Traduction du mode d‘emploi original
440807_a
33
TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI
ORIGINAL
Table des matières
Informations sur ce manuel..............................33
Description du produit...................................... 33
Consignes de sécurité..................................... 35
Montage............................................................36
Mise en service................................................36
Commande.......................................................36
Indications de fonctionnement......................... 37
Entrepôt de la tondeuse à gazon à batterie..... 38
Stockage de la batterie et du chargeur............ 38
Réparations...................................................... 38
Maintenance et entretien................................. 38
Elimination........................................................39
Transports........................................................ 39
Aide en cas de panne......................................40
Garantie............................................................41
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Veuillez lire cette documentation avant la
mise en service. Ceci est indispensable pour
pouvoir effectuer un travail fiable et une ma-
nipulation sans difficulté.
Veuillez respecter les remarques relatives
à la sécurité et les avertissements figurant
dans cette documentation et sur le produit.
Cette documentation est partie intégrante du
produit décrit et devra être remise au client
lors de la vente.
Eıplication des sİmboles
ATTENTION!
Le respect de ces avertissements per-
met d’éviter des dommages corporels
et / ou matériels.
ADVICE
Remarques spéciales pour une meil-
leure compréhension et manipulation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Cette documentation décrit des tondeuses à ga-
zon à batterie avec bac collecteur.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné uniquement à la tonte
d'une surface gazonnée dans le domaine privé.
Une utilisation autre ou plus extensive est con-
sidérée comme non conforme.
Éventuelle utilisation non conforme
Cette tondeuse à gazon ne convient pas
à une utilisation dans des aménagements,
parcs, et terrains de sport publics ni dans
l'agriculture et la sylviculture.
Ne pas démonter ni inhiber les dispositifs de
sécurité installés, p. ex. en attachant la poig-
née sur le guidon.
Ne pas utiliser l'appareil quand il pleut ou que
le gazon est humide.
Ne pas utiliser l'appareil dans un cadre pro-
fessionnel.
Dispositifs de sécurité et de protection
ATTENTION!
Risque de blessure!
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité
et de protection hors service.
Poignée
L'appareil est équipé d'une poignée. Il suffit de la
relâcher si un danger se présente. Le moteur et
la lame s'arrêtent.
Clapet d'impact
Le clapet d'impact protège contre les projections
d'objets.
Clé de déverrouillage
L'appareil est muni d'une clé de déverrouillage
pour éviter tout démarrage involontaire. Eteindre
l'appareil et toujours retirer la clé de déverrouil-
lage avant d'effectuer des travaux de mainten-
ance.
Summary of Contents for Comfort 38.4 Li
Page 1: ...440807_a I 12 2013 AL KO Li Akku Rasenmäher Betriebsanleitung Akku Rasenmäher Comfort 38 4 Li ...
Page 3: ...440807_a 3 1 2 4 3 6 5 7 8 a b a b Click 6 5 4 3 2 1 6 1 a b ...
Page 4: ...D 4 Comfort 38 4 LI 9 10 12 11 b a ...
Page 89: ...Опис производа 440807_a 89 Не дирајте у ножеве ...
Page 148: ...sv Transport 148 440807_a Beakta även eventuella nationella lagar och reg ler ...
Page 179: ...Izstrādājuma apraksts 440807_a 179 Neaiztieciet griezējmehānismu ...
Page 198: ...ru Описание продукта 198 440807_a Не лезьте в режущий механизм ...
Page 249: ...Опис на производот 440807_a 249 Внимание Остри ножеви Не фа ајте во погонот за сечење ...
Page 267: ...Arızalarda yardım 440807_a 267 ...
Page 268: ......