background image

  

DEUTSCH 

 
Glückwünsche zur Wahl dieses Kompressors! 
Bevor Sie lehr neues Gerät verwenden, empfehlen wir lhnen, dieses Büchlein aufmerksam zu lesen und die angegebenen 
Anweisungen zu befolgen, so daß Sie Höchstleistungsfähigkeit dieses Kompressors ausnutzen können, ohne lhne  lhre Sicherheit 
und die Leistung des Geräts zu gefährden. 

Dieses  Kennzeichen  CE  bedeutet,  daß  der  Kompressor  den  Richtlinien  :  2006/42/EG,  2009/105/EG,  2004/108/EG,  2002/95/EG, 
2002/96/EG, 93/68/EWG, EN292/2, EN 294, EN 60204-1. 

Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit. 

Sie dürfen keinesfalls diese Sicherheitsmaßnahmen verletzen: 

1.

 

Bewegen Sie den Kompressor durch geeignete Mittel, um einen übermäßigen Aufwand zu vermeiden, die oberen und 
unteren Extremitäten.

 

 

2.

 

Schalldruckpegel unter 80 dB (A), jedoch bei längerem Gebrauch und Empfehlungen die Verwendung von Protektoren 
wie Kopfhörer. 

3.

 

Bewegen Sie den Kompressor in Betrieb kann Gesundheitsrisiken für die Exposition gegenüber Vibrationen der 
Gliedmaßen führen (Hand-Arm

).

 

4.

 

Wenn nicht in Betrieb, keine elektrischen oder mechanischen Reparaturen aller Art. Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten 
unverzüglich. 

5.

 

Nicht in Umgebungen verwenden, die nicht ordnungsgemäße Luftzirkulation möglich ist. 

6.

 

Sprühen Sie niemals gegen Flammen, Wärmequellen, Menschen und Tiere. 

7.

 

Um ein Oberhitzen der Kunstoffteile zu vermeiden, sollte das Gerät in besonders warmen Gegenden oder im Sommer 
nicht über längere Zeiträume den Sonnenstrahlen ausgesetz werden  der richtigen Temperatur sollte zw5 und 
+50 ° C liegen. 

8.

 

Fernhalten von der Funktion von Kindern und Tieren. 

9.

 

Verwenden Sie den Kompressor nicht in feuchter oder staubiger Umgebung. 

10.

 

Keine Änderungen an den Sicherheitseinrichtungen und Regulierung. 

Anlassen. 

Bevor Sie den Kompressor in Betrieb setzen, kontrollieren Sie, daß er keine Schäden während des Transports wegen 

Sorglosigkeit oder Nachlässigkeit erlitten hat. Soll dies der Fall sein: 

a.

 

Ziehen Sie das Kabel heraus und stecken Sie den Stecker in eine Dose mit angemessener Stärke. Stellen Sie sich sicher, 
daß er gut befestigt ist, und daß die Verbindung zwischen den Steckerpolen und der Erdung versichert ist. Kontrollieren 
Sie, daß die Spannungslinie dem in der Verkleidungstabelle angegebenen Wert entspricht. 

b.

 

Versichern Sie sich, daß die Luftröhre nicht druckbeaufschlagt ist, und daß der Luftauslaßhahn (Hinw.7 fig. A) geöffnet ist, 
damit das Anlassen des elektrischen Motors leichter ist. 

c.

 

Lassen Sie den elektrischen Motor an, indem Sie auf den Schalter (Hinw.2 fig.A). 

 
Verwendung.

 Der Kompressor ist mit einem Luftflußregler (Hinw.6 fig. A) ausgestattet, damit der von dem Manometer erhobene 

Arbeitsdruck kontrolliert wird (Hinw.8 fig. A). 
Verbinden Sie das gewählte Zubehörteil (Hinw.7 fig. A) mit dem Luftauslaßhahn und indem Sie ihn geschlossen halten, wirken Sie 
auf den Knopf des Reglers (Hinw.3 fig. A), bis der erwünschte Arbeitsdruck erreicht wird. Jetzt öffnen Sie den Hahn, bis der nötige 
Ausfluß  der  Luft  erreicht  wird.  Sie  können  das  optimale  Verhältnis  Druck/Luft  durch  aufeinanderfolgende  abwechselnde 
Einstellungen des Reglers und Hahnes bestimmen. 

Abschaltung.

  Der  Kompressor  ist  mit  einem  (Hinw.3  fig.  A)  ausgestattet,  der  das  Anlassen  und  die  Abschaltung  des  elektrischen 

Motors  des  Kompressors  automatisch  kontrolliert.  Dennoch  wirken  Sie  auf  den  rot  Schalter  (Hinw.2  fig.  A)  um  den  Kompressor 
unabhängig von dem Druckschalter abzuschalten. 
WICHTIG: Den Motor nie durch Herausziehen des Stromzufuhrkabels ausschalten! Dies darf erst geschehen, wenn der Ko ist. 

Wartung.

 Schraube Fitter (Hinw.1 fig. A) Dieser hat in regelmäßigen Abständen mit einem Luftstrahl von der Mitte ausgehend nach 

außen gerei- nigt zu werdwn. 
Kondensat  infolge  des  Luftdruckes  und  der  darauffolgenden  schnellen  Ausdehnung  innerhalb  des  Tankes  wegen  einer  normalen 
physischen  Reaktion  kondensiert  sich  die  Feuchtigkeit  der  Luft  ein.  Deshalb  ist  es  nötig,  das  Kondensat  aus  dem  Tank  durch 
Abschrauben des Ablaßpfropfens (Hinw.5 fig. A) und leichte Neigung des Tankes periodisch abzulassen. 

Wichfig.

 Der elektrische Motor ist mit einem thermischen Auslöser geschützt: die Schutzvorrichtung aktiviert, wenn Uberheizung 

plötzliche Anhalten oder Betriebsdiskontinuitäten verursacht. 
In diesem Fall kontrollieren Sie, daß: 
a) Die Netzspannung der auf der Verkleidung angegeben entspricht; 
b) Der Höchstdruck der Eichung des Druckschalter geringer oder gleich der auf der Verkleidung angegeben entspricht; 
c) Kein anomaler Lärm oder keine Vibrationen wahrend des Betriebs des Kompressors gehört werden. 

Garantie.

 Der Kompressor hat eine Garantie von 12 Monaten ab Einkaufsdatum fur Herstellungsfehler. Zur Gültigkeit der Garantie 

ist es notwendig, das Originaleinkaufsdokument aufzubewahren. Außerdem ist es unentbehrlich, daß Sie den Kompressor nach den 
in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen verwenden, und daß er keine Erbrechen erlitten hat. Die Garantie schließt nur die 
Auswechselung  von  Teilen  ein,  die  schadhaft  wegen  Montage  oder  Bauweise  sind.  Die  eventuellen  Transport-  oder 
Reparaturkosten sind zu Lasten des Käufers.

  

 

Recycling:

 Bitte entsorgen Sie den Kompressor in der Umwelt und Abfall. Der Kompressor ist als Elektro-und 

Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt werden.

 

Summary of Contents for KZ Series

Page 1: ...Operating Manual Handleiding Manuale d uso Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones _______________________________________ KZ Revisione 30 11 2010 Mod Libretto EXTREME...

Page 2: ...DONN ES TECHNIQUES DETALLE Model Modello Mod le Modell Modelo Air intake Aria aspirata Air aspir Luft Aire Max pressure Pressione massima Pression max Max Druck Presi n m x Electric power Potenza ele...

Page 3: ...flow adjuster ref 6 fig A which enables the operator to control the working pressure Said pressure is measured with a manometer ref 8 fig A Connect the chosen accessory to the air outlet cock ref 7 fi...

Page 4: ...ressor is voorzien van een luchtstroom regulator ref 6 Fig A gevolgd door de controle van druk gedetecteerd door de manometer ref 8 Fig A Sluit de accessoire aan de gekozen uitlaatklep rif 7 Fig A en...

Page 5: ...ore provvisto di un regolatore di flusso dell aria rif 6 fig A con conseguente controllo della pressione di lavoro rilevabile dal manometro rif 8 fig A Collegate l accessorio scelto al rubinetto di us...

Page 6: ...l interrupteur r f 2 fig A Emploi Le compresseur est quip d un r gulateur du flux de l air r f 6 fig A que permet de contr ler la pression de travail indiqu e par la manom tre r f 8 fig A Connecter l...

Page 7: ...fig A Verwendung Der Kompressor ist mit einem Luftflu regler Hinw 6 fig A ausgestattet damit der von dem Manometer erhobene Arbeitsdruck kontrolliert wird Hinw 8 fig A Verbinden Sie das gew hlte Zubeh...

Page 8: ...est equipado con un regulador de paso de aire ref 6 fig A el cual permite controlar correctamente la presi n de trabajo Dicha presi n se controla mediante un manometro ref 8 fig A Conectar el accesor...

Reviews: