background image

17

manTenimienTo

VeriFique que no HaYan SuJeTadoreS FLoJoS 

 

Antes de cada uso, haga una inspección visual completa 

1. 

del esparcidor para verificar que no hayan pernos y tuercas 
flojos.  Vuelva a ajustar los pernos y tuercas flojos.   

VeriFique  que  no  HaYan  pieZaS  gaSTadaS  o 
daÑadaS 

Verifique que no hayan piezas gastadas o dañadas antes 

2. 

de cada uso. Repare o cambia las piezas si es necesario. 

reViSe eL aire en LoS neumÁTicoS 

Revise para ver que los neumáticos estén bien inflados 

3. 

antes de cada uso. No infle los neumáticos a una presión 
mayor que la máxima recomendada.

LimpieZa 

Enjuague el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y 

4. 

deje secar antes de guardar.

 

LuBricaciÓn 

(Vea la figura 9)

 

 

Retire los tres sujetadores de la caja de cambios, y deslice 

5. 

dos en el eje y uno en el eje del esparcidor. Separe las 
carcasas de la caja de cambios. 
Aplique un poco de grasa de automóvil a los engranajes 

6. 

según sea necesario. 

Aplique un poco de aceite encima de la caja de cambios y 

7. 

el eje vertical del esparcidor. 
Vuelva a ensamblar las carcasas de la caja de cambios y 

8. 

asegúrelas con los sujetadores. 
Coloque aceite en los bujes de los neumáticos (polea) y del 

9. 

eje una vez al año, o más seguido según sea necesario. 

aLmacenamienTo

Enjuague el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y 

1. 

deje secar antes de guardar.

Almacene en un área limpia y seca.

2. 

SerVicio Y aJuSTeS 

Si desensambla el eje y los engranajes, marque las 

1. 

ubicaciones de las piezas a medida que las retira. Las 
ubicaciones de la rueda de dirección y el engranaje 
grande, en relación al engranaje pequeño, determinan en 

qué dirección girará el impulsor. Asegúrese de volver a 

ensamblarlas en sus ubicaciones originales. (Consulte la 
figura ampliada de las piezas en la página 18). Asegúrese 
de que las arandelas (piezas 18 y 31 en la página 18 y 19) 
estén en su lugar al ensamblar los componentes del eje. 
Coloque grasa en los engranajes.

noTa:

 El soporte transversal no se muestra para hacer más 

clara la ilustración.

precauciÓn: 

NO  infle  los  neumáticos 

a  una  presión  máxima  mayor  que  la 
recomendada,  la  cual  está  impresa  a  un 

lado del neumático.

oiL

greaSe

aceiTe

graSa

SuJeTador

Figura 9

SuJeTador

Figure 10

para aJuSTar La SeLecciÓn de conTroL de FLuJo 
 

Establezca el cuadrante de control deflujo en cero.

1. 

Mueva la palanca de control de flujo a la posición OPEN 

2. 

(abierta).
Afloje la tuerca que fija la abrazadera de la canaleta a la 

3. 

base del esparcidor. Vea la figura 10.
Separe los extremos de la abrazadera hasta que el cable 

4. 

pueda deslizarse hacia adelante y hacia atrás. Vea la figura 10.
Sujete la abrazadera de la canaleta alineándola y jale el 

5. 

cable hasta que la placa de flujo se mueva ligeramente, 
luego apriete la tuerca mientras sujeta el cable y la 
abrazadera del cable en su lugar. Vea la figura 10.

Mueva la palanca de control a la posición CLOSED (cerrada) 

6. 

y verifique que la placa de flujo esté cerrada. Establezca el 
cuadrante de control de flujo en "5". Mueva la palanca de 
control de flujo a la posicón OPEN (abierta) y verifique que la 
placa de flujo esté abierta hasta la mitad. Si no es así, afloje 
la abrazadera de la canaleta y repita estas instrucciones.

aBraZadera de 
La canaLeTa

pLaca de FLuJo

Summary of Contents for SpeedEPart 45-0463

Page 1: ...ON Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully ATTENTION Lire et suivre attentivement les instructions et consignes de s curit de cette notice PRECAUCION Lea cuidadosamente los Procedimie...

Page 2: ...ast spreader attachment Read the chemical label instructions and cautions for handling and applying the chemicals purchased for spreading Wear eye and hand protection when handling and when applying l...

Page 3: ...13 2 43840 Bolt Hex 5 16 18 x 1 1 4 15 2 47810 Nut Hex 5 16 18 Nylock 16 6 47189 Nut Hex 1 4 20 Nylock 17 1 43013 Nut Hex 1 4 20 Lock ref qty part no description 19 1 43343 Pin Hair Cotter 3 32 x 2 5...

Page 4: ...bes Discard spacers once removed Set aside 1 4 nylock nuts for use in step 2 STEP 3 SEE FIGURE 3 Press a tube plug 25 into the hitch tube 5 Assemble the back holes in the hitch tube 5 to the hitch sup...

Page 5: ...8 Press tube plugs 25 into the right hopper support tube and the control tube 6 STEP 6 SEE FIGURE 6 Press the knob 22 onto the end of the flow control lever 23 Attach the flow control lever 23 to the...

Page 6: ...uare footage of area to be 1 covered and estimate amount of material required Make sure the flow plate is closed 2 Fill the hopper breaking up any lumpy fertilizer 3 Set the flow control dial with the...

Page 7: ...side of tire SERVICE AND ADJUSTMENTS If the axle and gear assembly is disassembled mark 1 down the positions of the parts as they are removed The drive wheel and large gear positions in relation to t...

Page 8: ...8...

Page 9: ...pulez et quand vous pandez des produits chimiques pour la pelouse ou le jardin Ne conduisez jamais un tracteur avec un pandeur sans porter des chaussures solides et ne laissez personne se faire transp...

Page 10: ...les boulons qui ont t install s jusqu pr sent TAPE 4 VOIR LA FIGURE 4 Fixez le support d attelage 7 au tube d attelage 5 l aide de deux boulons hexagonaux de 5 16 po x 1 1 4 po 13 et de deux crous aut...

Page 11: ...ie approximative traiter et valuer la 1 quantit de produit n cessaire Assurez vous que la plaque de d bit est ferm e 2 Remplissez la tr mie en cassant les ventuels grumeaux 3 d engrais R glez le cadra...

Page 12: ...s de d montage de l essieu et du r ducteur marquez 1 les positions des pi ces au fur et mesure de leur d montage Les positions de la roue dent e d entra nement et du grand pignon par rapport au petit...

Page 13: ...13...

Page 14: ...las manos cuando manipule y aplique productos qu micos para el c sped o jard n Nunca opere el tractor y el accesorio esparcidor sin usar zapatos protectores resistentes y no permita que nadie se mont...

Page 15: ...s que ha colocado hasta este punto PASO 4 VEA LA FIGURA 4 Acople el soporte del enganche 7 al tubo del enganche 5 usando dos pernos hexagonales de 5 16 pulg x 1 1 4 pulg 13 y tuercas de cierre de nylo...

Page 16: ...e Para asegurar una cobertura uniforme haga cada pase de 8 manera que el patr n de voleo se sobreponga livianamente al patr n del pase previo como se muestra en la figura 8 El ancho de voleo aproximad...

Page 17: ...s ubicaciones de la rueda de direcci n y el engranaje grande en relaci n al engranaje peque o determinan en qu direcci n girar el impulsor Aseg rese de volver a ensamblarlas en sus ubicaciones origina...

Page 18: ...16 28 30 34 47 47 35 31 32 45 40 37 43 61 49 38 30 29 60 59 41 27 44 20 36 33 16 16 24 18 42 10 42 18 2 3 5 15 9 13 56 18 17 6 16 25 22 12 23 57 25 26 62 14 46 48 46 11 8 12 16 16 21 24 16 7 11 19 10...

Page 19: ...Housing Large Gear 31 3 44125 Washer 625 x 1 0 x 03 32 1 47204 Yoke Large ref qty part no description 33 1 43010 Pin Cotter 1 8 x 1 1 4 34 1 47209 Gear Large Cast 35 1 47205 Gear Small Cast 36 1 26710...

Page 20: ...o the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means electronic or mechanical including photocopying or r...

Reviews: