background image

DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES

F

(F) 2

F

1.0 DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES

1.1

DESCRIPTION

Le de l'alimentateur de fil modèle 5 m et 10 m forme, avec un générateur, un
système prêt pour être utilisé dans le processus de soudure à fil continu.
Avec les générateurs il est en mesure de satisfaire plusieurs exigences
opérationnelles.
L’autoréglage de la vitesse du fil qui couvre trois - quatre déclenchemen-
ts de variation de la tension de travail, outre à faciliter le réglage des
paramètres de soudure, adapte continuellement la vitesse d’avancement
du fil aux variations de la tension de réseau et de la longueur d’arc.

1.2

DONNÉES TECHNIQUES

* Pour utiliser toute la gamme de fils possible il est nécessaire de com-
pléter la fourniture de rouleaux débobineurs par les rouleaux présentant
une gorge adaptée (ex. Gorges rainurées pour fils enrobés

** Le gaz de protection à utiliser dépend du métal à souder (voir exem-
ples table suivante)

:

2.0 CONNEXION AU GENERATEUR

1.

Avant d’exécuter cette opération s’assurer que le générateur
soit éteint

2.

Relier la prise de puissance du cordon ombilical à la prise relative
placée sur le panneau postérieur de la machine (l’insérer complète-
ment et la tourner en sens horaire jusqu’au blocage complet).

3.

Relier la fiche multiple à la prise relative en la bloquant avec la fer-
meture appropriée

4.

Relier le tube du gaz qui sort du cordon au réducteur de pression
de la bouteille.

3.0 INSTALLATION DE LA BOBINE DE FIL

3.1

INSTALLATION DE LA BOBINE DE FIL

1.

Mettre la bobine de fil dans le rouleau prévu à cet effet, de façon à
ce qu'ils tournent tous les deux ensemble.

2.

Régler le frein du rouleau en agissant sur l'écrou central de celui-ci,
de façon à ce qu'il soit possible de faire tourner la bobine assez
facilement (dans certains rouleaux, l'écrou de réglage n'est visible
qu'en retirant vers l'extérieur le nez de blocage). 

3.

Ouvrir le pont supérieur du groupe d'entraînement.

4.

S'assurer que les rouleaux sont appropriés au diamètre du fil que
l'on veut utiliser. S'il n'en est pas ainsi, les remplacer. 

5.

Redresser une partie de l'extrémité du fil et la couper.

6.

Faire passer le fil au-dessus des deux rouleaux inférieurs et l'enfiler
dans le tube de fixation du chalumeau, de façon à ce qu'il en sorte
d'environ 10 cm.

7.

Refermer le pont supérieur du groupe d'entraînement en s'assurant
que le fil est bien positionné dans la gorge prévue à cet effet.

8.

Raccorder le chalumeau en enfilant dans la gaine le morceau de fil
qui dépasse de la fixation. Prêter attention aux chevilles de com-
mande en les dirigeant dans les logements prévus à cet effet et vis-
ser à fond la bague de raccordement.

3.2

MISE EN SERVICE

1.

Allumer la machine.

2.

Mettre le commutateur de puissance sur une position intermédiaire.

3.

Enlever la buse et le bec de passage du fil du chalumeau et, en
appuyant sur le bouton, faire glisser le fil jusqu'à ce qu'il ne sorte
plus de la partie antérieure de ce dernier. Pendant l'introduction du
fil dans le chalumeau, au moyen du volant, régler la pression que le
rouleau presse-fil doit exercer sur le rouleau d'entraînement, de
façon à ce que le fil de soudage avance régulièrement sans patiner
sur les rouleaux et sans se déformer. Munir le chalumeau d'un bec
de passage du fil approprié en fonction du fil utilisé.

4.

Revisser le bec de passage du fil en veillant à ce qu'il soit d'un dia-
mètre approprié au fil utilisé.

5.

Remonter la buse du gaz.

6.

Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.

7.

Raccorder la pince de masse à la pièce à souder, dans un point ne
présentant aucune trace de rouille, de peinture, de graisse ou de
plastique.

ATTENTION: 

en cas d'utilisation de l'alimentateur de fil suspendu pendant le

travail de soudage, s'assurer que le châssis de l'alimentateur en fil soit isolé
du circuit de mise à la terre (utiliser par exemple des câbles de levage en
nylon ou autre matériel isolant). Cette précaution est indispensable afin d'évi-
ter la fermeture du courant de soudage par les moyens de levage et le circuit
de mise à la terre de l'installation électrique.

Le non respect de cette norme de sécurité peut provoquer de
sérieux dommages à l'installation électrique et compromettre le
système de levage du chariot.

4.0 DESCRIPTION DES COMMANDES SUR LE PANNEAU

FRONTAL

4.1

PANNEAU ANTERIEUR

Figure 1.

U1

24 V 50/60 Hz

X

60%

100%

I1

3A

I2

345 A

270 A

Gamme fils pleins*

Ø 0,6 ÷ 1,2 mm

Gamme fils enrobés*

Ø 0,8 ÷ 1,2 mm

Tailles bobines

Ø 300 mm

Gaz**

Inertes ou CO2 ou MIX (max 4 bar)

Matériel à souder

Gaz de protection 

utilisable

Acier

CO2 ou MIX (Ar + CO2)

Acier inox

MIX (Ar + O2)

Aluminium

Ar

LE FIL DE SOUDAGE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES

PAR PERFORATION.

Pendant le déroulement du fil, ne pas pointer la torche vers soi-
même ou vers toute autre personne, ainsi que vers toute surface

3

2

1

4

5

6

7

8

9

10

Summary of Contents for OERLIKON DV 4004 CTL

Page 1: ...ran a de utiliza o e de manuten o Conserve este manual SV Instruktioner f r s kerhet anv nding och under ll Spar denna handledning NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze handl...

Page 2: ...GB 4 4 1 FRONT PANEL GB 4 5 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING GB 5 6 0 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WELDING GB 5 6 1 WELDING GB 5 6 2 CARBON STEEL WELDING GB 5 6 3 STAINLESS ST...

Page 3: ...trudes from the latter by approx 10 cm 7 Close the upper bridge of the wire feed unit and check that the wire is positioned in the relative groove 8 Connect the torch and insert the protruding wire se...

Page 4: ...ing is suitable for minimum thickness weld ing Also take into account that each setting features a speci c wire drive speed which can be selected by means of adjustment knob Ref 4 Fig 1 page 2 6 2 CAR...

Page 5: ...e passage of the tube for wear Replace as necessary 8 2 CONNECTING THE TORCH Prior to connecting the torch make sure that the wire sheath 18 is suited to the diameter of the wire used BLUE 1 5 for wir...

Page 6: ...ually check for signs of burn out if present renew recti er Porous or spongy welds No gas Check presence of gas and gas supply pressure Draughts in welding area Use a suitable screen Increase gas deli...

Page 7: ...R LE PANNEAU FRONTAL F 4 4 1 PANNEAU ANTERIEUR F 4 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG F 5 6 0 RACCORDEMENTS ET PR PARATION DE L QUIPEMENT POUR LE SOUDAGE F 5 6 1 SOUDAGE F 5 6 2 SOUDAGE DES ACIERS...

Page 8: ...pont sup rieur du groupe d entra nement en s assurant que le fil est bien positionn dans la gorge pr vue cet effet 8 Raccorder le chalumeau en enfilant dans la gaine le morceau de fil qui d passe de...

Page 9: ...Les premi res positions des commutateurs correspondent au soudage de petites pais seurs Tenir compte aussi du fait qu chaque position s lectionn e corre spond une vitesse de l diff rente r glable au...

Page 10: ...re Dans ce cas remplacer le tube contact 8 2 RACCORDEMENT DE LA TORCHE Avant de raccorder la torche l appareil s assurer que la gaine 18 soit appro pri e au diam tre du l qui sera utilis couleur BLEUE...

Page 11: ...canique du t l rupteur Redresseurd fectueux V ri er s il y a des signes vidents de br lures si n cessaire remplacer Soudure poreuse spongieuse Absence de gaz V ri er la pr sence et le d bit du gaz Cou...

Page 12: ...ACTER STICAS T CNICAS E 4 4 0 CONEXI N DEL GENERADOR E 4 5 0 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 1 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 2 PUESTA EN SERVICIO E 4 6 0 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS DE...

Page 13: ...ubo de conexi n de la antorcha y hacerlo salir por el mismo unos 10 cm 7 Cerrar el puente superior del grupo de arrastre y controlar que el cable quede colocado en la correspondiente garganta 8 Conect...

Page 14: ...para soldar espesores peque os Tenga en cuenta tambi n que cada posici n seleccionada tiene una propia velocidad de avance del hilo que puede seleccionarse mediante el pomo de regulaci n Ref 4 Fig 1 p...

Page 15: ...ser as sustit yala 8 2 CONEXI N DE LA ANTORCHA Antes de conectar el portaelectrodo cerci rese de que la vaina 18 resulta apro piada para el di metro del hilo que va a utilizar color AZUL 1 5 para hil...

Page 16: ...en los conmutadores Controlar que no haya signos evidentes de quemaduras en caso a rmativo sustituirlo Soldadura porosa a esponja Ausencia de gas Controlar la presencia del gas y la presi n de salida...

Page 17: ...IENUNGEN DES SCHLEPPAGGREGATS D 2 4 1 VORDERE SCHALTTAFEL D 2 5 0 RUNDBEGRIFFE DES MIG MAG SCHWEI VERFAHRENS D 3 6 0 ANSCHLU UND VORBEREITUNG ZUM SCHWEI EN D 3 6 1 SCHWEI EN D 3 6 2 SCHWEI EN VON KOHL...

Page 18: ...10 cm aus demselben hervorragt 7 Die Br cke der oberen Zugvorrichtung wieder schlie en und sich vergewissern dass der Draht genau in der Kehle liegt 8 Den Schwei brenner anschlie en und den aus dem A...

Page 19: ...Bez 11 Abb 1 Seite 2 und bedenken Sie da je dicker das Werkst ck je st rker der Schwei strom Die ersten Schaltstufen sind besonders f r d nne Werk st cke geeignet Beachten Sie auch da jeder Schaltstu...

Page 20: ...CHLU Bevor Sie den Brenner anschlie en versichern Sie sich da die Drahtseele dem Drahtdurchmesser entspricht Farbe BLAU Durchm 1 5 f r Dr hte von 0 6 bis 0 8 mm Farbe ROT Durchm 2 0 f r Dr hte von 1 b...

Page 21: ...t des Sch tzes Defekter Gleichrichter Kontrollieren sie diesen auf Brandstellen evtl ersetzen Por se Schwei naht Fehlen von Gas Kontrollieren Sie den Gasflu und dessen Druck Luftzug im Arbeitsbereich...

Page 22: ...AINEL FRONTAL P 2 4 1 PAINEL ANTERIOR P 2 5 0 NO ES B SICAS PARA SOLDADURA MIG P 3 6 0 LIGA O E PREPARA O DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA P 3 6 1 SOLDADURA P 3 6 2 SOLDADURA DE A OS AO CARBONO P 3 6 3 S...

Page 23: ...a arico at que sobressaia 10 cm 7 Feche a ponte superior do grupo de trac o controlando que o fio esteja posicionado na garganta 8 Ligue o ma arico enfiando na bainha a parte de fio que sobressai da u...

Page 24: ...As primeiras posi es do comutador s o as indicadas para soldar pe as pouco espessas Considere que a cada posi o seleccio nada corresponde uma velocidade de avan o do o a qual pode ser regu lada median...

Page 25: ...O DO MA ARICO Antes de ligar o ma arico controle que a bainha 18 seja adequada ao di metro do o a utilizar cor AZUL 1 5 para os de 0 6 0 8 mm cor VERMELHO 2 0 para os de 1 1 2 mm Refer ncia das cores...

Page 26: ...tor Controle os contactos e o funcionamento mec nico do contactor Recti cador H sinais evidentes de queimaduras Neste caso substitua o Soldadura porosa efeito de uma esponja Falta de g s Controle o ux...

Page 27: ...NG AV REGLAGEN P FRONTPANELEN SV 2 4 1 FRONTPANEL SV 2 5 0 BASKUNSKAPER F R MIG SVETSNING SV 3 6 0 ANSLUTNING OCH F RBEREDNING AV UTRUSTNINGEN F R SVETSNINGEN SV 3 6 1 SVETSNING SV 3 6 2 SVETSNING AV...

Page 28: ...er ut ur br nnaren 7 St ng den vre bron p frammatningsenheten och kontrollera att tr den r placerad i den speciella f rdjupningen 8 Anslut br nnaren genom att sticka in tr ddelen som sticker ut ur ans...

Page 29: ...pplaren r l mpliga f r svetsning av mindre tjocklekar Ge dess utom akt p att varje valt l ge har en egen frammatningshastighet f r tr den som kan regleras med reglageknappen Ref 4 Fig 1 Sid 2 6 2 SVET...

Page 30: ...orsa kat av f rslitning Om s skulle vara fallet byt ut tr df raren 8 2 ANSLUTNING AV BR NNARE Innan du ansluter br nnaren f rs kra dig om att tr dhylsan 18 r passande f r tr ddiametern som ska anv nda...

Page 31: ...ontrollera och tg rda det Kontaktor defekt Kontrollera helheten och kontakternas skick och den meka niska funktionen p kontaktorn Likriktare defekt Kontrollera visuellt att det inte nns n gra p taglig...

Page 32: ...VING BEDIENINGSORGANEN OP PANEEL VOORKANT NL 4 4 1 PANEEL VOORKANT NL 4 5 0 BASISBEGRIPPEN VOOR MIG LASSEN NL 5 6 0 AANSLUITEN EN KLAARMAKEN VAN DE LASUITRUSTING NL 5 6 1 LASSEN NL 5 6 2 LASSEN VAN KO...

Page 33: ...eekt 7 Maak de bovenste brug van de meeneem eenheid weer dicht en controleer of de draad in de betreffende gleuf glijdt 8 Sluit de lasbrander aan door het u tstekende stuk draad in de huls te schuiven...

Page 34: ...n met behulp van de schakelaar Ref 11 Afb 1 pag 2 en vergeet hierbij niet dat hoe groter de te lassen dikte is des te meer ver mogen er vereist wordt De eerst standen van de schakelaar zijn bestemd vo...

Page 35: ...N ONDERHOUD 1 GASMONDSTUK spuit het regelmatig in met lasspray en verwijder afzettin gen aan de binnenkant 2 DRAADLEITUITJE controleer of de opening voor draadtoevoer niet uitge sleten is Vervang het...

Page 36: ...ver defect Controleer de staat van de contacten en de mechanische werking van de contactgever Gelijkrichter defect Controleer of er sporen van doorbranden te zien zijn en vervang zonodig Poreus laswer...

Page 37: ...AREPARTSLIST PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO ERSATZTEILLISTEPE ASSOBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 13 13 1 34 43 59 56 1 50 78 41 46 37 53 35 57 72 29 56 55 55 1...

Page 38: ...APPE 57 W000050130 REELHOLDER SUPPORTBOBINE PORTABOBINA SPULENHALTER 58 W000352065 CERNIERA CHARNI RE BISAGRA SCHARNIER 59 W000352047 CLOSURE FERMETURE PALANCADECIERRE VERSCHLUSS 72 W000233511 TROLLEY...

Page 39: ...PE 57 W000050130 REELHOLDER SUPPORTBOBINE PORTABOBINA SPULENHALTER 58 W000352065 CERNIERA CHARNI RE BISAGRA SCHARNIER 59 W000352047 CLOSURE FERMETURE PALANCADECIERRE VERSCHLUSS 72 W000233511 TROLLEYMO...

Page 40: ...STEPE ASSOBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 1 2 3 5 4 6 15 01 02 04 06 05 07 09 08 10 11 WIREFEEDASSEMBLY GROUPED ENTRA NEMENTDUFIL GRUPODEARRASTREDELHILO BAUGRUPPEDRAHTVORSC...

Page 41: ...L KITN 2GALETAVANCEFILD 1 0AL KITN 2RODILLODEAR RAS DELCABLED 1 0AL KITN 2RULLOTRAINAFILOD 1 0AL 09 W000050102 KITN 2WIREFEEDROLLERD 1 2AL KITN 2GALETAVANCEFILD 1 2AL KITN 2RODILLODEAR RAS DELCABLED 1...

Page 42: ...WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS EL CTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY VI...

Page 43: ...ttuera le modifiche dovra procedere a nuova certificazione In questo caso la nuova certificazione non rap presentera in nessuna eventualita un impegno da parte nostra Questo documento dev essere trasm...

Page 44: ...tru sudur manual Tip DV 4004 CTL Num r W000262182 W000262183 e conform cu dispozi iile din Directivele Joas Ten siune Directiva 2006 95 EC CEM Directiva 2004 108 EC i cu legisla ia na ional corespunz...

Page 45: ...sprz tu elektrycznego do spawania Niniejsz deklaracj stosuje si r wnie do wersji pochodnych od powy ej podanego modelu Deklaracja zgodno ci CE gwarantuje e sprz t do Pa stwa wys any je li jest u ywan...

Page 46: ...dos PBB e teres difen licos polibromados PBDE bem como uma concentra o m xima de 0 01 em massa de c dmio tal como exigido pela DECIS O DA COMISS O 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV F rs krar h rm...

Page 47: ...L t pus W000262182 W000262183 sz m berendez s megfelel az Eur pai Parlament s a Tan cs 2002 95 EK 2003 janu r 27 i RoHS egyes vesz lyes anyagok elektromos s elektronikus beren dez sekben val alkalmaz...

Page 48: ...EKLAMATIONEN BITTE DIE HIER AUFGEF HRTE KONTROLLNUMMER ANGEBEN EM CASO DE RECLAMA FAVOR MENCIONAR O N MERO DE CONTROLO AQUI INDICADO BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEG...

Reviews: