OG-3G-AMA openGear Card v1.0 37 www.aja.com
Warning! Ensure Mains Power is disconnected before installing the OG-3G-AMA
modules into the frame, or installing and removing options. If a Mains switch
is not provided, the power cord(s) of this equipment provide the means of
disconnection. The socket outlet must be installed near the equipment and must
be easily accessible.
Avertissement ! Avant d'installer des modules OG-3-FR dans la structure, ainsi
qu'avant d'installer ou d'enlever des options, assurez-vous d'avoir déconnecté
l'alimentation électrique. S'il n'y a pas d'interrupteur électrique, il faut
débrancher les câbles électriques de l'équipement. La prise électrique doit être
située à proximité de l'équipement et doit être aisément accessible.
Achtung! Sicherstellen, dass die Netzleitung entkoppelt ist, bevor die OG-3-FR
Module in das Gestell eingebaut oder Wahlteile eingebaut bzw. ausgebaut
werden. Wenn kein Netzschalter vorgesehen ist, dient das bzw. dienen die
Netzkabel dieser Vorrichtung als Entkopplungsmittel. Die Steckdose muss in der
Nähe der Vorrichtung installiert und leicht zugänglich sein.
Avvertenza. Accertarsi che l'alimentazione di rete sia scollegata prima di installare
i moduli OG-3-FR nel frame o di installare e rimuovere componenti opzionali. Se
non è presente un interruttore di accensione/spegnimento, occorre scollegare
il cavo (o i cavi) di alimentazione di questo apparecchio dalla presa di corrente.
La presa di corrente deve essere situata presso l'apparecchio e facilmente
accessibile.
Aviso! Certifique-se que a fonte principal de energia elétrica está desconectada
antes de instalar os módulos OG-3-FR no bastidor ou antes de instalar e remover
opções. Se o interruptor principal não existir, o cabo elétrico deste equipamento
proporciona o meio de desconexão. A tomada elétrica deverá ser instalada perto
do equipamento e deverá ser de fácil acesso.
¡Advertencia! Asegúrese que la red de alimentación está desconectada antes
de instalar los módulos OG-3-FR en el marco, o la instalación y extracción de
opciones. Si no se proporciona un conmutador de red, el cable de alimentación
de este equipo proporciona los medios de desconexión. El zócalo tomacorriente
debe estar instalado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
Warning! Dual Power Cord Notice—please read this. To reduce the risk of electrical
shock, disconnect both power cords before servicing equipment.
Avertissement ! Avis concernant la double alimentation électrique—à lire
soigneusement. Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez les deux
câbles électriques avant d'intervenir sur l'équipement.
Achtung! Hinweis auf Doppel-Netzkabel-bitte lesen. Um das Risiko eines
Elektroschocks zu verringern, müssen beide Netzkabel ausgestöpselt werden,
bevor die Vorrichtung gewartet wird.
Avvertenza. Avviso concernente il cavo di alimentazione doppio - leggere
attentamente. Per ridurre il rischio di elettrocuzione, scollegare entrambi i cavi
di alimentazione prima di eseguire la manutenzione o riparazioni di questo
apparecchio.
Aviso! Aviso de Cabo Elétrico Duplo - por favor, leia isto. Para reduzir o risco
de choque elétrico, desconecte ambos os cabos elétricos antes de fazer
manutenção ao equipamento.
¡Advertencia! Aviso del doble cable de alimentación - leer esto por favor.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte ambos cables de
alimentación antes de dar servicio al equipo.
Caution! The OG-3G-AMA front fan door is heavy. Remove with Caution.
Attention! La porte du ventilateur avant OG- 3 - FR est lourd. Retirer avec
précaution.
Achtung! Die OG -3- FR -Frontlüfter Tür ist schwer. Bitte vorsichtig entfernen.
¡Precaución! LLa puerta del ventilador frontal OG- 3 -FR es pesado. Extraer con
precaución.
Atenção! A porta do ventilador frontal OG -3- FR é pesado. Remova com cuidado.
Attenzione! La porta ventola anteriore OG -3 - FR è pesante. Rimuovere con
cautela.