Airtemp B6K32E7A Installation And Operation Manual Download Page 15

15

INSTALACION EMPOTRADO 

EN LA PARED

INSTALACION

A

J

J

K

L

M

N

M

M

P

P

E

C

D

D

B

G

H

F

O

O

I

I

17

18

19

Instalación Empotrado en la Pared

Este acondicionador de aire ha sido diseñado como un chasis
deslizable, haciendo que sea posible su instalación empotrado en la
pared, tanto en muros de construcción antigua como moderna.
Recomendamos que este tipo de instalación sea realizado con ayuda
profesional.

• IMPORTANTE: Este aparato debe ser instalado de acuerdo
con todos los códigos y reglamentos eléctricos y de
construcción aplicables.

• Se recomienda que usted solicite ayuda para instalar el
aparato y que use una técnica de alzamiento adecuado para
evitar lesión personal.

• Es importante que usted inspeccione el estado de la pared
donde se instalará el acondicionador de aire.

• Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso del
acondicionador de aire.

• Todas las rejillas de ventilación del gabinete DEBEN QUEDAR
hacia el lado exterior de la pared. NO BLOQUEE LAS REJILLAS
DE VENTILACION  LATERALES.

• El gabinete debe ser instalado de modo que quede nivelado
de lado a lado y con una ligera inclinación hacia abajo desde el
interior al exterior.

1.

Retire primero el panel decorativo delantero y el chasis del
gabinete. Retire la barra superior del gabinete.

2.

Determine el tamaño de la abertura para construir un marco de
madera agregando 1/8” al ancho y a la altura del gabinete. Mida
la altura desde la parte superior del gabinete hasta la barra
inferior. Agregue esta medidas al grosor de la madera usada para
construir el marco. Esto determinará el tamaño necesario de la
cavidad en la pared. El marco debe construirse usando madera de
por lo menos 1” de espesor. Cuando se determine el grosor del
marco acabado, asegúrese de que este no cubra las rejillas de
ventilación laterales del gabinete.

3.

Instale el marco terminado en la cavidad mural de manera que
quede a escuadra y nivelado, luego clávelo o atorníllelo
firmemente en la pared e introduzca el gabinete en la cavidad
mural ya preparada con el marco.

4.

Asegúrese de que el gabinete sobresalga de la pared 1-1/4” en la
parte superior y 1-1/4” en la parte inferior hacia la habitación para
asegurar una inclinación adecuada y acceso al tornillo antirrobo,
luego asegure el gabinete en el marco instalando doce (12)
tornillos de madera de 1” (no suministrados) a través de los
agujeros taladrados en el gabinete y hacia el marco.

Si el acondicionador se instala en un muro enchapado de ladrillo se
debe usar un dintel angular de acero para sostener los ladrillos que
están arriba del gabinete.

5.

Una vez que se haya instalado el gabinete obture todas las
aberturas en el interior y exterior entre el marco acabado y el
gabinete para evitar que la humedad penetre al interior de la
pared. El uso de un guardaaguas (vierteaguas) ayudará también a
evitar que el agua gotee dentro de la pared.

6.

Instale el chasis en el gabinete.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Marco de madera

Tornillos de madera de 1”

Gabinete

Barra inferior

Pared

Panel decorativo
delantero

Soporte de madera de
por lo menos 1 x 6
(clavado o atornillado
en el marco de madera)

Marco de madera de
2" por todo el rededor

Espacio de 1-1/2”

Espacio de 1-1/4”

Enchapado de ladrillo

Dintel angular

Material obturador

Guardaaguas
(Vierteaguas)

Rejillas de ventilacion

relleno de madera

Summary of Contents for B6K32E7A

Page 1: ...r consultation ult rieure Inscrivez les num ros de mod le et de s rie Noter ci contre les num ros de mod le et de s rie on les trouve sur le c t de la grille d corative avant pr s du tableau de comman...

Page 2: ...ll receptacle to match the cord plug Fig 2 Three prong grounding plug Do not alter plug end Single outlet grounding wall receptacle Additional Safety Precautions Do not cut alter or remove any of the...

Page 3: ...ttachment screws on both sides of unit Fig 3 Removing the Chassis Remove the two 2 shipping screws from both sides of the cabinet Slide the chassis out of the cabinet by pulling the chassis forward wh...

Page 4: ...on the window sill 3 Close window until it touches behind top retainer bar Do not close window so tightly that sliders cannot move Do not release your grip on the cabinet until the lower window sash...

Page 5: ...on 1 Leave a small space at the bottom of the cabinet side seal groove Fig 13 Rotate the filler panel backward toward the window frame until the filler panel clears the window sill Push the filler pan...

Page 6: ...he thickness of wood used to build the frame This will determine the size of wall opening needed Minimum 1 thick lumber is recommended when building the frame When determining finish frame thickness b...

Page 7: ...he condensate drain The fitting should be protruding approximately 1 2 above the bottom pan when fully threaded into the condensate drain Fig 21 3 If an open drain source is used to dispose of condens...

Page 8: ...ing set these buttons are used to change the hour setting in increments of 1hour from 00 to 24 Mode Control A green light will indicate which mode is currently being utilized Cool Mode The unit will c...

Page 9: ...ling allow water drainage Refer to installation instructions check with installer Water dripping outside Unit removing large quantity of moisture This is normal during excessively humid days when unit...

Page 10: ...t not limited to any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR N...

Page 11: ...que tenga la misma configuraci n que el enchufe del cord n de alimentaci n Precauciones de Seguridad Adicionales No corte modifique ni retire ning n pedazo de poliestireno expandido espuma blanca sit...

Page 12: ...is fuera del gabinete tirando hacia adelante mientras se sujeta el gabinete Fig 4 Tenga cuidado cuando est trabajando alrededor de las esquinas afiladas del gabinete para evitar heridas o ropas rasgad...

Page 13: ...parte de atr s de la barra de retenci n superior No cerrar la ventana tan apretadamente que no se puedan mover las deslizadoras No soltar el gabinete hasta que el bastidor inferior de la ventana est...

Page 14: ...de tope de la ventana clavando tachuelas de tapicero en los orificios del reborde del panel de relleno Fig 14 5 Sacar las deslizadoras hasta que hagan contacto con la cara de la moldura de tope de la...

Page 15: ...ar el tama o necesario de la cavidad en la pared El marco debe construirse usando madera de por lo menos 1 de espesor Cuando se determine el grosor del marco acabado aseg rese de que este no cubra las...

Page 16: ...completamente enroscado en el drenaje de condensaci n Fig 21 3 Si se utiliza una fuente de drenaje abierta para eliminar el producto de la condensaci n podr hacerse pasar un tubo de pl stico o de goma...

Page 17: ...puede hacer que la unidad se prenda o apague Para PRENDER la unidad usando el temporizador Presione la tecla del temporizador cuando el suministro de energ a est apagado la pantalla leer 00 Ajuste al...

Page 18: ...posici n COOL no est lo suficientemente fr o FAN ventilador enfriamiento El termostato se encuentra a una Regular el termostato a una temperatura temperatura demasiado alta m s baja La temperatura de...

Page 19: ...alizaci n o aptitud para un prop sito o uso particular LAS SOLUCIONES DESCRITAS EN LA GARANTIA EXPRESA ANTERIOR SON LAS UNICAS Y EXCLUSIVAS SOLUCIONES OFRECIDAS NO SE HACE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRES...

Page 20: ...e dont la demande de courant est sup rieure 7 5 A utiliser une prise de courant simple avec liaison la terre de m me configuration que la fiche de branchement Fiche de branchement trois broches liaiso...

Page 21: ...ier Faire glisser le ch ssis l ext rieur du bo tier en tirant le ch ssis vers l avant tout en tan onnant le bo tier Fig 4 Afin d vitez des blessures ou des v tements d chir s soyez prudent en travaill...

Page 22: ...d de la fen tre 3 Fermer la fen tre jusqu ce qu elle vienne se poser derri re le profil de fixation sup rieur Ne pas fermer la fen tre si herm tiquement que les glissi res ne peuvent plus bouger Conti...

Page 23: ...n petit espace au bas de la rainure du joint du c t du bo tier Fig 13 Tourner le panneau de remplissage vers l ar ri re en direction du cadre de la fen tre jusqu ce que le panneau de remplissage se d...

Page 24: ...lat rales de la caisse doivent tre totalement d gag es 3 Installer l encadrement en bois dans l ouverture murale contr ler l aplomb et l querrage fixer solidement par clous ou vis sur le mur et place...

Page 25: ...de comporte trois positions FAN VENTILATION COOL REFROIDISSEMENT et ENERGY SAVER CONOMIE D NERGIE Un voyant vert indique le mode utilis Mode Cool L appareil fait circuler l air et le refroidit Mode Fa...

Page 26: ...l sur une temp rature R gler le thermostat sur une temp rature trop lev e plus basse La temp rature de la pi ce est inf rieure Le refroidissement peut ne pas se d clencher 21 C 70 F si la temp rature...

Page 27: ...putables une anomalie de fonctionnement ou un vice couvert par la garantie caus e par une installation incorrecte ou une utilisation irraisonnable de l appareil ceci incluant sans limitation une caren...

Page 28: ...ci n ajustables Claires voies orientables Cabinet Gabinete Caisse Top Bar Barra Superior Tringle sup rieure Cabinet Sliders Filler panel Side Seal Sill bracket Support bracket Foam Gabinete Deslizador...

Reviews: