background image

varten, kiinnitä se takaisin oikein kuvassa 1 osoitettuun tapaan. Kun hihna on pujotettu, 
aseta kypärä päähän ja kiristä erityisohjeiden mukaisesti sekä toista sen istuvuuteen ja 
kiinnitykseen liittyvät kokeet. 

Varoitus!!

 Hihnan päässä olevan punaisen painikkeen tehtävänä 

on ainoastaan estää hihnan vapaan pään heiluminen 

Kuva 2;

 sen tehtävään ei kuulu kiinnitys. 

Järjestelmään kuuluu lisäksi punainen hihna nopeaa löystyttämistä varten; sen käyttämiseksi 
vedä sitä kuten osoitetaan 

kuvassa 3

. Varoitus!!

 Käytä punaista hihnaa vain, kun otat kypärän 

pois päästäsi; ei koskaan ajon aikana.

Attention!!

 Le système de rétention D-D Rings est efficace uniquement si le ruban est inséré 

correctement dans les bagues de retenue, voir 

Fig.1.

 Attention !!!

 Ne faites jamais sortir 

l’extrémité du ruban des bagues. 

Attention !!!

 Si, pour d’éventuelles opérations de nettoyage 

ou d’entretien, le ruban est ôté des bagues, effectuez le bon laçage comme indiqué à la 

Fig.1.

 Après avoir inséré le ruban, enfilez le casque, serrez selon les instructions spécifiques, 

et répétez ensuite les essais en mettant et en ôtant le casque. 

Attention !!!

 Le bouton rouge 

sur l’extrémité du ruban n’a que la fonction d’empêcher le flottement du bout libre 

Fig.2

 

; il n’a pas la fonction de rétention. Le système est également équipé d’une sangle rouge 
pour le relâchement rapide ; pour l’actionner il suffit de la tirer comme indiqué dans la 

Fig.3.

 

Attention !!!

 N’employez la sangle rouge que pour enlever le casque ; ne l’employez jamais 

pendant la conduite.

Advarsel!!

 Festesystemet D-D Rings er bare effektivt hvis båndet er korrekt ført inn i 

festeringene, se 

Fig.1.

 Advarsel!!

 Enden av båndet skal aldri dras ut av ringene. 

Advarsel!!

 

Hvis du fjerner båndet fra ringene under rengjøring eller vedlikehold, må du feste det på 
riktig måte igjen, som vist i 

Fig.1.

 Når båndet er på plass, tar du på hjelmen og strammer i 

samsvar med instruksjonene. Kontroller på nytt at hjelmen sitter skikkelig og kan fjernes på 
riktig måte. 

Advarsel!!

 Den røde knappen på enden av båndet er kun designet for å hindre at 

båndet blafrer 

Fig.2,

 og har ingen festefunksjon. Systemet er dessuten utstyrt med et rødt 

bånd for rask løsning. Du trenger bare å trekke i båndet som vist i 

Fig.3.

 Advarsel!!

 Det røde 

båndet skal bare brukes når du tar av hjelmen, aldri under kjøring.

Let op!!

 Het sluitingssysteem met dubbele D-ring is alleen werkzaam indien de band op 

de juiste wijze in de sluitringen is gestoken, zie 

Fig.1.

 Let op!!

 Het uiteinde van de band 

mag nooit uit de ringen gehaald worden. 

Let op!!

 In het geval dat de band bij eventuele 

reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit de ringen wegglijdt, dient men deze weer op 
de juiste wijze vast te maken zoals aangegeven in 

Fig.1.

 Wanneer de band er weer in zit, zet 

dan de helm op en trek de band strak zoals in de betreffende aanwijzingen is aangegeven 
en herhaal de testen voor de sluiting en het afzetten van de helm. 

Let op!!

 De rode drukknop 

aan het uiteinde van de band dient uitsluitend om het wapperen van het uiteinde van 
het bandje te voorkomen, 

Fig.2;

 hij heeft geen sluitingsfunctie. Het systeem is bovendien 

voorzien van een rode band om de helm snel los te maken; om deze te gebruiken, dient men 
er slechts aan te trekken zoals weergegeven in 

Fig.3.

 

Let op!!

 Gebruik de rode band alleen 

om de helm af te zetten; nooit tijdens het rijden.

Uwaga!!

 System mocowania D-D Rings jest skuteczny pod warunkiem, że pasek jest prawidłowo 

włożony do pierścieni uszczelniającychpatrz 

Rys.1

. Uwaga!!

 Nie wolno wyciągać końcówki paska z 

pierścieni. Uwaga!! Jeśli, z powodu czynności związanych z czyszczeniem lub konserwacją, pasek 

zostanie wyciągnięty z pierścieni, należy przywrócić prawidłowe połączenie tak, jak zostało to pokazane 

na 

Rys.1.

 Po nawleczeniu paska, założyć kask i docisnąć zgodnie z instrukcją, ponownie sprawdzając, 

czy kask jest odpowiednio zamocowany. 

Uwaga!!

 Czerwony przycisk znajdujący się na końcu paska 

ma na celu jedynie zapobieżenie trzepotaniu wolnego końca taśmy 

Rys.2;

 nie jest on częścią systemu 

mocowania. Ponadto system wyposażony jest w czerwony pasek umożliwiający szybkie zwolnienie. 

Wystarczy pociągnąć jak wskazano w 

Fig.3,

 aby go aktywować. 

Uwaga!!

 Czerwony pasek może być 

wykorzystywany jedynie do zdejmowania kasku; pod żadnym pozorem nie należy go używać podczas 

jazdy.

Summary of Contents for HELMET AVIATOR III

Page 1: ...L I V E T H E R I D E O N A I R O H C O M...

Page 2: ......

Page 3: ...AV I AT O R III R A I S E T H E B A R I S T R U Z I O N I I N S T R U C T I O N S I N S T R U C C I O N E S G E B R A U C H S A N W E I S U N G E N I N S T R U C T I O N S...

Page 4: ......

Page 5: ...c p sku z krou k Pozor Pokud by v ak bylo nutno vyvl knout p sek z krou k za elem dr by i i t n zabezpe te v dy p ed dal m pou it m jeho spr vn provle en dle Obr 1 Po prota en p sku si p ilbu nasa te...

Page 6: ...ngs put the helmet on and fasten it as per specific instructions then perform retention and take off procedures Warning The red fastener on the strap end is solely used to prevent the free strap end f...

Page 7: ...at b ndet blafrer Fig 2 og har ingen festefunksjon Systemet er dessuten utstyrt med et r dt b nd for rask l sning Du trenger bare trekke i b ndet som vist i Fig 3 Advarsel Det r de b ndet skal bare b...

Page 8: ...en m remienkom pre r chle uvo nenie na jeho pou itie sta remienok potiahnu ako je uveden na Obr 3 Pozor erven remienok pou vajte len na zlo enie prilby z hlavy nikdy ho nepou vajte po as jazdy Observe...

Page 9: ...AIROH WIND TUNNEL ENGINEERED D D 1 1 2 3 DD 1 1 2 3...

Page 10: ...ADJUSTABLE PEAK REMOVABLE PEAK UNSCREW MOVE UP DOWN REMOVE REMOVE...

Page 11: ...PEAK EXTENSION LONG SHORT VERSION UNSCREW SCREW LONG VERSION REMOVE INSERT REMOVE PEAK EXTENSION...

Page 12: ...ASSEMBLY DISASSEMBLY INNER COMFORT PADDING MAGNETIC CROWN PADDING MAGNETS PULL OUT REMOVE PULL OUT REMOVE...

Page 13: ...MAGNETIC CHEEK PADS CHINSTRAP COVER PULL OUT PULL OUT MAGNET PULL OUT REMOVE MAX 30...

Page 14: ...effect on people The magnetic field of these magnets is unlikely to be a health hazard This risk cannot however be completely excluded WARNING PACEMAKER DEFIBRILLATOR Magnets can affect implanted pac...

Page 15: ...force de attraction Donc n utilisez pas ce casque dans des endroits qui pourraient tre expos s des temp ratures elev es ATTENTION ALLERGIE AU NICKEL Ces aimants contiennent sous le rev tement de r sin...

Page 16: ...al rgica desta forma evite utilizar o capacete nesses casos VEILIGHEIDSKENNISGEVINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN MAGNETEN WAARSCHUWING EFFECT OP MENSEN Volgens de huidige kennis hebben de magnetische velde...

Page 17: ...i testmodus og for rsake et illebefinnende En hjertestarter kan ogs slutte fungere Ved forekomst av ogs bare en av innretningene over m du ikke bruke denne hjelmen ADVARSEL VARMERESISTENS Disse magne...

Page 18: ...tetun ulkoisen suojapinnan alla on nikkeli vaikkakin vain eritt in pieness m rin Jos magneettien ulkoinen suojapinta vahingoittuu joillekin henkil ille voi kehitty siit allerginen reaktio v lt kyp r n...

Page 19: ...r Kalp pili otomatik olarak test moduna ge erek ani bir rahats zl a neden olabilir Defibrilat r n al mas kesintiye u rayabilir Yukar daki cihazlardan birini kullan yorsan z bu kask kullanmay n z UYARI...

Page 20: ...u testowego i doprowadzi do zapa ci kr eniowej Defibrylator mo e nawet przesta dzia a W razie posiadania jednego z wymienionych powy ej przedmiot w nale y unika korzystania z niniejszego kasku INFORMA...

Page 21: ...Utilizzare il casco sempre con i filtri inseriti Use the helmet with foam filters only Utilisez le casque seulement avec les filtres ins r s Utilizar el casco s lo con los filtros Bitte den Helm immer...

Page 22: ...REMOVABLE WASHABLE CHIN FILTER REMOVE PULL OUT REMOVE CLEAN AND REPLACE CHIN GUARD FILTER...

Page 23: ...REMOVABLE NOSE PROTECTORS SHORT REGULAR NOSE COVER REGULAR NOSE COVER SHORT NOSE COVER INSERT REMOVE REMOVE...

Page 24: ...NT COVERS INSERT WARNING USE THE LONG SCREW VERSION TO FIX TOP VENT COVERS UNSCREW X3 SHORT SCREW LONG SCREW LONG SCREW SHORT SCREW SCREW X3 TOP VENT COVERS APPLIED TOP VENT COVERS TOP VENT PLACE THE...

Page 25: ...BUMPER EXTRA SIDE PROTECTION UNSCREW SCREW BUMPER INSERT THE BUMPER REMOVE LONG SCREW SHORT SCREW WARNING USE THE LONG SCREW VERSION TO FIX THE BUMPER LONG SCREW SHORT SCREW...

Page 26: ...CHIN VENTS REPLACEABLE REAR SPOILERS REPLACEABLE DISASSEMBLED DISASSEMBLED UNSCREW REMOVE LONG SCREW SHORT SCREW...

Page 27: ...FRONT COVERS FRONT VENT COVERS FRONT LINING COVERS FRONT LINING COVERS FRONT LINING COVERS FULL SET ASSEMBLED FRONT VENT COVERS...

Page 28: ...as extremas permiten la holgura relativa entre las dos calotas reduciendo en determinados impactos la aceleraci n rotacional y reduciendo el riesgo de eventuales da oscer brales La calota interior del...

Page 29: ...m van elastomeren Deze twee elementen waarvan de elastische eigenschappen ongewijzigd blijven zelfs in de meest extreme gebruiksomstandigheden maken de relatieve beweging tussen de twee schalen mogeli...

Page 30: ...edilmi tir AMS2 plus je vy verze AMS2 bezpe nostn ho syst mu patentovan ho firmou Airoh Syst m je sestaven ze dvou polokoul s odli nou hustotou spojen ch silikonov m tlum c m krou kem a syst mem elast...

Page 31: ...plus AMS2 plus Airoh AMS2 AMS2 plus AMS 2 PLUS AMS 2 AIROH AMS 2 PLUS CENTRAL DAMPING RING SPHERICAL RELATIVE MOVEMENT OF INTERNAL SHELL ELASTOMER DAMPING ELEMENTS EXTERNAL INNER SHELL INTERNAL INNER...

Page 32: ...AIROH EMERGENCY FAST REMOVE...

Page 33: ...i S p A odm t jakoukoliv odpov dnost za kody vznikl p dy i n hodn mi kter mohou zp sobit prom knut pilby Virksomheden Locatelli S p A p tager sig intet ansvar for skader for rsaget under utilsigtede f...

Page 34: ...hmbar waschbar Filtre amovible lavable Filtro extraible lavable Bandelle sottogola Chin straps Kinnriemenb nder Bandelettes jugulaires Tiras de la correa de sujeci n Frontino Peak Gesichtsschutz Visi...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: