background image

 

Remplacement des burins

 

 
Déconnecter le tuyau d’air de la soupape. Reculer la bague (position no. 29) à la main. En même temps – retirer le burin 
du porte-burin. Avant de remettre un nouveau burin, contrôler l’état et la propreté du porte-burin. 
 

Généralités

 

 
Ne  pas  faire  tourner  l’appareil  à  vide.  Lors  de  l’utilisation,  appuyer  seulement  légèrement  sur  la  pièce,  En  hiver, 
l’utilisation d’air comprimé réchauffé  est recommandée afin d’éviter le givrage. 
 

Prescriptions de sécurité

 

 

 Protégez-vous et votre environnement des risques d’accidents au moyen de mesures de précaution appropriées. 

 Les outils fonctionnant à l’air comprimé ne doivent être utilisés que par du personnel formé ; tenir à l’écart des enfants. 

 La pression de service prescrite ne doit pas être dépassée. 

 Ne travaillez qu’en étant reposé et concentré 

 Lors du travail, portez les vêtements de protection nécessaires 

 

Portez impérativement une protection auriculaire et des lunettes de protection 

 Conformément aux recommandations, n’utilisez que de l’air comprimé traité 

 Avant chaque élimination de panne sur l’outil, déconnecter celui-ci de la source d’air comprimé et remplacer les pièces 

seulement ensuite 

 En cas d’utilisation d’un ressort ou d’autres moyens auxiliaires, s’assurer que toutes les composantes soient fixées et 

assurées. Ne touchez pas les adaptateurs lors de l’utilisation (aiguilles, burins ou supports de tiges) 

 Les  outils  à  air  comprimé  n’ont  pas  d’isolation  de  protection,  vous  devez  donc  éviter  le  contact  du  corps  avec  des 

pièces mises à la terre, telles p.ex. des appareils de chauffage, etc. 

 Attention en présence de matériaux inflammables, risque d’explosion, des étincelles peuvent se produire 

 Evitez des positions anormales du corps, veillez à une position stable et maintenez votre équilibre dans tous les cas 

 N’utilisez  que  des  pièces  de  rechange  d’origine,  pas  d’improvisations.  Des  dispositifs  de  protection  et  pièces 

endommagés doivent être réparés ou remplacés par le service après-vente. L’utilisation d’autres outils ou accessoires 
que ceux cités dans ces instructions des service peut signifier un risque personnel de blessures 

 Le levier d’arrivée d’air (culbuteur) ne doit pas être bloqué (p.ex. par le blocage au moyen de ruban isolant, de ficelle ou 

de câble). Le culbuteur doit toujours pouvoir aller librement dans sa position de départ 

 Le tuyau d’être contrôles régulièrement 

 Ne transportez pas d’outils raccordés au réseau d’air compriMé en ayant le doigt sur le contacteur 

 Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Ils peuvent être attrapés par des pièces mobiles. Lors de travaux en 

plain  air,  des  gants  de  protection  et  des  chaussures  antidérapantes  sont  recommandées.  En  cas  de  cheveux  longs, 
portez  un  filet  à  cheveux.  Les  dispositifs  de  protection  ne  doivent  pas  être  enlevés.  Assurez-vous  que  l’air 
d’échappement ne gêne d’autres personnes. 

 En cas de production de poussière ou de travaux  produisant des poussières (peintures, amiante) etc. il faut porter des 

lunettes de protection et un masque respiratoire 

 

Garantie 

 
En tant que fabriquant, nous assurons pour cet appareil une garantie de 6 mois à partir de la date d’achat. Durant cette 
garantie, nous éliminons, selon notre choix par une réparation ou un échange de l’appareils, tous les défauts découlant 
de vices de matériaux ou de fabrication. 
 
Sont exclus de la garantie: 
 
Des dommages découlant d’une utilisation non conforme, tels que: 
 

 Une pression de service inadmissible 

 De l’air comprimé non traité 

 Des interventions étrangères 

 L’utilisation de pièces étrangères 

 L’utilisation de force non conforme 

 Un mangue d’entretien / de graissage / corrosion 

 Dommages dus au transport 

 
Sont également exclus: 
 
L’usure normale, ainsi qu’également les dommages qui n’influencent la valeur ou l’aptitude au service de l’appareil que 
de façon minime 
 
Les prestations de garantie n’influencent pas la durée de garantie. 

 
 

03/05 

Summary of Contents for AIR-3-STRIPPER

Page 1: ...pare Parts List EXTENDO EX 3 Mode d Emploi Liste des Pi ces AIR 3 STRIPPER Putz und Schmutzsch lger t Druckluft Teppich Stripper Pour cr pis et rev tements Stripper air comprim For blaster and removal...

Page 2: ...ENT INTERDIT DE D MONTER OU CHANGER LE SYST ME DE S CURIT DE LA MACHINE IT IS STRICTLY PROHIBITED TO REMOVE OR CHANGE THE SECURITY SYSTEM OF THE MACHINE Dem Betreiber wird empfohlen die Betriebsanleit...

Page 3: ...wenden Sie nur Originalersatzteile keine Improvisationen Besch digte Schutzvorrichtungen und Teile m ssen durch den Kundendienst repariert oder ausgewechselt werden Der Gebrauch anderer als in dieser...

Page 4: ...den vorgesehenen Einsatz passende Meisselgr sse siehe Figur 020 und vergewissern Sie sich dass s mtliche Teile fest mit dem Werkzeugk rper verbunden sind S mtliche Schrauben sind gut festzuziehen Kein...

Page 5: ...e pas d improvisations Des dispositifs de protection et pi ces endommag s doivent tre r par s ou remplac s par le service apr s vente L utilisation d autres outils ou accessoires que ceux cit s dans c...

Page 6: ...us de 8 m et avoir un diam tre int rieur de 10 mm Utilisation Toutes les vis doivent tre bien serr es Ne pas utiliser de force ou de poids les burins travaillent de fa on autonome Le traitement de cer...

Page 7: ...g the working attachment Check hose and fittings regularly for wear Replace if necessary Do not carry the tool by its hose and ensure the hand is always from the on off control when carrying the tool...

Page 8: ...il Operating Select the suitable chisel size see figure 020 and make sure that all screws and parts are securely fixed to the tool Do not use any power or additional weights all chisels are working by...

Page 9: ...7...

Page 10: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 010 Dat 28 12 2003 C airtec...

Page 11: ...t Center tube 13 EX 3 12 Stahlrohr Tube acier Steel tube 14 EX 3 11 Gummigriff Poign e Rubber grip 15 EX 3 55 4 O Ring Bague O O Ring 16 EX 3 56 Verl ngerung 100 mm Pi ce d allongement 100 mm Extensio...

Page 12: ...Burin Offset chisel 32 EX 3 8X Meissel gekr pft Burin Offset chisel 33 EX 3 25 Meissel gerade Burin plat Flat chisel 34 EX 3 2X Meissel spitz Burin pointu Point chisel 35 EX 3 80X Meissel gerade Buri...

Page 13: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 020 Dat 28 12 2003 C airtec 25 40 25 24 45 35x35 30 33...

Page 14: ...EXTENDO EX 3 BL 3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pi ces de rechange Spare parts FIG 030 Dat 28 12 2003 C airtec 60 100 80 200...

Page 15: ...ve ascertained whichever is necessary Any parts which have been replaced free of charge shall be made available to AIRTEC and shall become our property Any of the following will invalidate a guarantee...

Page 16: ...garantia e que tenham sido comprovaddamenet cuasados por erros de fabrica o ou defeitos de material ser o eliminados atrav s de retoque ou fornecimento gratuito de sobressalentes para as pe ax defeit...

Page 17: ...schinen 98 37 EEC entspricht que concerne cette d claration est en conformit avec les exigences de la directive du conseil du 22 06 98 concernant le rapprochement des l gislations des tats membres rel...

Page 18: ...s requisitos de la Directiva del Consejo del 22 06 98 sobre la aproximaci n de las leyes de los Estados Miembros con relaci n a la maquinaria 98 37 EEC A que se refere esta declara o esta em comformid...

Reviews: