealers The Gear oil Lubcon Turmogearoil PE 150 300ml should be exchanged as well as the brushes ...

Page 18: ...ity EMC 2004 108 EG RoHs standard 2011 65 EU Following standards or standard documents were applied Machine standard EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Low voltage standard EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 EMC standard EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 RoHs standard EN 50581 2012 Aut...

Page 19: ...ttes de sécurité des chaussures adéquates une protection accoustique une protection pour les cheveux surtout s ils sont longs gants un casque et une blouse de travail La surface où le socle magnétique sera posé doit être plane propre et sans rouille Éliminez les couches de peinture ou de mastic auparavant Ne faites en aucun cas des travaux d électro soudure sur l élément sur lequel la perceuse ser...

Page 20: ...Autres fonctions Démarrage en douceur Arrêt d urgence du moteur Capteur du champ magnétique Émission de bruits 92 dB A 300 mm de distance par rapport au moteur Vibration sur la poignée AC 3 5 mm s et VC 3 2 mm s Accessoires fournis Art n 18750 Malette de transport art n 189412035 Porte outil CM2 art n 18001 Spray réfrigérant ALFRA BIO 4000 art n 21040 Sangle de sécurité art n 189490501 Clé pour vi...

Page 21: ...a force d adhérence de l aimant Un guidage à queue d aronde s ajustant automatiquement et auquel est fixé le moteur peut être réglé en hauteur avec le tourniquet ou être fixé avec un coulisseau Au dos de la machine se trouve la plaque signalétique et une possibilité de fixation de la clé à six pans creux fournie A Moteur de commande E Èchancrure pour la sangle de sécurité 1 Aimant ON B Porte outil...

Page 22: ...s de travaux sur des parois et des plafonds sécuriser l unité de perçage avec la sangle de sécurité Pour ces travaux nous recommandons le refroidissement avec un aérosol par ex Alfra BIO 4000 article n 21040 Signal LED La LED sur le tableau de commande signale l état de la machine et l adhérence de l aimant LED arrêt Aimant arrêt Moteur arrêt LED vert Aimant marche et force d adhérence suffisante ...

Page 23: ...xiste la possibilité de désactiver pour un bref instant le capteur et ses fonctions de protection Si le signal LED s allume pendant l une de vos utilisation alors que l aimant est en marche cela voudrait dire que le champ magnétique ou se place la machine est trop faible pour le capteur dans la première bobine de l aimant Afin de désactiver le capteur et ses fonctions de protection ainsi que l arr...

Page 24: ... pendant que le moteur est encore en marche Après chaque opération de perçage retirer la débouchure et les copeaux Ne jamais essayer de les enlever avec les doigts Danger de blessure Pour des travaux avec des forets hélicoïdaux Le mandrin avec tige Weldon N de prod 18107 est uniquement conçu pour le perçage avec des forets hélicoïdaux jusqu à 13 mm Utiliser le mandrin avec l adaptateur dans le por...

Page 25: ...leur pays Utilisez exclusivement les pièces de rechange de la marque ALFRA Voir la liste des pièces détachées à la fin de cette notice d emploi Après environ 250 heures de travail les perceuses Alfra Rotabest doivent être révisées à l atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml ainsi que les charbons devraient être renouvelés ...

Page 26: ... la RoHs 2011 65 EU Les normes ou documents normatifs suivants ont été appliqués Recommandations de la machine EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Recommandations de la basse tension EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 Compatibilité électromagnétique EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Rec...

Page 27: ...equipo de protección personal gafas protectoras calzado compacto protección auditiva redecilla para el pelo en caso de cabellos largos guantes también delantal y casco si es necesario La superficie de emplazamiento de la base magnética debe ser plana limpia y sin óxido Eliminar las capas de pintura y emplastadura No realizar trabajos de soldadura eléctrica en la pieza en la que se ha de usar el ta...

Page 28: ...iones Marcha suave Parada de emergencia del motor Sensor de campo magnético Emisión de ruidos 92 dB A 300 mm distancia del motor Vibración en la empuñadura AC 3 5 mm s y VC 3 2 mm s Accesorios incluidos Nº de producto 18750 Caja de transporte núm de producto 189412035 Portabrocas AMK 2 núm de producto 18001 Refrigerante ALFRA BIO 4000 núm de producto 21040 Correa de seguridad núm de producto 18949...

Page 29: ...el imán Una guía cola de milano autoajustable en la que está fijado el motor se puede regular en altura mediante el torniquete o fijar mediante un pasador En la parte trasera de la máquina se encuentra la placa de características y una posibilidad de fijación para la llave Allen que se adjunta A Motor de accionamiento E Escotadura para correa de seguridad 1 Magnet imán ON B Portabrocas MK2 F Panel...

Page 30: ... de trabajos en paredes y techos asegurar la unidad de taladrado con la correa de seguridad En estos trabajos aconsejamos la refrigeración con un spray por ej Alfra BIO 4000 núm de producto 21040 LED indicador El LED encima del panel de mando indica el estado de servicio de la máquina y la capacidad de sujeción del imán LED apagado Imán off Motor off LED verde Imán activado y suficiente capacidad ...

Page 31: ...ática de emergencia del motor Dependiendo la versión de su taladro electromagnético es posible momentáneamente desactivar el sensor y su aplicación de seguridad Si en uno de sus usos con el imán encendido la luz LED está permanentemente roja es debido a un campo de imán demasiado débil para el sensor en la primera bobina del electroimán Presione el botón OFF del motor durante 2 segundos para momen...

Page 32: ...a taladrado eliminar la viruta y el núcleo Eliminar la viruta con el gancho recogedor de virutas No agarrar la viruta con las manos desnudas Peligro de lesiones Trabajar con brocas macizas El portabrocas con mango Weldon núm de producto 18107 es apropiado para taladrar con brocas helicoidales de hasta 13 mm de diámetro Insertar el portabrocas con adaptador en el husillo portabrocas Insertar la bro...

Page 33: ...mente piezas de recambio originales ALFRA Al final de este manual de instrucciones se encuentra una lista de piezas de recambio Los taladros electromagnéticos Alfra Rotabest deberían ser sometidos a un mantenimiento después de aprox 250 horas de servicio en nuestro taller Alfra o en un concesionario También el aceite del engranaje Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml debe ser sustituido como las esco...

Page 34: ... 2004 108 CE Norma para RoHs 2011 65 EU Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos Norma para máquinas EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 Directiva para baja tensión EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 Directiva CEM EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Norma para RoHs EN...

Page 35: ...ssare il seguente equipaggiamento di protezione occhiali di protezione calzature robuste protezione per l udito retina per capelli in caso di capelli lunghi guanti eventualmente anche grembiule e casco La superficie di appoggio della base magnetica deve essere piana pulita e priva di ruggine Rimuovere strati di vernice e mastice Non eseguire lavori di elettrosaldatura sul pezzo in lavorazione sul ...

Page 36: ...del materiale Minimo 6 mm Peso 15 kg Altre funzioni avvio dolce arresto d emergenza motore sensore campo magnetico Emissione di rumori 92 dB A 300 mm di distanza dal motore Vibrazione sull impugnatura AC 3 5 mm s e VC 3 2 mm s Accessori forniti N articolo 18750 Valigia di trasporto n art 189412035 Portautensile AMK2 n art 18001 Refrigerante ALFRA BIO 4000 n art 21040 Cintura di sicurezza n art 189...

Page 37: ...e la forza di adesione del magnete Una guida a coda di rondine autoregolante fissata sul motore può essere regolata in altezza con il volantino a crociera o essere fissata con uno spintore Sul lato posteriore della macchina si trova la targhetta e una possibilità di fissaggio per le brugole in dotazione A Motore di comando E Passante per cintura di sicurezza 1 Magnete ON B Portautensile AMK2 F Pan...

Page 38: ...t 18150 Durante i lavori su pareti e soffitti assicurare l unità di foratura con la cintura di sicurezza Durante questi lavori consigliamo il raffreddamento con uno spray Alfra BIO 4000 n articolo 21040 LED segnaletico Il LED sopra il pannello di comando segnala le condizioni della macchina e l aderenza del magnete LED OFF Magnete OFF Motore OFF LED verde Magnete ON forza di adesione sufficiente I...

Page 39: ...o del motore Secondo l esecuzione del carotatore a base elettromagnetica è possibile disattivare brevemente il sensore e le sue funzioni protettive Se durante un impiego a magnete attivato il LED di segnalazione si illuminasse permanentemente in rosso ciò dipende da un campo magnetico troppo debole per il sensore nella prima bobina dell elettromagnete Per disattivare brevemente il sensore e le sue...

Page 40: ...Dopo ogni foratura rimuovere trucioli e carota Rimuovere i trucioli con l apposito gancio Non toccare a mani nude Pericolo di lesioni Lavorare con la punta piena La pinza portapunta con attacco Weldon n art 18107 e adatta solo per la foratura con punte elicoidali fino a un di 13 mm Inserire la pinza portapunta con l adattatore nel mandrino portapunta Inserire la punta elicoidale nella pinza portap...

Page 41: ...vo Paese Usare solo ricambi originali ALFRA Elenco dei ricambi alla fine di queste istruzioni per l uso Dopo ca 250 ore di funzionamento i carotatori AlfraRotabest dovrebbero essere sottoposti a manutenzione presso la nostra officina AlFRA o altri partner contrattuali Anche l olio per ingranaggi Lubcon Turmogearoil PE 150 300 ml dovrebbe essere cambiato come le spazzole di carbone ...

Page 42: ...magnetica CEM 2004 108 CE direttiva sulle RoHs 2011 65 EU Sono stati applicati le seguente norme o documenti normativi direttiva sulle macchine EN 12348 2000 A1 2009 EN 61029 1 2009 direttiva sulla bassa tensione EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 direttiva CEM EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 ...

Page 43: ...43 Ersatzteile Spare Parts Pièces de rechange Piezas de recambio ...

Page 44: ...nt pressure piece 24 1 DIN6799 D19 0 Sicherungsring locking ring 25 1 DIN988 25X35X0 5 Passscheibe shim ring 26 1 DIN988 25X35X1 0 Passscheibe shim ring 27 2 189490503 Gleitlager bush bearing 28 1 DIN988 25X35X2 0 Passscheibe shim ring 29 1 189501056 Ritzelwelle pinion shaft 30 3 189501060 Speichen kpl spokes cpl 31 4 DIN1476 M2 5x8 0 Kerbnagel grooved drive stud 32 1 189852113 Typenschild name pl...

Page 45: ...cylindrique Tornillo cilíndrico galvanizado 21 2 189412055 Tôle pour coulisse Chapa para pasador 22 1 189501078 Coulisse Pasador 23 1 189301080 Pièce de pression à ressorts Pieza de presión elástica 24 1 DIN6799 D19 0 Clip d arrêt Anillo de seguridad 25 1 DIN988 25X35X0 5 Rondelle d ajustage Arandela de ajuste 26 1 DIN988 25X35X1 0 Rondelle d ajustage Arandela de ajuste 27 2 189490503 Palier lisse...

Page 46: ...ondelle à dents Arandela de abanico Explosionszeichnung Motor AHB 20 2 Exploded drawing motor AHB 20 2 Vue éclatée moteur AHB 20 2 Despiece del motor AHB 20 2 Stückliste Motor AHB 20 2 Parts list motor AHB 20 2 Liste des pieces moteur AHB 20 2 Lista de componentes del motor AHB 20 2 Pos Pos Menge Qty Art Nr Prod No Beschreibung Description 1 1 189502070 Motorkappe cap for motor housing 2 4 1896220...

Page 47: ...ep groove ball bearing 32 1 189502032 Spindelrad spindel gear 33 1 189502033 Paßfeder A5x5x12 feather key 34 1 189502034 Paßscheibe 15 22x0 2 washer 35 1 189502035 Sicherungsring 15 1 retaining ring 36 1 189502036 Welle für Zahnradblock 13Z shaftf rackblock 37 1 189411086 Rillenkugellager 608 deep groove ball bearing 38 1 189502095 Zahnradblock gear block 39 1 189622055 Paßfeder A5x5x28 feather ke...

Page 48: ...illo de trabajo 31 1 189411085 roulement à bille Rodamiento rígido de bolas 6904 2RS 32 1 189502032 roue dentée Piñón 45 d 33 1 189502033 clavette parallèle Chaveta de ajuste A5x5x12 34 1 189502034 rondelle Arandela de ajuste 15 22x0 2 35 1 189502035 circlip extérieur Anillo de seguridad 15 1 36 1 189502036 axe du bloc des roues dentées Eje para bloque de ruedas dentadas 13 d 37 1 189411086 roulem...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...52 Alfred Raith GmbH 2 Industriestr 10 D 68766 Hockenheim Tel 06205 3051 0 Fax 06205 3051 150 Internet www alfra de E mail info alfra de 02 2015 ...

Reviews: