background image

- 9 -

GENERALITA'

Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso
e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore
consultazione.Tutte le operazioni relative all’installazione (connessioni
elettriche) devono essere effettuate da personale specializzato in
conformità delle norme vigenti.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Si consigliano recipienti a fondo piatto dal diametro uguale o
leggermente superiore a quello dell’area riscaldata. Non utilizzare
recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare la superficie termica
del piano (Fig.2). Questo apparecchio non è adatto per l'uso da parte
di bambini o persone che necessitano di supervisione.  Fare attenzione
che i bambini non giochino con lapparecchio.

IMPORTANTE

-

evitare le fuoriuscite di liquido, pertanto per bollire o riscaldare
liquidi, ridurre l’alimentazione di calore.

-

non lasciare gli elementi riscaldanti accesi con pentole e padelle
vuote oppure senza recipienti.

-

una volta terminato di cucinare, spegnere la relativa resistenza
tramite il comando indicato in seguito.

ATTENZIONE: Non deve essere utilizzato un pulitore a vapore.

ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio
per evitare l'eventualità di scosse elettriche.

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato e
fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la manutenzione
in conformità delle leggi e delle norme vigenti.

Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatura che genera
calore deve essere montato direttamente sotto il piano di cottura in
vetroceramica, È NECESSARIO CHE TALE APPARECCHIATURA
(forno) E IL PIANO DI COTTURA IN VETROCERAMICA SIANO
ADEGUATAMENTE ISOLATI, in modo tale che il calore generato dal
forno, misurato sul lato destro del fondo del piano di cottura, non superi
i 60°C. Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe determinare
l’errato funzionamento del sistema TOUCHCONTROL.

POSIZIONAMENTO

 (Fig.1)

L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di
lavoro, come illustrato nella figura specifica. Predisporre materiale
sigillante lungo l’intero perimetro (dimensioni del taglio Fig.1B).
Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro mediante i 4 sostegni,
tenendo presente lo spessore del piano di lavoro (Fig.1A). Se la parte
inferiore dell'apparecchio, dopo l'installazione, è accessibile dalla parte
inferiore del mobile è necessario montare un pannello separatore
rispettando le distanze indicate (Fig.1C). Se si installa sotto un forno
questo non è necessario.

CONNESSIONI ELETTRICHE

Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
-

il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm. più lungo rispetto
agli altri cavi;

-

le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le indicazioni
sulla targhetta identificativa applicata sulla parte inferiore del pi-
ano di lavoro;

-

l’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme alle
norme e alle disposizioni di legge in vigore.

La messa a terra è obbligatoria per legge.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo e/o della relativa
spina, utilizzare materiale adatto per l’assorbimento indicato nella
targhetta identificativa e per la temperatura di funzionamento. In nessun
punto il cavo deve raggiungere una temperatura di 50°C superiore alla
temperatura ambiente.
Se si desidera una connessione diretta alla linea elettrica, è necessario
interporre un interruttore omnipolare, con un’apertura minima di 3mm
fra i contatti, appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme
alle norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve essere
interrotto dal commutatore).
Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l'interruttore omnipolare
deve essere facilmente raggiungibile.

USO E MANUTENZIONE

MANUTENZIONE

Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di
cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta (Fig.3).
Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando SIDOL,
STAHLFIX o prodotti simili ed un panno-carta, quindi sciacquare con
acqua e asciugare con un panno pulito.
Mediante lo speciale raschietto (opzional) rimuovere immediatamente
dall’area riscaldata di cottura frammenti di fogli di alluminio e materiale
plastico scioltisi inavvertitamente o residui di zucchero o di cibi ad
elevato contenuto di zucchero (Fig.3). In questo modo si evita ogni
possibile danno alla superficie del piano.
In nessun caso si devono utilizzare spugnette abrasive o detergenti
chimici irritanti quali spray per forno o smacchiatori.

USO

Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione corrispondente
alle esigenze di cottura, tenendo presente che quanto maggiore è il
numero, tanto più calore viene emanato.

Funzionamento

-  In base al modello che si possiede l'apparecchio può essere acceso
attuando il sensore di avvio (Fig.4-5-6-7-8  

A

). Uno zero appare su tutti

i displays per 10 secondi. Se nessun display e’ attuato entro 10 secondi,
il piano si spegne ancora.
-  Premere il tasto 

di selezione della zona di cottura desiderata.

Sul rispettivo display appare uno “ 0 ” luminoso con un punto decimale
per indicare quale zona di cottura è attiva.
-  E’ possibile accendere una piastra, attuando i sensori "

+

" oppure "

-

" entro 10 secondi. Se si usa il sensore 

D

, il display visualizza la

selezione 9, se si usa il sensore 

C

, il display visualizza la selezione

1.
-  Effettuata questa operazione si possono scegliere le regolazioni di
temperatura con i tasti "

+

" o "

-

".

-  La piastra può essere spenta selezionando “0” con il sensore 

D

, dopo

3 secondi la zona di cottura viene automaticamente spenta.
E’ anche possibile spegnere una piastra, toccando
contemporaneamente i sensori "

+

" e "

-

".

-  Il piano può essere spento toccando il sensore principale di avvio
(Fig.4-5-6-7-8 

A

). Se tutte le piastre sono selezionate sullo “0” il piano

si spegne dopo 10 secondi.
-Nel caso in cui il piano è dotato di piastre con estensione (fig.5-7-8)
l’accensione della seconda zona avverrà dopo aver verificato che :
- il led del tasto chiave (fig.5-7-8  

B

) sia spento, altrimenti disinserirlo.

- Premere il tasto (fig.5-7-8  

A

) per accendere il piano.

- Selezionare la piastra desiderata e regolare la potenza con i tasti "

+

"

o "

-

".

-Una volta regolata la potenza selezionare il tasto (fig.5-7-8  

L

) per

attivare la doppia zona.
- Per disattivare la doppia zona assicurarsi che la piastra interessata
sia selezionata (fig.5-7-8  

F

) e pemere il tasto (fig.5-7-8  

L

)  .

Nota:

 la funzione Doppia zona è attivata solo sulle piastre 

F1

 e 

F2

(fig.5-7-8).
-  Nel caso in cui un oggetto viene posizionato sopra i comandi,il piano
di cottura si porterà automaticamente in posizione OFF,(accensione
chiave). Quando si porta una piastra in posizione OFF e la temperatura
stessa è superiore a 50°circa ci sarà una segnalazione luminosa  “

H

vicino al rispettivo tasto di selezione  (Fig.4- 5- 6- 7-8  

H

).

- la funzione 

B

 blocca il funzionamento del piano nel momento della

selezione. Es: se si attiva la funzione mentre il piano si trova con due
zone accese il programma rimane bloccato anche se si tenta di
accendere un'altra zona.  La stessa cosa succede se l'apparecchio è
spento e si attiva la funzione il piano non si accende.
Per attivarla o disattivarla bisogna tenere il dito sopra il sensore 

B

 per

circa due secondi.  La funzione è attiva quando la spia 

E

 è accesa.

Timer (Fig.5).
-

 Selezionare la piastra con la relativa potenza.

- Premere nuovamente il tasto di selezione della piastra già  attivata.
- Usando i tasti

 "+" 

"-" 

settare il tempo desiderato.

Il punto decimale di fianco al livello di potenza indicherà che la piastra

ha la funzione 

TIMER 

attiva.

Un segnale acustico indicherà lo spegnimento della zona di cottura.

SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE

ITALIANO

I

Summary of Contents for TVH275C/1

Page 1: ...230 254 36 270 110 1 5 9 1 5 9 5 9 1 1 5 9 1 5 9 1 5 9 5 9 1 1 5 9 15 283 14 14 100...

Page 2: ...HEATING EL DUBLE ZONE OV 2200 W 15 Z00EL0036000 ZINC PLATED CABLE COVER FOR CLAMP PR PE 36 ZSPP0367 FRAME GLASS 100 ZSPP0220 WIRING 110 Z00EL0230000 ACCESSORIES KIT 230 Z00EL0254000 HEATI ELEME FIXI B...

Page 3: ...HEATING EL DUBLE ZONE OV 2200 W 15 Z00EL0036000 ZINC PLATED CABLE COVER FOR CLAMP PR PE 36 ZSPP0368 FRAME GLASS 100 ZSPP0220 WIRING 110 Z00EL0230000 ACCESSORIES KIT 230 Z00EL0254000 HEATI ELEME FIXI B...

Page 4: ...8 Marrone Brown B9 Bianco White C9 Rosso Red double zone R3 Connection to to line R3 F9 Marrone Brown Connection F8 Marrone Brown F5 Marrone Brown Connection to Verde Green F4 Giallo Yellow neutral R3...

Page 5: ...CZNA Instrukcja obs ugi PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare KERAMISK GLASH LL Bruksanvisning SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni pe...

Page 6: ......

Page 7: ...3 48 2 5 m i n 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C...

Page 8: ...5G 2 5mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 Key cooking area selection F Cooking area display H Lock key B Key On Of...

Page 9: ...mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 F1 F2 Key for double zone selection L Cooking area display H Key On Off A Key D...

Page 10: ...R F 2 5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm Key On Off A Key lock on off pilot light E Lock key B Key D K...

Page 11: ...5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F2 Key for double zone selection L Key cooking area selection F...

Page 12: ...4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F1 Heating zone indicator G Key cooking area selection F Cooking area display...

Page 13: ...lare deve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su...

Page 14: ...seresteundFettspritzermitdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen hnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgf ltig...

Page 15: ...quedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar Fig 3 Limpie las zonas de calentamiento u...

Page 16: ...nterrup teur omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN liminer tous r sidus de nourriture ventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson l aide du racloir sp cial fourni sur d...

Page 17: ...face using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean cl...

Page 18: ...aar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Afb 3 Maak...

Page 19: ...nterruptor omnipolar deve ficar facilmente acess vel UTILIZA O E MANUTEN O MANUTEN O Remova res duos de alimentos e pingos de gordura da superf cie de cozedura utilizando o raspador especial que poder...

Page 20: ...obr 3 Oh vanouplochuo ist teconejl pezapou it prost edk jakoSIDOL STAHLFIXnebopodobn chv robk apap rov hohad ku opl chn te vodouaosu tesuchouhadrou Prost ednictv mspeci ln krabky napo d n odstra tezo...

Page 21: ...f adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdr berfrakogefladenvedhj lp af den s rlige skraber som leveres ved foresp rgsel Fig 3 Reng r det opvarmede omr de b...

Page 22: ...en ja normien mukainen yleiskatkaisin joka on helposti savutettavilla S hk kytkenn ss on noudettava asennukseen liittyvi s hk turvallisuus m r yksi K YTT JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina k yt...

Page 23: ...19 2 60 C TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1C 2 cm 50 C 3 mm 3 SIDOL STAHLFIX optional 3 spray touch control 4 5 6 7 8 A displays 10 display 10 F display 0 10 D display 9 C display 1 E HNIKA GR...

Page 24: ...20 0 D 3 4 5 6 7 8 A 0 10 5 7 8 led 5 7 8 B 5 7 8 A 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 H B B E Timer 5 TIMER...

Page 25: ...egyt rl pap rhaszn lat val a lehet legjobban tiszt ts k meg a felmeleg tett fel letet majd v zzel bl ts k le s egy tiszta t rl ruh val t r lj k sz razra A speci lis kapar k s opcion lis seg ts g vel a...

Page 26: ...ipolarbryteren v re lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter foresp rsel Fig 3 Rengj r det o...

Page 27: ...atwo dost pny U YTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z p yty grzewczej nale y usun jakiekolwiek pozosta o ci po ywienia lub t uszczu wykorzystuj c w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zam wienie rys 3 W...

Page 28: ...e s fie ntrerupt de comutator La terminarea instal rii aparatului ntrerup torul men ionat trebuie s fie u or accesibil UTILIZARE I NTRE INERE NTRE INERE Se vor ndep rta eventualele reziduuri de m ncar...

Page 29: ...TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1 2 50 C 3 3 SIDOL STAHLFIX 3 touch control 4 5 6 7 8 0 10 10 F 0 10 D 9 C 1 0 D 3 4 5 6 7 8 0 10 5 7 8 5 7 8 5 7 8 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 B...

Page 30: ...tr mbrytarenskavaral tttillg nglign rapparatenhar installerats ANV NDNING OCH UNDERH LL UNDERH LL Avl gsna eventuella matrester och fettdroppar p spisens yta med hj lp av den specialskrapa som leverer...

Page 31: ...7 8 A i i 10 0 10 F i i i i i 0 i i i 10 D i 9 C i 1 i i i 0 D 3 i i i i 4 5 6 7 8 A i 0 10 i 5 7 8 i i 5 7 8 B 5 7 8 A i i i i i i i 5 7 8 L i i i i 5 7 8F i 5 7 8 L i i F1 i F2 5 7 8 i OFF OFF i 50...

Page 32: ...ledneopl chnut vodouautriet istouutierkou Prostredn ctvom peci lnej krabky dodanej na po iadanie ihned odstr nit zo zohrievanej plochy ur enej na varenie fragmenty hlin kov chf li aplastick chmateri l...

Page 33: ...29...

Page 34: ...30...

Page 35: ...31...

Page 36: ...3LIP0068...

Reviews: