background image

GENERELLE
OPLYSNINGER

 Læs indholdet i denne vejledning omhyggeligt eftersom den giver

vigtige  oplysninger  om  sikkerhed  under  installering,  brug  og

vedligeholdelse. Opbevar vejledningen til senere brug.

Apparatet er udviklet som emhætte (udsugning af luft) eller som
filter (intern luftcirkulation).

SIKKERHEDSADVARSLER

1. 

Udvis  forsigtighed  hvis  der  samtidigt  er  en  emhætte  og  en

brænder  eller  en  varmekilde  i  funktion,  der  afhænger  af  den

omgivende luft eller er forsynet med en energi, der ikke er elektrisk,

fordi emhætten fjerner den luft fra omgivelserne, som brænderen

eller varmekilden har behov for til forbrændingen.

Det negative tryk i lokalet må ikke overskride 4 Pa  (4 x 10 -5 bar).

For at opnå sikker funktion skal man således sørge for korrekt

ventilation af lokalet.

Hvad  angår  udførslen  til  de  eksterne  omgivelser  skal  man

overholde de gældende nationale regler.

2. ADVARSEL!!

Under  visse  omstændigheder  kan  husholdningsapparater

være farlige.

A)  Forsøg ikke at kontrollere filtrene med hætten i funktion

B) Rør ikke ved lamperne, når apparatet  har  været  tændt i

længere tid

C) Det er forbudt at flambere madvarer under hætten

D)  Undgå  at  laden  flammen  være  tændt  uden  gryder  eller

andet  ovenpå;  dette  vil  være  beskadigende  for  filtrene  og

eventuelt kunne forårsage brand

E)  Hold  friturestegning  konstant  under  overvågning  for  at

undgå, at olien ophedes for meget og bryder i brand

F) Inden der udføres vedligeholdelse af enhver type skal man
afbryde hætten fra el-nettet.

INSTALLERING

• 

Elektrisk tilslutning

Apparatet er bygget i klasse II og derfor skal der ikke tilsluttes

noget kabel til jordforbindelsen.

Tilslutning til el-nettet skal udføres på følgende måde:

BRUN = L linje

BLÅ = N neutral

Hvis det ikke allerede forefindes skal man montere et standardstik

for den forsyning, der er angivet på oplysningsetiketten. Hvis stikket

findes  skal  hætten  installeres  på  en  sådan  måde,  at  det  er

tilgængeligt.

I  tilfælde  af  direkte  tilslutning  til  el-nettet  er  det  nødvendigt  at

anbringe en flerpolet afbryder mellem apparatet og nettet, med

en minimumsafstand mellem kontakterne på 3 mm, og med de

rette dimensioner for forsyningen, samt i overensstemmelse med

de gældende regler.

• 

Apparatet skal installeres i en højde på mindst 650mm fra.

Hvis der anvendes forbindelsesrør, der består af to dele eller flere

dele, skal den øverste del være udenfor den nederste.

Tilslut ikke hættens udslip til lederør, hvor der cirkulerer varm luft,

eller som er anvendt til bortføring af røg fra apparater, der forsynes

med en energi, der ikke er elektrisk.

• 

 Montering af emhætten på væggen

Lav hullerne 

A-B-C-D

 i væggen; overhold de angivne mål (fig. 3).

Til  de  forskellige  monteringer  skal  man  anvende  skruer  og

ekspansionskiler,  der  er  egnet  til  murtypen  (fx.  armeret  beton,

gips, etc.).

Hvis  skruerne  og  kilerne  leveres  med  emhætten,  skal  man

kontrollere at de er egnet til den murtype, hvor emhætten skal

monteres.

Fastgør forbindelsesflangen 

Y

 til emhætten (fig. 2).

Fastgør beslaget 

Z

 til muren ved hjælp af hullerne 

A

 (fig 4) Hæng

emhætten op på væggen ved hjælp af hullerne 

C

 (fig 3).

Fastgør emhætten definitivt ved hjælp af sikkerhedshullerne 

D

(fig 3).

• 

Sugende udgave

Forbind flangen 

Y

 til udslipshullet ved hjælp af et forbindelsesrør

(denne handling må ikke udføres ved den filtrerende udgave).

Sæt den øverste forbindelse 

E

 ind i den nederste forbindelse 

F

;

hæng de to forbindelser op ved at sætte dem lodret ind i emhætten og

fastgøre den nederste forbindelse 

F

 til væggen ved hjælp af hullerne

B

 (fig. 3), træk den øverste forbindelse 

E

 opad og blokér den ved hjælp

skruerne i hullerne 

G

 i beslag 

Z

 (fig. 2), der er blevet fastgjort til muren

tidligere gennem hullerne 

A

 (fig. 3).

For at ændre emhætten fra den sugende udgave til den filtrerende

udgave skal man henvende sig til forhandleren for at få de aktive

kulfiltre  og  følge  monteringsvejledningen  for  den  filtrerende

udgave.

• 

Filtrerende udgave

Installér emhætten og de to forbindelser, som angivet i afsnittet

for montering af  emhætten i den sugende udgave.

Ved montering af den filtrerende forbindelse skal man rette sig

efter instruktionerne vedlagt samlesættet.

Hvis dette samlesæt ikke følger med leveringen, kan det bestilles

hos Deres forhandler som ekstraudstyr.

Filtrene skal anbringes i sugeenheden inde i emhætten, og derefter

centreres og drejes 90 grader, indtil snaplåsen aktiveres.

Luften sendes tilbage i lokalet gennem slidserne på forbindelse

E

.

BRUG  OG VEDLIGEHOLDELSE

• 

Det  anbefales  at  man  sætter  apparatet  i  funktion  inden  man

begynder tilberedning af madvarer.

Det anbefales at man laser apparatet fungere i 15 minutter efter

at  maden  er  blevet  tilberedt,  for  at  den  mættede  luft  kan  blive

fjernet helt.

Korrekt funktion af emhætten afhænger af hvor ofte der udføres

vedligeholdelse; dette gælder specielt for filtret til modvirkning af

fedtafsættelse og det aktive kulfilter.

• 

Filtrene  til  modvirkning  af  fedtafsættelse  har  til  opgave  at

tilbageholde de fedtpartikler, der befinder sig i luften, og derfor vil

tiden der forløber inden disse filtre tilstoppes variere alt efter hvor

ofte apparatet anvendes.

Under alle omstændigheder skal man - for at forhindre brandfare

- rense filtret efter højst 2 måneder ved at følge nedenstående

fremgangsmåde:

- Fjern filtrene fra emhætten og vask dem med en opløsning af

vand og flydende neutralt vaskemiddel for at fjerne snavset.

- Skyl grundigt efter med lunkent vand og lad filtrene tørre.

- Filtrene kan også vaskes i opvaskemaskinen.

Efter  nogle  afvaskninger  af  aluminiumspanelerne  kan  der

forekomme farveændringer. Denne omstændighed giver ikke ret

til eventuel udskiftning af panelerne.

• 

De aktive kulfiltre har til opgave at rense den luft der sendes

tilbage i lokalet. Filtrene kan ikke vaskes eller genbruges og skal

udskiftes efter  højst  fire  måneder. Mætningen af det aktive kul

afhænger af den mere eller mindre længerevarende anvendelse

af apparatet, af køkkentypen, og af den hyppighed hvormed der

udføres rengøring af filtret til modvirkning af fedtafsættelse.

• 

Rengør hyppigt afsættelser på ventilatoren og de andre overflader

ved hjælp af en klud fugtet med denatureret alkohol eller neutralt

vaskemiddel i væskeform, der ikke indeholder slibende stoffer.

FABRIKANTEN  FRALÆGGER  SIG  ETHVERT  ANSVAR  FOR

SKADER FORÅRSAGET AF MANGLENDE OVERHOLDELSE
AF OVENSTÅENDE ADVARSLER

12

DANSK

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for HOTTE DECOR

Page 1: ...30 654 444 445 458 29 454 130 70 38 140 39 40 38 481 110 554 609 455 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Page 2: ...0212 CONTROL 110 ZSPK0048 BRANCH CIRCUIT BOARD 130 ZSPK0022 GROUP MOTOR 140 Z00SP044410D COMPLETE RAILS KIT GOLD SPHERE 100 444 Z00SP04459AB BODY COLONIAL CM 90 WHITE HALOGEN LAMPS 445 Z00SP0458000 FL...

Page 3: ...0212 CONTROL 110 ZSPK0048 BRANCH CIRCUIT BOARD 130 ZSPK0022 GROUP MOTOR 140 Z00SP044410D COMPLETE RAILS KIT GOLD SPHERE 100 444 Z00SP04459AN BODY COLONIAL CM 90 BLAK HALOGEN LAMPS 445 Z00SP0458000 FLA...

Page 4: ...All manuals and user guides at all guides com...

Page 5: ...nsonmountinganduseofthecookerhood MontagevorschriftundGebrauchsanleitungfurdieDunstabzugshaube Istruzionidimontaggioed usodellacappaaspirante filtrante Mod Ref HD 22 Ref HD 23 Ref HD 48 Ref HD 49 Ref...

Page 6: ...Fig 1 Fig 3 Fig 4 260 Max 500 585 845 1345 F E 295 4 9 0 A 1 4 5 C D Z B Fig 2 F G Z E Y 460 C 235 560 20 5 45 B D A 212 265 220 Z All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o...

Page 7: ...all using the drill holes C fig 3 Fasten the cooker hood using the fastening drill holes D fig 3 exhausting Version Connect the flange Y to the discharge opening with a connecting tube do not carry ou...

Page 8: ...bb 2 Den Tragb gel Z in den Bohrl chern A an der Wand befestigen Abb 4 Die K chenhaube an die Wand h ngen daf r die Bohrl cher C verwenden Abb 3 Die K chenhaube endg ltig fixieren dabei die Sicherheit...

Page 9: ...aux trous A fig 4 Accrocher la hotte au mur en utilisant les trous C fig 3 Pendre la hotte la paroi en utilisant les trous de s curit D fig 3 Version aspirante Raccorder au moyen d un tube interm dia...

Page 10: ...geschikt zijn voor het wandtype waaraan de afzuigkap bevestigd moet worden De verbindingsflens Y aan de afzuigkap verbinden fig 2 Staaf Z aan de muur bevestigen door middel van de openingen A fig 4 D...

Page 11: ...rificios A fig 4 Enganche la campana a la pared utilizando los orificios C fig 3 Sujete definitivamente la campana utilizando los orificios de seguridad D fig 3 Versi n aspirante Conecte mediante un t...

Page 12: ...os de seguran a D fig 3 Vers o aspirante Conectar por meio de um tubo de jun o o flange Y ao furo de descarga n o executar na vers o filtrante Introduzir a jun o superior E internamente jun o inferior...

Page 13: ...alla parete utilizzando i fori C fig 3 Fissare definitivamente la cappa utilizzando i fori di sicurezza D fig 3 Versione aspirante Collegare mediante un tubo di raccordo la flangia Y al foro di scari...

Page 14: ...dessa l mpar sig f r den typ av v gg p vilken k pan skall monteras Fixera anslutningsfl nsen Y vid k pan fig 2 F st bygeln Z vid v ggen med hj lp av h len A fig 4 H ng upp k pan p v ggen med hj lp av...

Page 15: ...gen av viften ved hjelp av sikkerhetshullene D fig 3 Versjon med utvendig avl p Ved hjelp av et koblingsr r koble flensen Y til avl ps pningen utf res ikke med filterversjonen Stikk det vre r ret E in...

Page 16: ...initivt ved hj lp af sikkerhedshullerne D fig 3 Sugende udgave Forbind flangen Y til udslipshullet ved hj lp af et forbindelsesr r denne handling m ikke udf res ved den filtrerende udgave S t den vers...

Page 17: ...n kupu kiinnitet n Kiinnit laippa Y kupuun kuva 2 Kiinnit liitin Z sein n reikien A l vitse Ripusta kupu sein n reikien C avulla kuva 3 Kiinnit kupu lopullisesti paikalleen turvareikien D avulla kuva...

Page 18: ...crhsimopoio ntaV tiV opeV C eik 3 Staqeropoihse oristika ton aporrofhthra crhsimo poiontaV tiV opeV asfaleiaV D eik 3 TupoV aporrofhshV Sundese me ena swlhna sunarmoghV thn flantza U sthn oph exagwghV...

Page 19: ...15 1 Pa 4 x 10 5 bar 2 A B C D E F II L N c 3 c 650 D 3 Y 2 Z A 4 C 3 D 3 Y E F F B 3 E G Z 2 A 3 90 E 15 2 C 4 All manuals and user guides at all guides com...

Page 20: ...tosowane do typu ciany do kt rej b dzie mocowany okap Umocowa ko nierz z czny Y na okapie rys 2 Umocowa rami podtrzymuj ce Z do ciany pos uguj c si otworami A rys 4 Umocowa okap do ciany pos uguj c si...

Page 21: ...va za pomoci bezpe nostn ch otvor D obr 3 Ods vac verze Prost ednictv m spojovac hadice spojit p rubu Y s v fukov m otvorem u filtrovac verze se tato operace neprov d Vsu te horn spojku E do doln spoj...

Page 22: ...a A A furatokon kereszt l r gz ts k a Z kengyelt a falhoz 4 bra Az elsz v t az C furatok felhaszn l s val akasszuk a falra 3 bra Az elsz v t r gz ts k v glegesen a D biztons gi furatokon kereszt l 3 b...

Page 23: ...19 All manuals and user guides at all guides com...

Page 24: ...20 All manuals and user guides at all guides com...

Page 25: ...21 All manuals and user guides at all guides com...

Page 26: ...0DECLUXAL133 255 avenueCarnot 08000CHARLEVILLE MEZIERES SERVICESCOMMERCIAUX SERVICEAPRES VENTE SERVICEPIECESDETACHEES SERVICEGARANTIES G A www airlux com All manuals and user guides at all guides com...

Reviews: