
Affichage du point de consigne
Setting set point
Einstellung des Schaltpunktes
- Umlegeschalter S40 (Front Seite) nach
En maintenant l'inverseur S40 face avant
a
By holding switch S40 (Front panel) on the
links festhalten.
gauche et en reglant le seuil par le
left, the set point is adjusted on the
- Den Schaltpunkt auf dem Galvanometer
potentiometre R50, (face avant) on affiche
galvanometer with potentiometer R 50
mit Potentiometer R50 (Front Seite)
sur le galvanometre le point de
(Front panel)
einstellen.
basculement du relais a la remontee de
(See photo p. 5)
- Der Schaltpunkt ist dann fur einen
pression (voir photo p. 5).
Druckanstieg eingestellt. (siehe Foto
Seite 5)
HYSTERESIS
HYSTERESIS
HYSTERESE
L'ecart (hysteresis) entre le basculement
The elapsed time (lag) between tripping
- Der Unterschied (Hysterese) zwischen
du relais a la descente en pression et le
when the pressure drops and the set point
dem Umschaltpunkt des Relais bei
point de consigne choisi precedemment
chosen previously is adjusted with
Druckabfall und dem Vorhergehenden
se regle par le potentiometre R51 (face
potentiometer R51 (rear panel) - (see
Schaltpunktes wird mit dem Potentiometer
arriere).
illustration, page 5).
R51 (Ruckseite) eingestellt. (siehe Foto
(voir photo page 5).
Control time lag when power is switched
Seite 5). Die Schaltverzogerung ist bei
Ce basculement est retarde de 3
on approx. 3 seconds.
Stromversorgung etwa 3 sek.
secondes environ a la mise en marche.
2.2 Jauge
2.2 Gauge
2.2 - Menrohre
L'alimentation peut etre reliee a differents
The power supply can be connected to
Die Gerate k6nnen mit vorschiedenen
modeles de jauges Alcatel (voir § 1).
various Alcatel gauges (see § 1).
MeBrohren betrieben werden (siehe § 1).
Le cable de jauge d'une longueur de 3,5 m
The gauge cable 3.5 m (10 ft) long, has a
Das Rohrenkabel hat eine Lange von
comporte une thermistance placee dans le
thermistor built into the gauge connector
3,5 m.
connecteur de jauge qui permet de
to offset temperature fluctuations.
Fur die Temperaturkompensation ist in
compenser les erreurs dues aux variations
Cables of differents lengths can be
den AnschluBstecker ein Thermistor
de temperature.
supplied on request. This cable is identical
integriert.
Des cables de longueurs differentes
to that used with the ATH 101 and 111
Kabellangen von 10, 20 und 50m stehen
peuvent etre !Wes sur demande
power supplies.
zur Verfugung.
Ce cable est identique
a
celui utilise avec
■
10 m ( 30 ft): Part No. 57606
■
10 m: Best. Nr. 57609
les anciennes alimentations ATH 101-111.
■
20 m ( 60 ft): Part No. 57610
■
20 m: Best. Nr. 57610
■
10 m: ref. 57609
■
50 m (150 ft): Part No. 57611
■
50 m: Best. Nr. 57611
■
20 m: ref. 57610
■
50 m: ref. 57611
3.
FONCTIONNEMENT
3.
OPERATION
3.
ARBEITSWEISE
3.1
Dans une jauge thermique, la
3.1
In a heat gauge, the temperature of a
3.1
In einer therrnoelektrischen Vakuum-
temperature d'un fil chauffe est fonction
heated wire is a function of its cooling,
MeBrohre wird der Warmeaustausch
de son refroidissement, c'est-a-dire,
namely a function of heat losses between
zwischen einem geheizten Metallfaden und
fonction des pertes calorifiques entre le
the filament and the gauge body. These
der kalten R6hrenwand als Funktion der
filament et le corps de jauge. Ces pertes
losses are themselves a function of
Gasdichte als Me6prinzip angewandt. Die
sont elles-nnernes fonction de la pression.
pressure, so that the temperature of the
MeBrohre ist die indirekt druckabhangige
La mesure de la temperature du fil est
wire is an indirect measurement of
Temperatur des Heizfadens.
donc une mesure indirecte de la pression.
pressure.
Bildet man den Heizfaden als
Dans une jauge thermique du type
In a heat gauge of the thermocouple type,
Thermoelement aus, kann die Temperatur
thermocouple, le fil metallique est
the metal wire is composed of two
als EMK in mV gemessen werden.
constitue de deux sections BA et AC de
sections BA and BC made of different
In der Alcatel-Rohre sind zur VergroBerung
nnateriaux differents raccordes par
materials, welded together.
dieser EMK/mbar zwei Thermoelemente
soudure.
According to the principle of the
hintereinandergeschaltet.
Suivant le principe de l'effet thermocouple,
thermocouple effect, an emf which is a
it
apparait au point de soudure A une
function of temperature and hence a
f.e.rn. fonction de la temperature, donc
function of pressure appears at weld A.
fonction de la pression.
In the Alcatel gauge, two thermocouples
Dans la jauge Alcatel deux thermocouples
are mounted in series such that the
sont montes en serie, de maniere a
sensitivity of the gauge in mV/bar is
augmenter la sensibilite de la jauge en
increased.
mV/mbar.