Air Liquide Soffio Cube Instruction Manual Download Page 6

6

Sterilizzazione a vapore 

L’ampolla e i suoi accessori (eccetto il tubo aria e le mascherine) possono essere sterilizzati a 

vapore fino 121 °C (20 min.) o 134 °C (7 min.). EN554/ISO11134. L’apparecchio di sterilizzazione 

deve essere conforme alle norme EN868/ISO11607 e deve essere adatto alla sterilizzazione a 

vapore. Dopo la sterilizzazione lasciare sempre raffreddare i componenti fino a temperatura am-

biente prima di un ulteriore uso. Non ripetere il ciclo di sterilizzazione quando i componenti sono 

ancora caldi.

 4 - MANUTENZIONE 

 

 

L’apparecchio per aerosolterapia SOFFIO CUBE non necessita di una particolare manutenzione; 

il compressore non richiede lubrificazione essendo del tipo a pistone funzionante “a secco”.

Si consiglia la sostituzione dell’ampolla dopo max 100 - 120 applicazioni o dopo circa 20 cicli di 

sterilizzazione. Verificare sempre che il filtro sia costantemente pulito e sostituirlo subito se sporco 

o dopo un massimo di 3 mesi di utilizzo. Filtri di ricambio vengono forniti con l’apparecchio. Per 

sostituire il filtro, aprire il comparto del filtro aria (4) (eventualmente con l’aiuto di un utensile) e 

cambiare il filtro (Fig. D).

 5 - PROBLEMI, POSSIBILI CAUSE E POSSIBILI SOLUZIONI 

L’apparecchio 

non si accende

Accertare che la spina (2) sia ben inserita nella presa di corrente. 

Accertarsi che l’interruttore ON/OFF (3) sia in posizione di acceso «I».

La 

nebulizzazione 

è debole o 

inesistente

Accertarsi che il tubo aria (14) sia connesso correttamente ai due estremi. 

Assicurarsi che il tubo aria non sia schiacciato, piegato, sporco o 

ostruito. Se necessario, sostituirlo con uno nuovo. 

Assicurarsi che l’ampolla nebulizzatrice sia correttamente assemblata.

Accertarsi che il farmaco sia stato aggiunto nell’ampolla e nelle 

corrette quantità.

Accertarsi che il forellino del corpo inferiore dell’ampolla (9) non sia 

ostruito.

Se, dopo aver controllato quanto sopra, non si fosse pervenuti alla soluzione del problema e al 

corretto funzionamento dell’apparecchio, far controllare il dispositivo presso un centro autorizzato.

 6 - DATI TECNICI 

 

 

Tensione di alimentazione

230 V ~ 50 Hz

Funzionamento

continuo

Pressione massima dell’aria all’apparecchio

1,85 bar

Flusso massimo dell’aria all’apparecchio

10 l/min

Flusso dinamico dell’aria con l’ampolla nebulizzatrice

5 l/min

Velocità di nebulizzazione (con soluzione NaCl 0,9%)

0,35 ml/min

Massima potenza assorbita

150 VA

Dimensioni dell’unità di base

135x140x155H mm

Peso dell’unità di base

1,1 kg approx

Rumorosità a 1 metro

58 dBA

Volume minimo di riempimento dell’ampolla

2ml

ITALIANO • ITALIANO • ITALIANO • ITALIANO • ITALIANO • ITALIANO • ITALIANO • ITALIANO • ITALIANO • ITALIANO • ITA

Summary of Contents for Soffio Cube

Page 1: ...ENGLISH ITALIANO ENGLISH ISTRUZIONI D USO INSTRUCTION MANUAL Soffio Cube...

Page 2: ...Fig A 2 Fig D Soffio Cube Fig C2 Fig B Fig C1 15 7 8 9 12 13 10 11 1 3 2 5 4 6 14...

Page 3: ...orme sulla restrizione dell uso di determinate sostanze pericolose nelle apparec chiature elettriche ed elettroniche Direttiva Europea RoHS 2011 65 UE Apparecchio adatto per funzionamento continuo 1 2...

Page 4: ...solo per alimentare l ampolla L apparecchio non adatto ad un uso in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria ossigeno o protossido di azoto Le prestazioni dell apparecchio sono garantite...

Page 5: ...al proprio medico posizionare l interruttore ON OFF 3 in posizione O per spegnere l apparecchio e staccare la spina dalla rete di alimentazione 7 Svuotare il farmaco rimanente dall ampolla nebulizzatr...

Page 6: ...SOLUZIONI L apparecchio non si accende Accertare che la spina 2 sia ben inserita nella presa di corrente Accertarsi che l interruttore ON OFF 3 sia in posizione di acceso I La nebulizzazione debole o...

Page 7: ...t Genera tion Impactor 7 SMALTIMENTO DELL APPARECCHIO E O DEI SUOI COMPONENTI Lo smaltimento dell apparecchio e o dei suoi componenti in caso di messa fuori uso deve avve nire nel rispetto delle vigen...

Page 8: ...azione Potenza di uscita nominale massima del trasmettitore W Distanza di separazione alla frequenza del trasmettitore m da 150 kHz a 80 MHz d 1 2 x P da 80 MHz a 800 MHz d 1 2 x P da 800 MHz a 2 5 GH...

Page 9: ...ezza e l affidabilit tutti i dispositivi medici prodotti da Air Liquide Medical Systems S r l sono periodicamente soggetti a revisione ed a modifiche I manuali di istruzione vengono pertanto modificat...

Page 10: ...Class II device Device with type BF applied part O Device OFF I Device ON Alternating current Important Read the warnings carefully Manufacturer Important read the instructions carefully IP21 Device p...

Page 11: ...cable is damaged Check that the casing is integral and there is no sign of dents or damage Never open the device Never bend the nebuliser over 60 The manufacturer declares that the device has a usefu...

Page 12: ...essories under warm tap water max 60 C adding if necessary a small quantity of detergent following dosage and use limitations as provided by detergent manufacturer Rinse thoroughly making sure that al...

Page 13: ...sure at the device 1 85 bar Maximum air flow at the device 10 l min Operating air flow with the nebulizer 5 l min Nebulizing rate with NaCl 0 9 solution 0 35 ml min Maximum absorbed power 150 VA Dimen...

Page 14: ...01 1 2 2015 on the electromagnetic compatibility of medical devices Compliance with electromagnetic compatibility standards does not guarantee total immunity of the product Some devices mobile phones...

Page 15: ...rer is liable for the safety reliability and performance of the device provided that it is used in accordance with the instructions and for the intended purpose only and any repairs are carried out by...

Page 16: ...ogettato e costruito da The device described herein was designed and built by COD 811310 REV 06 2020 0051 Air Liquide Medical Systems S r l Via dei Prati 62 25073 Bovezzo BS ITALY Tel 39 030 201 59 11...

Reviews: