Aiwa FR-AP20 Operating Instructions Manual Download Page 7

ESPAÑOL

FRANÇAIS

RECEPTION RADIO 

 

E

1 Appuyer sur RADIO ON/OFF pour allumer la radio.
2 Régler BAND pour sélectionner FM ou AM.
3 Tourner la commande TUNING pour accorder une station.
4 Ajuster le volume.
Après l’écoute, appuyer sur RADIO ON/OFF pour couper la radio.

Pour améliorer la réception 

 

F

FM: Etendre pleinement l’antenne filaire FM.
AM: Tourner l’appareil pour trouver la position offrant la meilleure réception.

Remarque

Ne pas connecter l’antenne filaire FM à une antenne extérieure.

REGLAGE D’ALARME 

 

G

La radio ou la sonnerie retentit automatiquement à l’heure réglée chaque
jour.
Deux heures d’alarme sont réglables, une avec démarrage de la radio et
l’autre avec retentissement de la sonnerie, ainsi la minuterie d’alarme
fonctionne deux fois par jour.
• Avant le réglage, accorder une station et éteindre la radio.
1 Appuyer plusieurs fois sur SET pour sélectionner l’alarme radio

ou l’alarme sonnerie.
Pour sélectionner l’alarme radio, appuyer jusqu’à ce que 

 et l’heure

d’alarme clignotent.
Pour sélectionner l’alarme sonnerie, appuyer jusqu’à ce que 

 et

l’heure d’alarme clignotent.

2 Quand l’heure d’alarme clignote, appuyer sur UP ou DOWN pour

régler l’heure d’alarme.
Maintenir UP ou DOWN pressé pour changer l’heure plus rapidement.

3 Appuyer sur SET.

L’affichage passe à l’heure actuelle et 

 ou 

 s’allume.

A l’heure préréglée, la radio ou la sonnerie retentit. Le volume de la
sonnerie double au bout de 10 secondes.
Pour désactiver l’alarme, appuyer sur ALARM OFF ou SNOOZE. A la
pression de SNOOZE, l’alarme ou la radio se réactivera automatiquement
au bout d’environ 5 minutes.

Pour annuler lalarme avant lheure préréglée, appuyer plusieurs fois
sur ALARM MODE jusqu’à ce que 

 ou 

 disparaisse.

Pour modifier l’heure d’alarme

Régler l’heure d’alarme à nouveau.

Remarque

La radio ou la sonnerie s’éteint automatiquement au bout d’1 heure.

Pour régler la minuterie d’alarme pour retentir
deux fois par jour

Après le réglage de deux heures différentes pour l’alarme radio et l’alarme
sonnerie, appuyer plusieurs fois sur ALARM MODE jusqu’à ce que 

 et

 s’affichent tous les deux.

A propos de la sonnerie

Le volume de la sonnerie n’est pas réglable avec la commande VOLUME.

Pour annuler l’alarme seulement les samedis et dimanches

L’alarme peut être annulée tous les samedis ou dimanches.
Après le réglage de l’alarme, appuyer plusieurs fois sur WEEKEND ALARM
SKIP pour sélectionner le jour souhaité, puis appuyer sur SET.
A chaque pression de WEEKEND ALARM SKIP, l’affichage change comme
suit:

a

L’alarme est annulée tous les samedis et dimanches

b

L’alarme est annulée tous les samedis

c

L’alarme est annulée tous les dimanches

d

L’alarme retentit tous les jours

REGLAGE DE LA MINUTERIE
D’EXTINCTION 

 

H

La minuterie d’extinction peut s’utiliser pour arrêter la radio
automatiquement au bout de 90 minutes

RECEPCION DE LA RADIO 

 

E

1 Presione RADIO ON/OFF para conectar la radio.
2 Mueva BAND para seleccionar FM o AM.
3 Gire el control TUNING para sintonizar una emisora.
4 Ajuste el volumen.
Después de escuchar, presione RADIO ON/OFF para desconectar la radio.

Para escuchar mejor 

 

F

FM: Alargue completamente la antena de cable FM.
AM: Mueva la unidad hasta encontrar la posición en la que se escuche

mejor.

Nota

No conecte la antena de cable FM a una antena externa.

AJUSTE DE LA ALARMA 

 

G

Suena automáticamente la radio o campana a la hora especificada todos
los días.
Puede ajustar dos horas de alarma diferentes, una para la alarma de la
radio y una en la alarma de la campana para que el temporizador de
alarma funcione dos veces al día.
• Antes del ajuste, sintonice una emisora y desconecte la radio.
1 Presione SET varias veces para seleccionar la alarma de la radio

y la alarma de la campana.
Para seleccionar la alarma de la radio, presione hasta que destelle

 y la hora de la alarma.

Para seleccionar la alarma de la campana, presione hasta que destellen

 y la hora de la alarma.

2 Cuando está destellando la hora de la alarma, presione UP o DOWN

para ajustar la hora de la alarma.
Para cambiar la hora más rápidamente, mantenga presionado UP o
DOWN.

3 Presione SET.

La Indicación cambia a la hora actual y se enciende o 

 y 

.

Cuando llega la hora prefijada, suena la radio o el despertador. El
volumen del timbre aumenta dos veces después de 10 segundos.
Para apagar la alarma, oprima ALARM OFF o SNOOZE. En caso de
oprimir SNOOZE la alarma o la radio volverá a activarse nuevamente
después de unos 5 minutos.

Para cancelar la alarma antes de que llegue la hora prefijada, presione
ALARM MODE varias veces hasta que desaparezca o 

 y 

.

Para cambiar la hora de la alarma

Vuelva a ajustar la hora de la alarma.

Nota

La radio o el despertador se apaga automáticamente después de
aproximadamente 1 hora.

Para ajustar el temporizador de alarma dos
veces al día

Después de ajustar dos horas de alarma diferentes, la alarma de la radio
y la alarma de la campana, presione ALARM MODE varias veces hasta
que aparezcan tanto o 

 como 

 en la indicación.

Sobre el sonido de alarma

No puede ajustar el volumen de la campana con el control VOLUME.

Para cancelar la alarma sólo los sábados y domingos

Se puede cancelar la alarma para todos los sábados y domingos.
Después de ajustar la alarma, presione WEEKEND ALARM SKIP varias
veces para seleccionar su día deseado y presione SET.
Cada vez qaue se presiona WEEKEND ALARM SKIP, la indicación cambia
de la siguiente forma.

a

La alarma se cancela para todos los sábados y domingos

b

La alarma se cancela para todos los sábados

c

La alarma se cancela para todos los domingos

d

La alarma suena todos los días

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA
DORMIR

H

Summary of Contents for FR-AP20

Page 1: ...AA batteries with the 0 and 9 marks correctly aligned Battery replacement Replace the batteries when is displayed If you continue to use the unit power will go off automatically when the batteries wea...

Page 2: ...N THE U S A This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protect...

Page 3: ...iles l essuyer pour l liminer compl tement FONCTIONNEMENT SUR COURANT SECTEUR C Raccorder l adaptateur secteur fourni 1 la prise DC 6 3 V 2 une prise murale ADVERTENCIA PARAREDUCIR EL RIESGO DE INCEND...

Page 4: ...ge s allume V Le r tro clairage s att nue V Le r tro clairage s teint 2 a un tomacorriente de la pared Si se produce un corte de electricidad Las horas del reloj y la alarma se conservan unos 3 minuto...

Page 5: ...ZE When SNOOZE is pressed the alarm or the radio will automatically come on again after about 5 minutes To cancel the alarm before the preset time comes pressALARM MODE repeatedly until and disappear...

Page 6: ...aining time of sleep timer SPECIFICATIONS Power source DC 6 V using four R6 size AA batteries AC house current using the supplied AC adaptor Output 110 mW EIAJ Speaker 57 mm 32 ohms Frequency range FM...

Page 7: ...DE LA MINUTERIE D EXTINCTION H La minuterie d extinction peut s utiliser pour arr ter la radio RECEPCION DE LA RADIO E 1 Presione RADIO ON OFF para conectar la radio 2 Mueva BAND para seleccionar FM...

Page 8: ...t rieur sont sujets modification sans pr avis AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR H Se puede utilizar el temporizador para dormir para apagar autom ticamente la radio despu s de 90 minutos Antes de ha...

Reviews: