background image

 

Meisselwechsel 

 
Druckluft-Schlauch  vom  Ventil  trennen.  Den  Meißelhalterring  Pos.Nr.29  mit  der  einen  Hand  zurückschieben.  Mit  der 
anderen  Hand  den  Meißel  aus  dem  Meißelhalter  ziehen.  Darauf  achten,  dass  mit  dem  Einzusetzenden  Meißel  kein 
Schmutz in den Meißelhalter eingeführt wird. 
 

Allgemeines

 

 
Gerät  nicht  leer  laufen  lassen.  Im  Einsatz  nur  leicht  gegen  die  zu  bearbeitende  Fläche  drücken.  Im  Winter  wird  die 
Verwendung gewärmter Druckluft empfohlen zur Vermeidung von Vereisung. 
 

Sicherheitsbestimmungen

 

 

 Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsmassnahmen vor Unfallgefahren. 

 Druckluftbetriebene  Werkzeuge dürfen nur von unterwiesenen Personen verwendet werden; von Kindern fernhalten. 

 Der vorgeschriebene maximale Arbeitsdruck darf nicht überschritten werden. 

 Gehen Sie stets ausgeruht und konzentriert zu Werke. 

 Tragen Sie bei der Arbeit die erforderlichen Schutzkleider. 

 

Unbedingt Gehörschutz, Schutzbrille und Handschuhe tragen! 

 Verwenden Sie ausschliesslich aufbereitete Druckluft, gem. Empfehlung. 

 Vor jeder Störungsbeseitigung am Werkzeug dieses von der Druckluftquelle trennen und erst dann Teile ersetzen. 

 Bei Verwendung eines Federzuges oder anderer Hilfseinrichtung sich vergewissern, dass sämtliche Komponenten  fest 

und sicher sind. 

 Halten Sie die Hände weg von den Vorsatzgeräten beim Einsatz ( Meisseln oder Stockhalter). 

 Druckluftwerkzeuge sind nicht SCHUTZISOLIERT, d.h. vermeiden Sie Körperberührung  mit geerdeten Teilen wie z.B. 

Heizkörper etc. 

 Vorsicht bei brennbaren Materialien, Explosionsgefahr, Funkenschlag kann entstehen. 

 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung, sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 

 Verwenden  Sie  nur  Originalersatzteile,  keine  Improvisationen.  Beschädigte  Schutzvorrichtungen  und  Teile  müssen 

durch  den  Kundendienst  repariert  oder  ausgewechselt  werden.  Der  Gebrauch  anderer  als  in  dieser  Anleitung 
angegebener Einsatzwerkzeuge oder Zubehörteile kann eine persönliche  Verletzungsgefahr bedeuten. 

 Der  Lufteinlasshebel  (Ventilhebel)  darf  nicht  blockiert  werden  (z.B.  durch  das  Festklemmen    mit  Isolierband,  Schnur 

oder Kabel). Der Ventilhebel muss sich stets frei in die Ausgangsposition bewegen können. 

 Druckluftschlauch und Kupplung sind regelmässig zu kontrollieren. 

 Tragen Sie keine an das Druckluftnetz angeschlossenen Werkzeuge herum mit dem Finger am Schalter. 

 Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. sie können von beweglichen  Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im 

Freien  sind  Schutzhandschuhe  und  rutschfestes  Schuhwerk  empfehlenswert.  Tragen  Sie  bei  langen  Haaren  ein 
Haarnetz. 

 Schutzeinrichtungen dürfen nicht entfernt werden. 

 Vergewissern Sie sich, dass die Abluft nicht andere Personen beeinträchtigt. 

 Bei  Staubaufkommen  oder  stauberzeugenden  Arbeitens  (Farbe,  Asbest  etc.)  sind  Schutzbrillen  und  Atemmasken  zu 

verwenden. 

 

Garantie 

 

 
Als  Hersteller  übernehmen  wir  für  dieses  Gerät  eine  Garantie  von  12  Monaten  ab  Kaufdatum.  Innerhalb  dieser 
Garantiezeit  beseitigen  wir  nach  unserer  Wahl  durch  Reparatur  oder  Austausch  des  Gerätes  alle  Mängel,  die  auf 
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. 
 
Von Garantie ausgeschlossen sind: 
 

 Unzulässiger Arbeitsdruck 

 Fremdeingriffe 

 Unsachgemässer Krafteinsatz 

 Transportschäden 

 Nicht aufbereitete Druckluft 

 Verwendung von Fremdteilen 

 Ungenügende Wartung/Schmierung 

 Korrosion 

 
Ebenfalls ausgenommen sind: 
 
Normaler  Verschleiß  und  Abnützung,  wie  auch  Mängel  die  den Wert  oder  die  Gebrauchstauglichkeit  des  Gerätes  nur 
unerheblich beeinflussen. 
 
Garantieleistung bleiben ohne Einfluss auf den Verfall der Garantiezeit. 

 
 

03/05 

Summary of Contents for AIR-3-STRIPPER

Page 1: ...pare Parts List EXTENDO EX 3 Mode d Emploi Liste des Pi ces AIR 3 STRIPPER Putz und Schmutzsch lger t Druckluft Teppich Stripper Pour cr pis et rev tements Stripper air comprim For blaster and removal...

Page 2: ...ENT INTERDIT DE D MONTER OU CHANGER LE SYST ME DE S CURIT DE LA MACHINE IT IS STRICTLY PROHIBITED TO REMOVE OR CHANGE THE SECURITY SYSTEM OF THE MACHINE Dem Betreiber wird empfohlen die Betriebsanleit...

Page 3: ...wenden Sie nur Originalersatzteile keine Improvisationen Besch digte Schutzvorrichtungen und Teile m ssen durch den Kundendienst repariert oder ausgewechselt werden Der Gebrauch anderer als in dieser...

Page 4: ...den vorgesehenen Einsatz passende Meisselgr sse siehe Figur 020 und vergewissern Sie sich dass s mtliche Teile fest mit dem Werkzeugk rper verbunden sind S mtliche Schrauben sind gut festzuziehen Kein...

Page 5: ...e pas d improvisations Des dispositifs de protection et pi ces endommag s doivent tre r par s ou remplac s par le service apr s vente L utilisation d autres outils ou accessoires que ceux cit s dans c...

Page 6: ...us de 8 m et avoir un diam tre int rieur de 10 mm Utilisation Toutes les vis doivent tre bien serr es Ne pas utiliser de force ou de poids les burins travaillent de fa on autonome Le traitement de cer...

Page 7: ...g the working attachment Check hose and fittings regularly for wear Replace if necessary Do not carry the tool by its hose and ensure the hand is always from the on off control when carrying the tool...

Page 8: ...il Operating Select the suitable chisel size see figure 020 and make sure that all screws and parts are securely fixed to the tool Do not use any power or additional weights all chisels are working by...

Page 9: ...7...

Page 10: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 010 Dat 28 12 2003 C airtec...

Page 11: ...t Center tube 13 EX 3 12 Stahlrohr Tube acier Steel tube 14 EX 3 11 Gummigriff Poign e Rubber grip 15 EX 3 55 4 O Ring Bague O O Ring 16 EX 3 56 Verl ngerung 100 mm Pi ce d allongement 100 mm Extensio...

Page 12: ...Burin Offset chisel 32 EX 3 8X Meissel gekr pft Burin Offset chisel 33 EX 3 25 Meissel gerade Burin plat Flat chisel 34 EX 3 2X Meissel spitz Burin pointu Point chisel 35 EX 3 80X Meissel gerade Buri...

Page 13: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 020 Dat 28 12 2003 C airtec 25 40 25 24 45 35x35 30 33...

Page 14: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 030 Dat 28 12 2003 C airtec 60 100 80 200...

Page 15: ...ve ascertained whichever is necessary Any parts which have been replaced free of charge shall be made available to AIRTEC and shall become our property Any of the following will invalidate a guarantee...

Page 16: ...garantia e que tenham sido comprovaddamenet cuasados por erros de fabrica o ou defeitos de material ser o eliminados atrav s de retoque ou fornecimento gratuito de sobressalentes para as pe ax defeit...

Page 17: ...schinen 98 37 EEC entspricht que concerne cette d claration est en conformit avec les exigences de la directive du conseil du 22 06 98 concernant le rapprochement des l gislations des tats membres rel...

Page 18: ...s requisitos de la Directiva del Consejo del 22 06 98 sobre la aproximaci n de las leyes de los Estados Miembros con relaci n a la maquinaria 98 37 EEC A que se refere esta declara o esta em comformid...

Reviews: