background image

NEX27

25-4

36-4

49-4

71-4

107-4

142-4

NEX27

19-6

28-6

38-6

55-6

85-6

110-6

NEX27

16-7

23-7

31-7

46-7

70-7

92-7

1

1

2

2

3

4

Ø 275 mm

ECM 20

W 26/A

275/25/5 P

275/28/5 P

50 Hz

N

=  26 W   /     0,2 A

M

= ---W    /   ---- A

S

=   --- W    /  ------A

60 Hz

N

=  --- W   /    ---- A

= ---W    /  ----- A

S

=   --- W    /    -----A

50 Hz

N

=  85 W   /   0,60 A

M

= 85 W   /   0,61 A

S

= 0,86 W   /   1,05 A

60 Hz

N

=  86 W   /   0,55 A

M

= 95 W   /   0,60 A

S

=   ---- W   /   ----- A

6

(n°1 x motor)

SHC

(n° 2)

SHB

(n° 1)

RV

STANDARD

3 ~ 400 V 50-60 Hz

Fläktar.

Fans

Vifter

Vetilatoren

Ventilatorer

ентилятор

Motortype

Motor type

Motormodell

Modell motor

Mortormodel

2ип мотора

Fläkttype

Fan type

Ventilatortype

Modello Lüfter

Ventilatortype   

2ип вентилятора

STANDARD

1~ 230 V 50 - 60 Hz

N

L

PE

PE

N

L

M1

M2

M3

M4

N

L

PE

PE

N

L

M1

M2

M3

N

L

PE

PE

N

L

M1

M3

N

L

PE

PE

N

L

M1

Innan elektriska ledningar dras är det mycket viktigt att tillse att spänningskretsen är bruten.

Before proceeding with electrical wiring, it is essential to: ensure that the power supply circuit is open. 

Før arbeide med de elektriske tilkoblingene er det viktig å påse at strømmen er koblet fra.

Vor Ausfü hrung der Elektroanschlü sse mü ssen folgende Vorschriften eingehalten werden Si- cher-

stellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.

Før yderligere elektrisk installation skal det sikres, at spændingskredsen er brudt.

'еред монтажом электропроводки необходимо следующее Убедитесь, что нет напряжения на линии

Motoreffekt

x1

Motor power consumption

x1

Motoreffekt

x1

Motorleistung

x1

Motoreffekt

x 1

'отребление энергии

x1

Modell

Type

Model

Modell

Model

0одель

FLÄKTMOTORER      /      FAN MOTORS      /      VENTILATORER      /      VENTILATOREN      /      VENTILATORER         /  

824Я2О7D

Rent batteri  /  Clean coil
Ren batteri  /  Bei nicht bereiftem
Verdampfer  /  Ren batteri

Eатарея

Istäckt batteri  /  Frosted coils
Rim på batteri  /  Bei bereiftem
Verdampfer   /  Frossen batteri

Eатарея после оттайки

Startström  /  Starting current
Startstrøm  /  Anlaufstrom
Startstrøm   /  

'еременный ток

N =

M =

S =

Innan elektriska ledningar dras är det mycket vik-

tigt att tillse att spänningskretsen är bruten.

Before proceeding with electrical wiring, it is es-

sential to: ensure that the power supply circuit is
open.

Før arbeide med de elektriske tilkoblingene er det

viktig å påse at strømmen er koblet fra.

Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen fol-

gende Vorschriften eingehalten werden Sicherstellen,
daß der Stromversorgungskreis offen ist.

Før yderligere elektrisk installation skal det sikres,

at spændingskredsen er brudt.

"еред монтажом электропроводки

необходимо следующее: Убедитесь, что нет

напряжения на линии

x1 = max 40

Terminal  -  Klemme

L3

L1

N

SHC2

L2

SHC1

RV1

SHB

RV4

RV

3

RV2

L1

N

PE

L2 L3

SHC1

SHC2

SHB

RV

1

n° 1 Motor

L3

L1

N

SHC2

L2

SHC1

RV

1

SHB

L1

N

PE

L2 L3

SHC1

SHC2

SHB

RV

1

RV

2

RV

3

L3

L1

N

SHC2

L2

SHC1

RV1

SHB

RV2

RV2

n° 3  Motors

L1

N

PE

L2 L3

SHC1

SHC2

SHB

RV

1

RV

2

RV

3

RV

4

n° 4  Motors

L3

L1

N

SHC2

L2

SHC1

RV1

SHB

RV2

L1

N

PE

L2 L3

SHC1

SHC2

SHB

RV

1

RV

2

n° 2  Motors

STANDARD

OPTIONAL

STANDARD

1 ~ 230 V

1 ~ 230 V

Inloppskona 
Shroud 
Viftering
Ventilatorring 
Fordeler 

диффузор

Modell
Type
Mode
Modell

0одель

ELEKTRISK AVFROSTNING

ELECTRIC DEFROST

ELEKTRISK AVRIMING

ELEKTRISCHE ABTAUUNG

ELEKTRISK AFRIMING

Э48127?8"1АЯ 7А@0О7О@1А

NEX27...E 

Batteri
Coil 
Batteri 
Block
Batteri 

батарея

Elekrtiska värmestavar   /    Electric heaters

/   Elektriske varmeelementer

/    Heizstäbe    /    Elektriske varmelegemer

/    

Электрические сопротивлени

STANDARD

1

STANDARD

2

STANDARD   1 + 2 + 3  =

STANDARD

Droppskål
Drayng tray
Dryppanne
Tropfwanne
Drypbakke

'оддон

STANDARD

3

NEX27

25-4

36-4

49-4

71-4

107-4

142-4

NEX27

19-6

28-6

38-6

55-6

85-6

110-6

NEX27

16-7

23-7

31-7

46-7

70-7

92-7

Fläktar.           Fans

Vifter

1

1

2

2

3

4

Vetilatoren

Ventilatorer

ентилятор

2

2

2

2

2

2

Mod. / Type

SHC01

SHC01

SHC02

SHC02

SHC03

SHC04

(230 V) x1 = W

610

610

1080

1080

1540

2000

TOT.  W

1220

1220

2160

2160

3080

4000

1

1

1

1

1

1

Mod. / Type

SHB01

SHB01

SHB02

SHB02

SHB03

SHB03

(230 V)      W

200

200

350

350

480

650

1

1

2

2

3

4

Mod. / Type

RV305

RV305

RV305

RV305

RV305

RV305

(230 V) x1 = W

130

130

130

130

130

130

TOT.  W

130

130

260

260

390

520

NEX27...E 

TOT.   W

1550

1550

2770

2770

3950

5170

OPTIONAL

Summary of Contents for NEX27 Series

Page 1: ... KJØLEROM Montage und wartungsanleitung für HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FÜR KÜHL UND GEFRIERRÄUME Installations og vedligeholdelsesinstruktiones for FORDAMPERE TIL KØLERUM нструкция по установке и эксплуатации О У ОО А Я О О Ь А SVENSKA ENGLISH NORSK DEUTSCH DANSK У LU VE Sweden AB Södra Industrivägen 2 4 SE 374 50 Asarum SWEDEN Tel 46 454 334 00 Fax 46 454 320 295 www aia se Code 30170772 12 12 ...

Page 2: ... aluminium eventuelt behandlet Kuldemedier følg instruksjonene som er relevante for installasjon av utstyret E Fjern den gjennomsiktige beskyttelsesfolien fra lakkerte metalldeler DEUTSCH HERSTELLER ERKLÄ RUNG NORMEN Die Produkte sind in Übereinstimmung mit der EG Richtlinie 2006 42 CE und nacht folgenden Ergänzungen entwickelt konstruiert und gefertigt PED 97 23 CE Richtlinie 2004 108 CE und nach...

Page 3: ...ngå dreneringsproblemer Die Luftkühler müssen den Austausch der Abtauheizstäbe zu gewährleisten mit ei nem Seitenabstand der genauso groß ist wie die Breite des Luftkühlers montiert wer den Det er vigtigt at fordamperen monteres således at der efterlades tomrum til venstre for køleren Det er også yderst vigtigt at køleren monteres plant med henblik på at fo rebygge lækageproblemer ажно установить ...

Page 4: ...ka montera ett enpolig brytare på synlig plats mellan enheten och nätuttaget som ska ha en öppning på minst 3 mm mellan polerna i enlighet med gällande lagstiftning Avlägsna skyddet på kopplingslådorna M För in matarkablarna genom kabelgenomföringarna N och dra åt Anslut kablarna enligt kopplingss chemat som visas på locket M När alla anslutningar utförts återmontera kop plingslådornas lock M OBS ...

Page 5: ...ture to the unit Te Evaporating temperature relating to the refrigerant pressure on the unit cooler outlet Trs Refrigerant superheat temperature on suction line near thermostatic valve bulb N B For otimum unit cooler performance the superheat Trs Te shoud not be high erthan 0 7 x Ts Te The thermostatic valve fitted must be correctly sized for the installation conditions and adjusted for correct sy...

Page 6: ...tigt att tillse att spänningskretsen är bruten Before proceeding with electrical wiring it is es sential to ensure that the power supply circuit is open Før arbeide med de elektriske tilkoblingene er det viktig å påse at strømmen er koblet fra Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen fol gende Vorschriften eingehalten werden Sicherstellen daß der Stromversorgungskreis offen ist Før yderligere e...

Page 7: ...på typeskilt R Fig 1 Spesifikasjonene på de elektriske varmeelementene og viftermotorene kan avleses på dekslet M Fig 4 Varmestavene SHC må trekkes ut av hullene 1 12 Festeklipsen U må fjernes og monteres på det nye varmeelementet i den korrekte posisjonen V for å forhindre forflytning Skifte av dryppannens varmeelement SHB utføres ved å fjerne elementet fra festeklips Z Vor der Demontage der Elek...

Page 8: ...otorleistung Aufnahmen Außere Flächen Alle modeller er NEX27 EUROVENT certificerede Certificerede data Kapacitet ENV328 Luftmængder Motoreffekt Eksterne overflader есь ряд NEX27 сертифицирован EUROVENT ертифицированные характеристики 0ощности ENV328 Объемы воздуха отребляемая мощность моторов нешние поверхности 6 7 7 8 8 To refit the motor follow these instructions in reverse order 8 1 Fläktringsv...

Reviews: