background image

SVENSKA  

TILLVERKARENS FÖRSÄKRAN OM INBYGGNAD

STANDARDER 

– Produkterna tillhandahålls för att ingå i maskiner enligt definitionen i EG:s

maskindirektiv 2006/42/CE och efterföljande tillägg.
• PED 97/23/CE
• Direktiv 2004/108/CE och efterföljande tillägg. Elektromagnetisk kompatibilitet.
• Lågspänning – Hänvisning till direktiv 2006/95/CE
Det är dock förbjudet att använda den här utrustningen innan maskinen som produkterna
ska integreras eller ingå i har befunnits uppfylla EG:s maskindirektiv.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER:

Vi varnar för olyckor med personskador eller skador på ut-

rustningen som följd av att instruktionerna inte följs.

A) För arbete som rör flytt, installation och underhåll är det obligatoriskt att:

1 - Endast auktoriserad personal skall använda mobil utrustning (kranar, gaffeltruckar, hissar,
o.s.v.).
2 - Använd arbetshandskar.
3 - Det är inte tillåtet att uppehålla sig under en hängande last.

B) Innan dragning av elektriska ledningar utförs är det obligatoriskt att:

1 – Låt endast auktoriserad personal utföra uppgifterna.
2 - Tillse att spänningskretsen är bruten.
3 - Tillse att säkerhetsbrytaren på den allmänna strömpanelen är bruten och i låst läge.

C) Innan anslutningen av samlingsrör/fördelare görs är det obligatoriskt att:

1 - Låt endast auktoriserad personal utföra uppgifterna.
2 - Tillse att huvudledningen är stängd (inget tryck).
3 - När svetsarbeten utförs, tillse att lågan inte är riktad mot utrustningen (använd vid behov
ett skydd).

D) SKROTNING: LU-VE-produkter består av:

Plastmaterial: polyetylen, ABS, gummi.
Metallmaterial: järn, rostfritt stål, koppar, aluminium (eventuellt behandlad).
Köldmedel: följ instruktionerna som är relevanta för att installera utrustningen.

E) Avlägsna den genomskinliga skyddsfilmen från det lackerade höljet.

ENGLISH

MANUFACTURERS DECLARATION OF INCORPORATION

STANDARDS - 

The products are provided for incorporation in machines as defined in the EC

Machine Directive 2006/42/CE and subsequent modifications.
• PED 97/23/CE
• Directive 2004/108/CE and subsequent modifications. Electromagnetic compatibility.
• Low tension - Reference Directive 2006/95/CE
However it is forbidden to operate our equipment in advance before the machine incorporating
the products or making part thereof has been declared conforming to the EC Machine Directive. 

PRECAUTIONS: 

Accident warning concerning possible personal injury or equipment damage

due to inattention to the instructions.

A) For moving, installing and maintenance operations it is obligatory to:

1 - Employ authorized personnel only for using moving equipment (cranes, forklift elevators, etc.).
2 - Wear work gloves.
3 - Never stop below a suspended load.

B) Before proceeding with the electrical wiring it is obligatory to:

1 - Employ only authorized personnel
2 - Make sure the power line circuit is open
3 - Make sure the main switch on the general power panel is open and padlocked in this
position.

C) Before proceeding with the collector/distributor connections it is obligatory to:

1 - Employ only authorized personnel
2 - Make sure the supply circuit is closed (no pressure).
3 - When performing welding operations, make sure the flame is not aimed toward the equipment
(insert a shield if required).

D) DISPOSAL: LU-VE products are made of: 

Plastic materials: polyethylene, ABS, rubber.
Ferrous materials: iron, stainless steel, copper, aluminium (possibly treated).
Refrigerant liquids: follow the instructions relevant to the equipment installation.

E) Remove the transparent protection film from painted metal parts.

NORSK

PRODUSENTENS MONTERINGSERKLÆRING

Standarder:

Produktene er utviklet, konstruert og produsert i samsvar med EU’s maskin-

direktiv 2006/42/CE og påfølgende tillegg.
• PED 97/23/CE
• Direktivet 2004/108/CE og påfølgende tillegg. Elektromagnetisk kompatibilitet.
• Lavspenning. Henvisning til direktiv 2006/95/CE.
Det er imidlertid ikke tillatt å starte opp dette utstyret før maskinen som utstyret skal inte-
greres  eller inngår i, er i samsvar med EUs maskindirektiv.

FORHOLDSREGLER:

Det er fare for ulykker med personskader eller materielle skader ved

manglende overholdelse av instruksjonene nedenfor.

A) Ved flytting, installasjon eller vedlikehold av utstyret skal følgende overholdes:

1 – Kun autorisert personell skal betjene utstyr som benyttes til transport (kran, gaffel-
truck, heis, etc…).
2 – Det skal benyttes vernehansker.
3 – Ingen personer skal oppholde seg under hengende last.

B) Før man starter med  elektriske tilkoblinger må man påse følgende:

1 – Kun autorisert personell skal utføre arbeidet.
2 – Påse at strømtilførselskretsen er koblet fra.
3 – Påse at hovedbryteren på hovedstrømspanelet er koblet fra og i låst posisjon.

C) Før man tilkobler samle-/distribusjonsrør må man påse følgende:

1 – Kun autorisert personell skal utføre arbeidet.
2 – Påse at hovedledningen er lukket (uten trykk),
3 – Under sveising påse at flammen ikke er rettet mot enheten (bruk en beskyttelse om
nødvendig).

D) Avfallshåndtering: LU-VE-produkter består av:

Plastmaterialer: polyetylen, ABS, gummi.
Metaller: jern, rustfritt stål, kobber, aluminium (eventuelt behandlet).
Kuldemedier: følg instruksjonene som er relevante for installasjon av utstyret.

E) Fjern den gjennomsiktige beskyttelsesfolien fra lakkerte metalldeler.

DEUTSCH

HERSTELLER-ERKLÄ RUNG

NORMEN

- Die Produkte sind in Übereinstimmung mit der EG Richtlinie 2006/42/CE und nacht-

folgenden Ergänzungen entwickelt, konstruiert und gefertigt.
• PED 97/23/CE
• Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Ergänzungen. Elektromagnetische Kompatibilität.
• Niederspannung - Richtlinie 2006/95/CE.
Die Inbetriebnahme dieser Maschine ist so lange untersagt, bis sichergestellt ist, dass die Anlage, in die sie ein-
gebaut wurde oder von welcher sie ein Teil ist, den Bestimmungen der EG Richtlinie Maschinen entspricht.

VORSICHTSMASSNAHMEN:

Warnung vor Unfall- oder Materialschadensgefahren bei Vorlet-

zung der Vorschriften.

A) Fü r den Innerbetrieblichen Transport, die Installation und die Wartung müssen folgende
Vorschriften eingehalten werden:

1 - Das Personal muß für die Bedienung von innerbetrieblichen Transporteinrichtungen (Krane,
Hubkarren usw.) befähigt sein.
2 - Gebrauch von Schutzhandschuhen.
3 - Kein Aufenthalt von Personen unter hängenden Lasten.

B) Vor Ausfü hrung der Elektroanschlü sse mü ssen folgende Vorschriften eingehalten werden:

1 - Fachkundiges Personal.
2 - Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
3 - Der Schalter am Hauptstromversorgungs-Schaltschrank muß mit einem Schlossversehen
und geöffnet sein.

C) Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre mü ssen folgende Vorschrifteneingehal-
ten werden:

1 - Fachkundiges Personal.
2 - Sicherstellen, daß der Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck).
3 - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird
(eventuell mit einem Schutz versehen).

D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus:

Plastmaterialien: Polystyrol, ABS, Gummi.
Metallmaterialien: Eisen, rostfreier Stahl, Kupfer, Aluminium (eventuell behandelt).
Bezüglich der Kü hlflü ssigkeiten sind die Vorschriften des Anlageninstallateurs zu beachten.

E) Die transparente Plastfolie von den lackierten Metallteilen entfernen.

DANSK

PROPRODUCENTENS Installations deklaration

STANDARDER –

Produkterne leveres til indbygning i maskiner som defineret i EU’s ma-

skindirektiv 2006/42/EØF samt efterfølgende tillæg.
• PED 97/23/EØF
• Direktiv 2004/108/CE samt efterfølgende tillæg. Elektromagnetisk kompatibilitet.
• Lavspænding – Referencedirektiv 2006/95/EØF
Det er forbudt at starte udstyret, før maskinen har fået produkterne indbygget, ligesom en-
hver del heraf skal være i overensstemmelse med EU’s maskindirektiv. 

FORHOLDSREGLER:

Advarsel om faren for ulykker med personkvæstelse eller skader på

udstyr pga. manglende overholdelse af instruktionerne.

A) Ved flytning, installation og vedligeholdelse er det obligatorisk at:

1 – Kun autoriseret personale må benytte flytteudstyret (kraner, gaffeltruck, elevatorer m.v.).
2 – Brug arbejdshandsker.
3 – Personer må ikke opholde sig under en hængende last.

B) Før forsættelse med den elektriske kabling er følgende obligatorisk:

1 – Må kun udføres af autoriseret personale
2 – Sørg for at spændingskredsen er brudt.
3 - Sørg for, at hovedafbryderen er slået fra.

C) Før der fortsættes med tilslutninger til samlingsrør/fordeler, er følgende obligato-
risk:

1 – Må kun udføres af autoriseret personale 
2 – Sørg for, at kølekredsløbet er lukket og uden tryk.
3 – Ved udførelse af svejsningsarbejde skal det sikres, at flammen ikke rettes imod udstyret
(indsæt evt. skjold).

D) KASSERING: LU-VE produkter er fremstillet af plastikmaterialer: 

polyethylen, ABS, gummi.
Jernholdige materialer: jern, rustfrit stål, kobber, aluminium (evt. forarbejdet).
Kølevæsker: Følg de instruktioner, der er gældende for installation af udstyr.

E) Fjern den gennemsigtige beskyttelsesfilm fra malede metaldele

2

 У             

аявление изготовителя.

 соответствии с ирективой 

2006/42/CE

с учетом поправок.

зделия спроектированы и изготовлены для того чтобы они были применены в

качестве частей агрегата в соответствии с ирективой 

2006/42/CE 

с учетом

поправок, и

• PED 97/23/CE

• иректива 

2004/108/CE

с учетом поправок. Электромагнитная совместимость.

• изкое напряжение - "оответствие ирективе 

2006/95/CE

.

Однако, не допускается применять наши изделия в качестве частей агрегата,

прежде чем машина, частями которой они являются, будет признана

соответствующей нормам,

установленным законодательством.

 "ООО#О: "ри несоблюдении данных предписаний могут

произойти несчастные случаи или повреждение изделий.

A) ля погрузочно-разгрузочных операций , монтажа и технического

обслуживания ,необходимо следующее:

- 'ерсонал квалифицирован и допущен к управлению следующими подъемными

механизмами (подъемный кран, подъемник и т.д.).

2

- спользовать защитные перчатки.

3

- е находиться под грузом .

B) "еред тем как произвести все электрические подключения, необходимо

удостовериться:

-  том, что персонал квалифицирован.

2

- Электрический контур незамкнут.

- Электрощит находится в доступном месте и закрыт на замок.

C) УАKЯ: "родукция LU-VE состоит из:

'ластик: полистирол, ABS, резина.

0еталл: железо, нержавеющая сталь, медь, aлюминий (обработанный).

1асательно хладагентов следует воспользоваться инструкцией по эксплуатации.

D) нять прозрачную защитную полиэтиленовую пленку с металлических

окрашенных частей 

Summary of Contents for NEX27 Series

Page 1: ... KJØLEROM Montage und wartungsanleitung für HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FÜR KÜHL UND GEFRIERRÄUME Installations og vedligeholdelsesinstruktiones for FORDAMPERE TIL KØLERUM нструкция по установке и эксплуатации О У ОО А Я О О Ь А SVENSKA ENGLISH NORSK DEUTSCH DANSK У LU VE Sweden AB Södra Industrivägen 2 4 SE 374 50 Asarum SWEDEN Tel 46 454 334 00 Fax 46 454 320 295 www aia se Code 30170772 12 12 ...

Page 2: ... aluminium eventuelt behandlet Kuldemedier følg instruksjonene som er relevante for installasjon av utstyret E Fjern den gjennomsiktige beskyttelsesfolien fra lakkerte metalldeler DEUTSCH HERSTELLER ERKLÄ RUNG NORMEN Die Produkte sind in Übereinstimmung mit der EG Richtlinie 2006 42 CE und nacht folgenden Ergänzungen entwickelt konstruiert und gefertigt PED 97 23 CE Richtlinie 2004 108 CE und nach...

Page 3: ...ngå dreneringsproblemer Die Luftkühler müssen den Austausch der Abtauheizstäbe zu gewährleisten mit ei nem Seitenabstand der genauso groß ist wie die Breite des Luftkühlers montiert wer den Det er vigtigt at fordamperen monteres således at der efterlades tomrum til venstre for køleren Det er også yderst vigtigt at køleren monteres plant med henblik på at fo rebygge lækageproblemer ажно установить ...

Page 4: ...ka montera ett enpolig brytare på synlig plats mellan enheten och nätuttaget som ska ha en öppning på minst 3 mm mellan polerna i enlighet med gällande lagstiftning Avlägsna skyddet på kopplingslådorna M För in matarkablarna genom kabelgenomföringarna N och dra åt Anslut kablarna enligt kopplingss chemat som visas på locket M När alla anslutningar utförts återmontera kop plingslådornas lock M OBS ...

Page 5: ...ture to the unit Te Evaporating temperature relating to the refrigerant pressure on the unit cooler outlet Trs Refrigerant superheat temperature on suction line near thermostatic valve bulb N B For otimum unit cooler performance the superheat Trs Te shoud not be high erthan 0 7 x Ts Te The thermostatic valve fitted must be correctly sized for the installation conditions and adjusted for correct sy...

Page 6: ...tigt att tillse att spänningskretsen är bruten Before proceeding with electrical wiring it is es sential to ensure that the power supply circuit is open Før arbeide med de elektriske tilkoblingene er det viktig å påse at strømmen er koblet fra Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen fol gende Vorschriften eingehalten werden Sicherstellen daß der Stromversorgungskreis offen ist Før yderligere e...

Page 7: ...på typeskilt R Fig 1 Spesifikasjonene på de elektriske varmeelementene og viftermotorene kan avleses på dekslet M Fig 4 Varmestavene SHC må trekkes ut av hullene 1 12 Festeklipsen U må fjernes og monteres på det nye varmeelementet i den korrekte posisjonen V for å forhindre forflytning Skifte av dryppannens varmeelement SHB utføres ved å fjerne elementet fra festeklips Z Vor der Demontage der Elek...

Page 8: ...otorleistung Aufnahmen Außere Flächen Alle modeller er NEX27 EUROVENT certificerede Certificerede data Kapacitet ENV328 Luftmængder Motoreffekt Eksterne overflader есь ряд NEX27 сертифицирован EUROVENT ертифицированные характеристики 0ощности ENV328 Объемы воздуха отребляемая мощность моторов нешние поверхности 6 7 7 8 8 To refit the motor follow these instructions in reverse order 8 1 Fläktringsv...

Reviews: