
- 7 -
Technical precautions
• Operating temperature: -10
°
C ~ +60
°
C (+14
°
F ~ +140
°
F)
• Cleaning: Clean the unit with a soft cloth dampened with neutral
household cleaner. Do not use any abrasive cleaner or cloth.
• Door station is weather-resistant. But do not spray high-pressure
water on door station directly. Unit trouble could result.
5
TECHNICAL PRECAUTIONS
PRECAUTIONS TECHNIQUES
TECHNISCHE VORSICHTSMASSNAHMEN
PRECAUCIONES TÉCNICAS
TECHNISCHE VOORZORGSMAATREGELEN
6
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
TECHNISCHE DATEN
ESPECIFICACIONES
TECHNISCHE GEGEVENS
English
Précautions techniques
• Température de fonctionnement: -10
°
C ~ +60
°
C.
• Entretien: nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux imprégné
d'un détergent ménager neutre. Ne pas utiliser de détergent ou de
tissu abrasif.
• Le poste de porte résiste aux intempéries. Cependant, ne pas
vaporiser d'eau à haute pression directement sur un poste de
porte. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Beachtenswertes
• Betriebstemperatur: -10
°
C - +60
°
C
•Reinigung: Das Gerät mit einem weichen Lappen reinigen, der
mit neutralem Haushaltsreiniger angefeuchtet ist. Keinesfalls
scheuernde Reiniger oder Tücher verwenden.
• Die Türsprechstelle ist wetterfest. Es darf jedoch kein Wasser aus
einem Hochdruckschlauch direkt auf die Sprechstelle gespritzt
werden. Das kann zu einer Funktionsstörung / Beschädigung der
Anlage führen.
Voorzorgsmaatregelen
• Bedrijfstemperatuur: -10
°
C ~ +60
°
C (+14
°
F ~ +140
°
F).
• Reiniging: Reinig het toestel met een zachte vochtige doek en
een neutraal huishoudelijk reinigingsmiddel. Gebruik nooit
schuurmiddelen of een schuurspons.
• De buitenpost is weerbestendig. Spuit evenwel geen water onder
hoge druk rechtstreeks op de buitenpost. Dit kan een storing van
het toestel veroorzaken.
Precauciones técnicas
• Temperatura de funcionamiento: -10
°
C ~ +60
°
C (+14
°
F ~
+140
°
F).
• Limpieza: Limpie la unidad con un paño suave humedecido con
limpiador neutro doméstico. No utilice limpiadores ni paños
abrasivos.
• El portero es resistente a la intemperie, pero no se recomienda
que lo rocíe con agua a alta presión. La unidad podría resultar
dañada.
Français
Deutsch
Español
Nederlands
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
Specifications
• Camera unit:
CCD camera.
• Scanning line:
525 lines.
• Minimum illumination: 1 Lux or less at 30 cm (1') distance.
• Dimensions:
130H x 98W x 47.5D (mm).
5-1/8"H x 3-7/8"W x 1-7/8"D
• Weight:
240 g (0.53 lbs.) approx.
Technische Daten
• Kamera:
CCD-Kamera.
• Zeilenzahl:
525 Zeilen
• Beleuchtung:
bei 30 cm Abstand höchstens 1 Lux.
• Abmessungen:
130 H x 98 B x 47,5 T (mm)
• Gewicht:
ca. 240 g
Spécifications
• Caméra:
caméra CCD.
• Ligne de balayage:
525 lignes.
• Illumination minimale: 1 Lux maximum à 30 cm de distance.
• Dimensions:
130 H x 98 l x 47,5 P (mm).
• Poids:
environ 240 g.
Especificaciones
• Cámara:
cámara CCD.
• Lineas de barrido:
525 líneas.
• Iluminación mínima:
1 lux o menos, maximo a 30 cm. (1') de
distancia.
• Dimensiones:
130A x 98A x 47,5P (mm).
5-1/8"A x 3-7/8"A x 1-7/8"P
• Peso:
240 g (0,53 lbs.) aprox.
Technische gegevens
• Camera:
CCD-camera.
• Aantal lijnen:
525.
• Minimale verlichting: 1 lux of minder op een afstand van 30 cm.
• Afmetingen:
130H x 98B x 47,5D (mm).
5-1/8"H x 3-7/8"B x 1-7/8"D
• Gewicht:
ong.240 g