background image

NOCIONES BÁSICAS DE SOLDADURA MIG

E

(E) 3

E

En posición 

 cuando se acciona el pulsador de la antorcha, empieza la

soldadura y, cuando se suelta, se termina.

En posición 

 cuando se acciona el pulsador de la antorcha, sale gas y, al

soltarlo, se activan el cable y la corriente; si se vuelve a pulsar, el cable y la cor-
riente se interrumpen; si se suelta, se interrumpe el gas.

En posición 

 la soldadora funciona de manera temporizada; al accionar

el pulsador de la antorcha, empieza la fase de soldadura que cesa de forma
automática una vez transcurrido el tiempo programado con el potenciómetro del
temporizador.

2 - Testigo de máquina encendida 

3 - Testigo de máquina recalentada

4 - Potenciómetro de ajuste de la velocidad del cable

5 - Potenciómetro de regulación del tiempo de soldadura

, de 0,3 a 10 segundos

(sólo funciona con el selector (

Ref. 1

- Fig. 1 pág. 2) en posición 

6 - Potenciómetro de regulación del tiempo de aceleración del motor de arra-
stre del cable.

7 - Potenciómetro de regulación del tiempo durante el cual se mantiene la
potencia de soldadura tras la señal de detención de la misma.

En práctica, si, al

final de la soldadura, este tiempo es insuficiente, el cable queda enganchado en el
baño y sale demasiado poco del tubo de contacto de la antorcha; si, por el contra-
rio, el tiempo regulado es demasiado largo, el cable se engancha en el tubo de
contacto de la antorcha y, a menudo, lo daña.

8- Botón avance cable (sin “corriente”)

9- Pulsante de prueba salida gas

10 - Conexión de la antorcha euro

5.0 NOCIONES BÁSICAS DE SOLDADURA MIG

PRINCIPIO DE SOLDADURA MIG

La soldadura MIG es una soldadura autógena, es decir, que permite ensamblar
por fusión las piezas del mismo tipo (acero suave, acero inoxidable, aluminio) y
garantiza la continuidad mecánica y física del material. El calor necesario para fun-
dir las piezas por soldar lo suministra un arco eléctrico que se crea entre el hilo
(electrodo) y la pieza por soldar. El gas asegura la protección del arco y del metal
en fusión contra el aire.

6.0 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA

Conectar los accesorios de soldadura con esmero para evitar pérdidas de
potencia o escapes de gas peligrosos. Seguir escrupulosamente las normas de
seguridad.

N.B.- NO MANIOBRE LOS CONMUTADORES durante la soldadura; se
podría dañar la soldadora.

Controlar la salida del gas y regular el flujo mediante la llave del reductor de
presión.

ATENCIÓN:

al trabajar externamente o en presencia de ráfagas de viento, hay que

proteger el flujo del gas inerte ya que si se desvía no garantiza la protección de la
soldadura.

6.1

SOLDADURA

1.

Abra la bombona del gas y regule la salida del mismo, según la posición uti-
lizada. Aplique el borne de masa a la pieza a soldar, en un punto donde no
haya pintura, plástica ni herrumbre. 

2.

Seleccione la corriente de soldadura, mediante los conmutador (

Ref. 11

-

Fig. 1 pág. 2), teniendo en cuenta que mientras mayor es el espesor a sol-
dar, mayor es la potencia necesaria. Las primeras posiciones del conmuta-
dor son las indicadas para soldar espesores pequeños. Tenga en cuenta
también que cada posición seleccionada tiene una propia velocidad de
avance del hilo, que puede seleccionarse mediante el pomo de regulación
(

Ref. 4

- Fig. 1 pág. 2).

6.2

SOLDADURA DE LOS ACEROS AL CARBONO

Para la soldadura (MIG) de estos materiales hace falta:

1.

Utilizar un gas de soldadura de composición binaria, generalmente AR/CO2
con porcentajes que vayan del 75% al 80% de Argón y del 25% al 20% de
CO2, o bien composiciones ternarias, como AR/CO2/02. Estos gases dan
calor en la soldadura y el cordón resulta bien unido y estético; por otra
parte, la penetración es relativamente baja. Usando anhídrido carbónico
(MAG) como gas de protección se obtendrá un cordón estrecho y bien
penetrado, pero la ionización del gas influirá en la estabilidad del arco.

2.

Utilizar un hilo de aportación del mismo tipo respecto al acero a soldar. Es
oportuno usar siempre hilos de buena calidad, evitando soldar con hilos
oxidados, que pueden dar lugar a defectos de soldadura. Por lo general los
hilos pueden utilizarse con los siguientes niveles de corriente: -  ø  hilo  mm
x 100 = Amperaje mínimo - ø hilo mm x 200 = Amperaje máximo
Ejemplo: ø hilo 1,2 mm = Amp. mínimo 120 - Amp. máximo 240. Esto con
mezclas binarias AR/CO2  y con transferencia en corto circuito (SHORT).

3.

Evitar soldar en piezas oxidadas o en piezas que presenten manchas de ace-
ite o grasa.

4.

Utilizar portaelectrodos adecuados a la corriente usada.

5.

Controlar periódicamente que las quijadas del borne de masa no están
dañadas y que los cables de soldadura (portaelectrodo y masa) no tienen
cortes o quemaduras que puedan disminuir su eficiencia.

6.3

SOLDADURA DE LOS ACEROS INOXIDABLES

La soldadura (MIG) de los aceros inoxidables de la serie 300 (austeníticos) debe
hacerse con gas de protección con elevado tenor de Argón, con un pequeño por-
centaje de O2 para estabilizar el arco. La mezcla más usada es AR/O2 98/2. 
- No use CO2  o mezclas AR/CO2.
- No toque el hilo con las manos.
Los materiales de aportación a emplear han de ser de calidad superior al material
de base y la zona de la soldadura tiene que estar bien limpia.

6.4

SOLDADURA DEL ALUMINIO

Para la soldadura MIG del aluminio hay que utilizar:

1.

Argón al 100% como gas de protección.

2.

Un hilo de aportación de composición adecuada para el material de base a
soldar. Para soldar ALUMAN y ANTICORODAL, emplee hilo con Silicio del
3% al 5%. Para soldar PERALUMAN y ERGAL, utilice hilo con Magnesio al
5%.

3.

Un portaelectrodo preparado para la soldadura del aluminio.

6.5

PUNTATURA

Este tipo de operación especial, que necesita la correspondiente boquilla, permite
efectuar la soldadura por puntos de dos chapas sobrepuestas.

Montar la boquilla del gas para la soldadura de puntos, apoyarla a la pieza por sol-
dar manteniéndola apretada. Apretar el pulsador del soplete. Al cabo de un cierto
tiempo, la soldadora se separa por sí sola. Este tiempo se determina mediante el
control TIMER (

Ref. 5

- Fig. 1 pág. 2) y tiene que regularse en función del espesor

de la chapa por soldar. 

7.0 DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG

7.1

CLASIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS

Para obtener una soldadura mejor
mantenga el portaelectrodo y el sen-
tido de avance del hilo como se
indica en la figura.

Summary of Contents for OERLIKON DV 4004 CTL

Page 1: ...ran a de utiliza o e de manuten o Conserve este manual SV Instruktioner f r s kerhet anv nding och under ll Spar denna handledning NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud Bewaar deze handl...

Page 2: ...GB 4 4 1 FRONT PANEL GB 4 5 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING GB 5 6 0 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WELDING GB 5 6 1 WELDING GB 5 6 2 CARBON STEEL WELDING GB 5 6 3 STAINLESS ST...

Page 3: ...trudes from the latter by approx 10 cm 7 Close the upper bridge of the wire feed unit and check that the wire is positioned in the relative groove 8 Connect the torch and insert the protruding wire se...

Page 4: ...ing is suitable for minimum thickness weld ing Also take into account that each setting features a speci c wire drive speed which can be selected by means of adjustment knob Ref 4 Fig 1 page 2 6 2 CAR...

Page 5: ...e passage of the tube for wear Replace as necessary 8 2 CONNECTING THE TORCH Prior to connecting the torch make sure that the wire sheath 18 is suited to the diameter of the wire used BLUE 1 5 for wir...

Page 6: ...ually check for signs of burn out if present renew recti er Porous or spongy welds No gas Check presence of gas and gas supply pressure Draughts in welding area Use a suitable screen Increase gas deli...

Page 7: ...R LE PANNEAU FRONTAL F 4 4 1 PANNEAU ANTERIEUR F 4 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG F 5 6 0 RACCORDEMENTS ET PR PARATION DE L QUIPEMENT POUR LE SOUDAGE F 5 6 1 SOUDAGE F 5 6 2 SOUDAGE DES ACIERS...

Page 8: ...pont sup rieur du groupe d entra nement en s assurant que le fil est bien positionn dans la gorge pr vue cet effet 8 Raccorder le chalumeau en enfilant dans la gaine le morceau de fil qui d passe de...

Page 9: ...Les premi res positions des commutateurs correspondent au soudage de petites pais seurs Tenir compte aussi du fait qu chaque position s lectionn e corre spond une vitesse de l diff rente r glable au...

Page 10: ...re Dans ce cas remplacer le tube contact 8 2 RACCORDEMENT DE LA TORCHE Avant de raccorder la torche l appareil s assurer que la gaine 18 soit appro pri e au diam tre du l qui sera utilis couleur BLEUE...

Page 11: ...canique du t l rupteur Redresseurd fectueux V ri er s il y a des signes vidents de br lures si n cessaire remplacer Soudure poreuse spongieuse Absence de gaz V ri er la pr sence et le d bit du gaz Cou...

Page 12: ...ACTER STICAS T CNICAS E 4 4 0 CONEXI N DEL GENERADOR E 4 5 0 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 1 INSTALACI N DE LA BOBINA DE CABLE E 4 5 2 PUESTA EN SERVICIO E 4 6 0 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS DE...

Page 13: ...ubo de conexi n de la antorcha y hacerlo salir por el mismo unos 10 cm 7 Cerrar el puente superior del grupo de arrastre y controlar que el cable quede colocado en la correspondiente garganta 8 Conect...

Page 14: ...para soldar espesores peque os Tenga en cuenta tambi n que cada posici n seleccionada tiene una propia velocidad de avance del hilo que puede seleccionarse mediante el pomo de regulaci n Ref 4 Fig 1 p...

Page 15: ...ser as sustit yala 8 2 CONEXI N DE LA ANTORCHA Antes de conectar el portaelectrodo cerci rese de que la vaina 18 resulta apro piada para el di metro del hilo que va a utilizar color AZUL 1 5 para hil...

Page 16: ...en los conmutadores Controlar que no haya signos evidentes de quemaduras en caso a rmativo sustituirlo Soldadura porosa a esponja Ausencia de gas Controlar la presencia del gas y la presi n de salida...

Page 17: ...IENUNGEN DES SCHLEPPAGGREGATS D 2 4 1 VORDERE SCHALTTAFEL D 2 5 0 RUNDBEGRIFFE DES MIG MAG SCHWEI VERFAHRENS D 3 6 0 ANSCHLU UND VORBEREITUNG ZUM SCHWEI EN D 3 6 1 SCHWEI EN D 3 6 2 SCHWEI EN VON KOHL...

Page 18: ...10 cm aus demselben hervorragt 7 Die Br cke der oberen Zugvorrichtung wieder schlie en und sich vergewissern dass der Draht genau in der Kehle liegt 8 Den Schwei brenner anschlie en und den aus dem A...

Page 19: ...Bez 11 Abb 1 Seite 2 und bedenken Sie da je dicker das Werkst ck je st rker der Schwei strom Die ersten Schaltstufen sind besonders f r d nne Werk st cke geeignet Beachten Sie auch da jeder Schaltstu...

Page 20: ...CHLU Bevor Sie den Brenner anschlie en versichern Sie sich da die Drahtseele dem Drahtdurchmesser entspricht Farbe BLAU Durchm 1 5 f r Dr hte von 0 6 bis 0 8 mm Farbe ROT Durchm 2 0 f r Dr hte von 1 b...

Page 21: ...t des Sch tzes Defekter Gleichrichter Kontrollieren sie diesen auf Brandstellen evtl ersetzen Por se Schwei naht Fehlen von Gas Kontrollieren Sie den Gasflu und dessen Druck Luftzug im Arbeitsbereich...

Page 22: ...AINEL FRONTAL P 2 4 1 PAINEL ANTERIOR P 2 5 0 NO ES B SICAS PARA SOLDADURA MIG P 3 6 0 LIGA O E PREPARA O DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA P 3 6 1 SOLDADURA P 3 6 2 SOLDADURA DE A OS AO CARBONO P 3 6 3 S...

Page 23: ...a arico at que sobressaia 10 cm 7 Feche a ponte superior do grupo de trac o controlando que o fio esteja posicionado na garganta 8 Ligue o ma arico enfiando na bainha a parte de fio que sobressai da u...

Page 24: ...As primeiras posi es do comutador s o as indicadas para soldar pe as pouco espessas Considere que a cada posi o seleccio nada corresponde uma velocidade de avan o do o a qual pode ser regu lada median...

Page 25: ...O DO MA ARICO Antes de ligar o ma arico controle que a bainha 18 seja adequada ao di metro do o a utilizar cor AZUL 1 5 para os de 0 6 0 8 mm cor VERMELHO 2 0 para os de 1 1 2 mm Refer ncia das cores...

Page 26: ...tor Controle os contactos e o funcionamento mec nico do contactor Recti cador H sinais evidentes de queimaduras Neste caso substitua o Soldadura porosa efeito de uma esponja Falta de g s Controle o ux...

Page 27: ...NG AV REGLAGEN P FRONTPANELEN SV 2 4 1 FRONTPANEL SV 2 5 0 BASKUNSKAPER F R MIG SVETSNING SV 3 6 0 ANSLUTNING OCH F RBEREDNING AV UTRUSTNINGEN F R SVETSNINGEN SV 3 6 1 SVETSNING SV 3 6 2 SVETSNING AV...

Page 28: ...er ut ur br nnaren 7 St ng den vre bron p frammatningsenheten och kontrollera att tr den r placerad i den speciella f rdjupningen 8 Anslut br nnaren genom att sticka in tr ddelen som sticker ut ur ans...

Page 29: ...pplaren r l mpliga f r svetsning av mindre tjocklekar Ge dess utom akt p att varje valt l ge har en egen frammatningshastighet f r tr den som kan regleras med reglageknappen Ref 4 Fig 1 Sid 2 6 2 SVET...

Page 30: ...orsa kat av f rslitning Om s skulle vara fallet byt ut tr df raren 8 2 ANSLUTNING AV BR NNARE Innan du ansluter br nnaren f rs kra dig om att tr dhylsan 18 r passande f r tr ddiametern som ska anv nda...

Page 31: ...ontrollera och tg rda det Kontaktor defekt Kontrollera helheten och kontakternas skick och den meka niska funktionen p kontaktorn Likriktare defekt Kontrollera visuellt att det inte nns n gra p taglig...

Page 32: ...VING BEDIENINGSORGANEN OP PANEEL VOORKANT NL 4 4 1 PANEEL VOORKANT NL 4 5 0 BASISBEGRIPPEN VOOR MIG LASSEN NL 5 6 0 AANSLUITEN EN KLAARMAKEN VAN DE LASUITRUSTING NL 5 6 1 LASSEN NL 5 6 2 LASSEN VAN KO...

Page 33: ...eekt 7 Maak de bovenste brug van de meeneem eenheid weer dicht en controleer of de draad in de betreffende gleuf glijdt 8 Sluit de lasbrander aan door het u tstekende stuk draad in de huls te schuiven...

Page 34: ...n met behulp van de schakelaar Ref 11 Afb 1 pag 2 en vergeet hierbij niet dat hoe groter de te lassen dikte is des te meer ver mogen er vereist wordt De eerst standen van de schakelaar zijn bestemd vo...

Page 35: ...N ONDERHOUD 1 GASMONDSTUK spuit het regelmatig in met lasspray en verwijder afzettin gen aan de binnenkant 2 DRAADLEITUITJE controleer of de opening voor draadtoevoer niet uitge sleten is Vervang het...

Page 36: ...ver defect Controleer de staat van de contacten en de mechanische werking van de contactgever Gelijkrichter defect Controleer of er sporen van doorbranden te zien zijn en vervang zonodig Poreus laswer...

Page 37: ...AREPARTSLIST PI CESD TACH ES LISTADELASPIEZASDERECAMBIO ERSATZTEILLISTEPE ASSOBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 13 13 1 34 43 59 56 1 50 78 41 46 37 53 35 57 72 29 56 55 55 1...

Page 38: ...APPE 57 W000050130 REELHOLDER SUPPORTBOBINE PORTABOBINA SPULENHALTER 58 W000352065 CERNIERA CHARNI RE BISAGRA SCHARNIER 59 W000352047 CLOSURE FERMETURE PALANCADECIERRE VERSCHLUSS 72 W000233511 TROLLEY...

Page 39: ...PE 57 W000050130 REELHOLDER SUPPORTBOBINE PORTABOBINA SPULENHALTER 58 W000352065 CERNIERA CHARNI RE BISAGRA SCHARNIER 59 W000352047 CLOSURE FERMETURE PALANCADECIERRE VERSCHLUSS 72 W000233511 TROLLEYMO...

Page 40: ...STEPE ASSOBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTAPIESECOMPONENTE 1 2 3 5 4 6 15 01 02 04 06 05 07 09 08 10 11 WIREFEEDASSEMBLY GROUPED ENTRA NEMENTDUFIL GRUPODEARRASTREDELHILO BAUGRUPPEDRAHTVORSC...

Page 41: ...L KITN 2GALETAVANCEFILD 1 0AL KITN 2RODILLODEAR RAS DELCABLED 1 0AL KITN 2RULLOTRAINAFILOD 1 0AL 09 W000050102 KITN 2WIREFEEDROLLERD 1 2AL KITN 2GALETAVANCEFILD 1 2AL KITN 2RODILLODEAR RAS DELCABLED 1...

Page 42: ...WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS EL CTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY VI...

Page 43: ...ttuera le modifiche dovra procedere a nuova certificazione In questo caso la nuova certificazione non rap presentera in nessuna eventualita un impegno da parte nostra Questo documento dev essere trasm...

Page 44: ...tru sudur manual Tip DV 4004 CTL Num r W000262182 W000262183 e conform cu dispozi iile din Directivele Joas Ten siune Directiva 2006 95 EC CEM Directiva 2004 108 EC i cu legisla ia na ional corespunz...

Page 45: ...sprz tu elektrycznego do spawania Niniejsz deklaracj stosuje si r wnie do wersji pochodnych od powy ej podanego modelu Deklaracja zgodno ci CE gwarantuje e sprz t do Pa stwa wys any je li jest u ywan...

Page 46: ...dos PBB e teres difen licos polibromados PBDE bem como uma concentra o m xima de 0 01 em massa de c dmio tal como exigido pela DECIS O DA COMISS O 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV F rs krar h rm...

Page 47: ...L t pus W000262182 W000262183 sz m berendez s megfelel az Eur pai Parlament s a Tan cs 2002 95 EK 2003 janu r 27 i RoHS egyes vesz lyes anyagok elektromos s elektronikus beren dez sekben val alkalmaz...

Page 48: ...EKLAMATIONEN BITTE DIE HIER AUFGEF HRTE KONTROLLNUMMER ANGEBEN EM CASO DE RECLAMA FAVOR MENCIONAR O N MERO DE CONTROLO AQUI INDICADO BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEG...

Reviews: