background image

BASKUNSKAPER FÖR MIG SVETSNING

S

(S) 3

S

1 - Väljare för svetssystemet:

I läge

 om du trycker på brännareknappen påbörjar svetsningen när du

släpper den slutar svetsningen.

I läge 

om du trycker på brännareknappen kommer det ut gasom du

släpper den kommer tråd och strömmen slås på; om du trycker på den ytterligare
en gång  stannar tråden och strömmen avbryts,  om du släpper den avbryts
gasen.

I läge 

fungerar svetsutrustningen på  tidsinställtsätt; om du trycker på

brännareknappen påbörjas svetsningsfasen som stannar automatiskt efter den
inställda tiden, inställd med timerpotentiometern.

2 - Kontrollampa för maskin påkopplad

3 - Kontrollampa för maskin överhettad

4 - Potentiometern för justering av trådhastigheten

5 - Potentiometer för reglering av punktsvetstiden

, från 0,3 till 10 sekunder

(fungerar enbart med väljare (

Ref. 1

 - Fig. 1 Sid. 2) i läge 

6 - Potentiometer för reglering  av accellerationstiden för trådmatarmotorn.

7 - Potentiometer för reglering av tiden under vilken svetseffekten bibehålls
efter stoppsignalen.

I praktiken om ,vid slutet av svetsningen , denna tid är för

kort förblir tråden fastlimmad  i badet och eller sticker ut för mycket ur brännarens
kontaktrör; om den reglerade tiden istället  är för lång limmas tråden fast på brän-
narens kontaktrör som ofta förstörs.

8 - Tryckknapp för trådframmatning (utan “ström”)

9 - Tryckknapp för provning av gasutsläpp

10 - Eurokoppling för brännare

5.0 BASKUNSKAPER FÖR MIG SVETSNING

SVETSPRINCIP MIG

MIG svetsning är en autogensvetsning, det vill säga att den möjliggör hopsättning
genom smältning av arbetsstycken av samma typ  som ska förenas (mjukstål,
rostfritt stål, aluminium) och garanterar den mekaniska och fysiska beständighe-
ten av materialet. Den nödvändiga värmen för smältningen av arbetsstyckena som
ska svetsas levereras av en elektrisk ljusbåge som hoppar emellan tråden (elektro-
den) och arbetsstycket som ska svetsas. Ljusbågen och den smälta metallen är
garanterat skyddad från luften av skyddsgas.

6.0 ANSLUTNING OCH FÖRBEREDNING AV UTRUSTNINGEN FÖR

SVETSNINGEN

Anslut svetstillbehören noggrant för att undvika effektförluster och läckage av
farliga gaser.
Följ noggrant säkerhetsföreskrifterna.

N.B.

VRID INTE PÅ OMKOPPLARNA

under svetsningen det kan skada

svetsutrustningen

Kontrollera gasflödet och reglera flödet med kranen på reducerventilen.

OBSERVERA:

När du arbetar utomhus eller i närvaro av vindstötar skydda flödet

av ädelgas som, om den viker åt sidan, inte ger skydd åt svetsningen.

6.1

SVETSNING

Öppna gasflaskan och reglera flödet i enlighet med det använda läget. Fäst jord-
tången på arbetsstycket som ska svetsas,  på en punkt där det inte finns färg,
plast eller rost.
Välj svetsströmmen med omkopplaren (

Ref. 11

- Fig. 1 Sid. 2), och ge akt på att

ju större tjocklek som ska svetsas, desto större effekt är nödvändig. De första
lägena på omkopplaren är lämpliga för svetsning av mindre tjocklekar. Ge dess-
utom akt på att varje valt läge har en egen frammatningshastighet för tråden  som
kan regleras  med reglageknappen (

Ref. 4

- Fig. 1 Sid. 2).

6.2

SVETSNING AV KOLSTÅL

För (MIG) svetsning av dessa material är det nödvändigt att: 

1.

Använda en svetsgas av binär sammansättning, oftast AR/CO2 med pro-
centsatser  mellan 75 till 80% av Argon och från 25  till 20% av CO2, eller
trefaldiga sammansättningar sådana som, AR/CO2/02. Dessa gaser  utveck-
lar värme under svetsningen och svetsfogen resulterar väl förenad och
smakfull, däremot kommer penetrationen att vara relativt låg. Om du använ-
der koldioxid (MAG) som skyddsgas får du en smal och penetrerad svets-
fog men joniseringen av gasen påverkar ljusbågens stabilitet.

2.

Använd svetstråd av samma kvalitet i förhållande till stålet som ska svetsas.
Det är god regel att alltid använda tråd av god kvalitet och undvika att svetsa
med rostig tråd som kan ge defekter i svetsningen.

Strömgaffeln i vilken trådarna kan användas är i allmänhet: 

- tråd Ø  mm x 100 = min. Amp.

- tråd Ø  mm x 200 = max. Amp

Exempel: 0 tråd 1.2 mm=

Min. Amp 120/Max. Amp  240. Detta med  binära blandningar AR/CO2 och
med förflyttning  i kortslutning (SHORT).

3.

Undvik att svetsa på rostiga arbetsstycken eller på arbetsstycken som upp-
visar olje- eller fettfläckar.

4.

Använd brännare lämpliga för strömmen som används.

5.

Kontrollera regelbundet att käftarna på jordtången inte är skadade och att
svetskablarna (brännare och jord) inte har några snitt eller brännskador
som minskar dess effektivitet.

6.3

SVETSNING AV ROSTFRITT STÅL

(MIG) svetsning av rostfritt stål ur 300 serien (austenitiska), måste ske med
skyddsgas med en hög procentsats av Argon, och med en liten procentsats av 02
för att stabilisera ljusbågen. Den mest använda blandningen är AR/02 98/2.
- Använd inte C02 eller AR/CO2 blandningar.
- Vidrör inte tråden med händerna.
Svetsmaterialen som ska användas måste vara av  högre kvalitet än basmaterialet
och svetsområdet måste vara rent.

6.4

SVETSNING AV ALUMINIUM

För MIG svetsning av aluminium är det nödvändigt att använda: 

1.

100%-ig Argon som skyddsgas.

2.

En svetstråd av en  sammansättning lämplig för basmaterialet som ska
svetsas. För att svetsa ALUMAN och ANTICORODAL använd tråd
innehållande 3 till 5% kisel. För att svetsa PERALUMAN och ERGAL använd
tråd innehållande 5% magnesium.

3.

En brännare förberedd för att svetsa aluminium. 

6.5

PUNKTSVETSNING

Den här speciella svetstypen möjliggör punktsvetsning av två på varandra överlig-
gande plåtar och kräver en speciell gasmunstycke.
Montera gasmunstycket för punktsvetsning, luta den emot arbetsstycket som ska
punktsvetsas och håll det nedtryckt. Tryck på brännareknappen. Efter en viss tid
kommer du att märka att svetsutrustningen bryter själv svetsningen. Den här
tiden bestäms av TIMERkontrollen (

Ref. 5

- Fig. 1 Sid. 2) och måste regleras i för-

hållande till tjockleken på plåtarna som ska punktsvetsas.

För en bättre svetsning håll brän-
naren och trådframmatningen
som visas på figuren.

Summary of Contents for OERLIKON DV 4004 CTL

Page 1: ...ran a de utiliza o e de manuten o Conserve este manual SV Instruktioner f r s kerhet anv nding och under ll Spar denna handledning NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze handl...

Page 2: ...GB 4 4 1 FRONT PANEL GB 4 5 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING GB 5 6 0 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WELDING GB 5 6 1 WELDING GB 5 6 2 CARBON STEEL WELDING GB 5 6 3 STAINLESS ST...

Page 3: ...trudes from the latter by approx 10 cm 7 Close the upper bridge of the wire feed unit and check that the wire is positioned in the relative groove 8 Connect the torch and insert the protruding wire se...

Page 4: ...ing is suitable for minimum thickness weld ing Also take into account that each setting features a speci c wire drive speed which can be selected by means of adjustment knob Ref 4 Fig 1 page 2 6 2 CAR...

Page 5: ...e passage of the tube for wear Replace as necessary 8 2 CONNECTING THE TORCH Prior to connecting the torch make sure that the wire sheath 18 is suited to the diameter of the wire used BLUE 1 5 for wir...

Page 6: ...ually check for signs of burn out if present renew recti er Porous or spongy welds No gas Check presence of gas and gas supply pressure Draughts in welding area Use a suitable screen Increase gas deli...

Page 7: ...R LE PANNEAU FRONTAL F 4 4 1 PANNEAU ANTERIEUR F 4 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG F 5 6 0 RACCORDEMENTS ET PR PARATION DE L QUIPEMENT POUR LE SOUDAGE F 5 6 1 SOUDAGE F 5 6 2 SOUDAGE DES ACIERS...

Page 8: ...pont sup rieur du groupe d entra nement en s assurant que le fil est bien positionn dans la gorge pr vue cet effet 8 Raccorder le chalumeau en enfilant dans la gaine le morceau de fil qui d passe de...

Page 9: ...Les premi res positions des commutateurs correspondent au soudage de petites pais seurs Tenir compte aussi du fait qu chaque position s lectionn e corre spond une vitesse de l diff rente r glable au...

Page 10: ...re Dans ce cas remplacer le tube contact 8 2 RACCORDEMENT DE LA TORCHE Avant de raccorder la torche l appareil s assurer que la gaine 18 soit appro pri e au diam tre du l qui sera utilis couleur BLEUE...

Page 11: ...canique du t l rupteur Redresseurd fectueux V ri er s il y a des signes vidents de br lures si n cessaire remplacer Soudure poreuse spongieuse Absence de gaz V ri er la pr sence et le d bit du gaz Cou...

Page 12: ...ACTER STICAS T CNICAS E 4 4 0 CONEXI N DEL GENERADOR E 4 5 0 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 1 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 2 PUESTA EN SERVICIO E 4 6 0 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS DE...

Page 13: ...ubo de conexi n de la antorcha y hacerlo salir por el mismo unos 10 cm 7 Cerrar el puente superior del grupo de arrastre y controlar que el cable quede colocado en la correspondiente garganta 8 Conect...

Page 14: ...para soldar espesores peque os Tenga en cuenta tambi n que cada posici n seleccionada tiene una propia velocidad de avance del hilo que puede seleccionarse mediante el pomo de regulaci n Ref 4 Fig 1 p...

Page 15: ...ser as sustit yala 8 2 CONEXI N DE LA ANTORCHA Antes de conectar el portaelectrodo cerci rese de que la vaina 18 resulta apro piada para el di metro del hilo que va a utilizar color AZUL 1 5 para hil...

Page 16: ...en los conmutadores Controlar que no haya signos evidentes de quemaduras en caso a rmativo sustituirlo Soldadura porosa a esponja Ausencia de gas Controlar la presencia del gas y la presi n de salida...

Page 17: ...IENUNGEN DES SCHLEPPAGGREGATS D 2 4 1 VORDERE SCHALTTAFEL D 2 5 0 RUNDBEGRIFFE DES MIG MAG SCHWEI VERFAHRENS D 3 6 0 ANSCHLU UND VORBEREITUNG ZUM SCHWEI EN D 3 6 1 SCHWEI EN D 3 6 2 SCHWEI EN VON KOHL...

Page 18: ...10 cm aus demselben hervorragt 7 Die Br cke der oberen Zugvorrichtung wieder schlie en und sich vergewissern dass der Draht genau in der Kehle liegt 8 Den Schwei brenner anschlie en und den aus dem A...

Page 19: ...Bez 11 Abb 1 Seite 2 und bedenken Sie da je dicker das Werkst ck je st rker der Schwei strom Die ersten Schaltstufen sind besonders f r d nne Werk st cke geeignet Beachten Sie auch da jeder Schaltstu...

Page 20: ...CHLU Bevor Sie den Brenner anschlie en versichern Sie sich da die Drahtseele dem Drahtdurchmesser entspricht Farbe BLAU Durchm 1 5 f r Dr hte von 0 6 bis 0 8 mm Farbe ROT Durchm 2 0 f r Dr hte von 1 b...

Page 21: ...t des Sch tzes Defekter Gleichrichter Kontrollieren sie diesen auf Brandstellen evtl ersetzen Por se Schwei naht Fehlen von Gas Kontrollieren Sie den Gasflu und dessen Druck Luftzug im Arbeitsbereich...

Page 22: ...AINEL FRONTAL P 2 4 1 PAINEL ANTERIOR P 2 5 0 NO ES B SICAS PARA SOLDADURA MIG P 3 6 0 LIGA O E PREPARA O DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA P 3 6 1 SOLDADURA P 3 6 2 SOLDADURA DE A OS AO CARBONO P 3 6 3 S...

Page 23: ...a arico at que sobressaia 10 cm 7 Feche a ponte superior do grupo de trac o controlando que o fio esteja posicionado na garganta 8 Ligue o ma arico enfiando na bainha a parte de fio que sobressai da u...

Page 24: ...As primeiras posi es do comutador s o as indicadas para soldar pe as pouco espessas Considere que a cada posi o seleccio nada corresponde uma velocidade de avan o do o a qual pode ser regu lada median...

Page 25: ...O DO MA ARICO Antes de ligar o ma arico controle que a bainha 18 seja adequada ao di metro do o a utilizar cor AZUL 1 5 para os de 0 6 0 8 mm cor VERMELHO 2 0 para os de 1 1 2 mm Refer ncia das cores...

Page 26: ...tor Controle os contactos e o funcionamento mec nico do contactor Recti cador H sinais evidentes de queimaduras Neste caso substitua o Soldadura porosa efeito de uma esponja Falta de g s Controle o ux...

Page 27: ...NG AV REGLAGEN P FRONTPANELEN SV 2 4 1 FRONTPANEL SV 2 5 0 BASKUNSKAPER F R MIG SVETSNING SV 3 6 0 ANSLUTNING OCH F RBEREDNING AV UTRUSTNINGEN F R SVETSNINGEN SV 3 6 1 SVETSNING SV 3 6 2 SVETSNING AV...

Page 28: ...er ut ur br nnaren 7 St ng den vre bron p frammatningsenheten och kontrollera att tr den r placerad i den speciella f rdjupningen 8 Anslut br nnaren genom att sticka in tr ddelen som sticker ut ur ans...

Page 29: ...pplaren r l mpliga f r svetsning av mindre tjocklekar Ge dess utom akt p att varje valt l ge har en egen frammatningshastighet f r tr den som kan regleras med reglageknappen Ref 4 Fig 1 Sid 2 6 2 SVET...

Page 30: ...orsa kat av f rslitning Om s skulle vara fallet byt ut tr df raren 8 2 ANSLUTNING AV BR NNARE Innan du ansluter br nnaren f rs kra dig om att tr dhylsan 18 r passande f r tr ddiametern som ska anv nda...

Page 31: ...ontrollera och tg rda det Kontaktor defekt Kontrollera helheten och kontakternas skick och den meka niska funktionen p kontaktorn Likriktare defekt Kontrollera visuellt att det inte nns n gra p taglig...

Page 32: ...VING BEDIENINGSORGANEN OP PANEEL VOORKANT NL 4 4 1 PANEEL VOORKANT NL 4 5 0 BASISBEGRIPPEN VOOR MIG LASSEN NL 5 6 0 AANSLUITEN EN KLAARMAKEN VAN DE LASUITRUSTING NL 5 6 1 LASSEN NL 5 6 2 LASSEN VAN KO...

Page 33: ...eekt 7 Maak de bovenste brug van de meeneem eenheid weer dicht en controleer of de draad in de betreffende gleuf glijdt 8 Sluit de lasbrander aan door het u tstekende stuk draad in de huls te schuiven...

Page 34: ...n met behulp van de schakelaar Ref 11 Afb 1 pag 2 en vergeet hierbij niet dat hoe groter de te lassen dikte is des te meer ver mogen er vereist wordt De eerst standen van de schakelaar zijn bestemd vo...

Page 35: ...N ONDERHOUD 1 GASMONDSTUK spuit het regelmatig in met lasspray en verwijder afzettin gen aan de binnenkant 2 DRAADLEITUITJE controleer of de opening voor draadtoevoer niet uitge sleten is Vervang het...

Page 36: ...ver defect Controleer de staat van de contacten en de mechanische werking van de contactgever Gelijkrichter defect Controleer of er sporen van doorbranden te zien zijn en vervang zonodig Poreus laswer...

Page 37: ...AREPARTSLIST PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO ERSATZTEILLISTEPE ASSOBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 13 13 1 34 43 59 56 1 50 78 41 46 37 53 35 57 72 29 56 55 55 1...

Page 38: ...APPE 57 W000050130 REELHOLDER SUPPORTBOBINE PORTABOBINA SPULENHALTER 58 W000352065 CERNIERA CHARNI RE BISAGRA SCHARNIER 59 W000352047 CLOSURE FERMETURE PALANCADECIERRE VERSCHLUSS 72 W000233511 TROLLEY...

Page 39: ...PE 57 W000050130 REELHOLDER SUPPORTBOBINE PORTABOBINA SPULENHALTER 58 W000352065 CERNIERA CHARNI RE BISAGRA SCHARNIER 59 W000352047 CLOSURE FERMETURE PALANCADECIERRE VERSCHLUSS 72 W000233511 TROLLEYMO...

Page 40: ...STEPE ASSOBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 1 2 3 5 4 6 15 01 02 04 06 05 07 09 08 10 11 WIREFEEDASSEMBLY GROUPED ENTRA NEMENTDUFIL GRUPODEARRASTREDELHILO BAUGRUPPEDRAHTVORSC...

Page 41: ...L KITN 2GALETAVANCEFILD 1 0AL KITN 2RODILLODEAR RAS DELCABLED 1 0AL KITN 2RULLOTRAINAFILOD 1 0AL 09 W000050102 KITN 2WIREFEEDROLLERD 1 2AL KITN 2GALETAVANCEFILD 1 2AL KITN 2RODILLODEAR RAS DELCABLED 1...

Page 42: ...WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS EL CTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY VI...

Page 43: ...ttuera le modifiche dovra procedere a nuova certificazione In questo caso la nuova certificazione non rap presentera in nessuna eventualita un impegno da parte nostra Questo documento dev essere trasm...

Page 44: ...tru sudur manual Tip DV 4004 CTL Num r W000262182 W000262183 e conform cu dispozi iile din Directivele Joas Ten siune Directiva 2006 95 EC CEM Directiva 2004 108 EC i cu legisla ia na ional corespunz...

Page 45: ...sprz tu elektrycznego do spawania Niniejsz deklaracj stosuje si r wnie do wersji pochodnych od powy ej podanego modelu Deklaracja zgodno ci CE gwarantuje e sprz t do Pa stwa wys any je li jest u ywan...

Page 46: ...dos PBB e teres difen licos polibromados PBDE bem como uma concentra o m xima de 0 01 em massa de c dmio tal como exigido pela DECIS O DA COMISS O 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV F rs krar h rm...

Page 47: ...L t pus W000262182 W000262183 sz m berendez s megfelel az Eur pai Parlament s a Tan cs 2002 95 EK 2003 janu r 27 i RoHS egyes vesz lyes anyagok elektromos s elektronikus beren dez sekben val alkalmaz...

Page 48: ...EKLAMATIONEN BITTE DIE HIER AUFGEF HRTE KONTROLLNUMMER ANGEBEN EM CASO DE RECLAMA FAVOR MENCIONAR O N MERO DE CONTROLO AQUI INDICADO BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEG...

Reviews: