background image

16

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO

(1)  Cuchilla o tijeras
(2)  Llaves de Boca Abierta o de Estrella de 1/2”

ARMADO

Todas las partes sueltas se muestran en la página 2. Los sujeta-
dores en la bolsa de partes se muestran en su tamaño real en 
la página 3. Retire toda la ferretería y todas las partes sueltas 
de la caja y verifique que todas las partes y sujetadores que se 
muestran en las páginas 2 y 3 han sido incluidos.

ARMADO DE LA BARREDORA

Nota: 

La mano derecha y la izquierda se determinan desde la 

posición del operador sentado en el vehículo de arrastre.

Nota:

 las figuras del armado se encuentran en las páginas de 

5 a 11.

1. 

(Figura 1) 

Cada conjunto de cepillo tiene un retenedor de 

cepillo  marcado  con  tinta  roja  o  tinta  negra.  Extienda  los 
conjuntos de cepillo de manera que los retenedores de cepillo 
marcados con tinta roja y negra queden en la mitad, como se 
muestra en el diagrama.

2. 

(Figura 2)

  Incline  la  barredora  hacia  adelante  hasta  que 

descanse en la posición mostrada en la figura 3.

3. 

(Figura 3)

 Instale el conjunto de cepillo con el retenedor de 

cepillo  rojo  como  se  muestra  y  luego  asegúrelo  al  eje  de 
cepillo, usando dos pernos hexagonales (G) de 1/4  pulg. x 
1 pulg. y dos tuercas mecánicas de seguridad (I) de 1/4 pulg. 
El retenedor de cepillo marcado con tinta roja debe colocarse 
en la mitad de la barredora.

4. 

(Figura 4)

 Instale el conjunto de cepillo con el retenedor de 

cepillo negro como se muestra y luego asegúrelo al eje de 
cepillo, usando dos pernos hexagonales (G) de 1/4  pulg. x 1 
pulg. y dos tuercas mecánicas de seguridad (I) de 1/4 pulg. El 
retenedor de cepillo marcado con tinta negra debe colocarse 
en la mitad de la barredora. 

5.  Regrese la carcasa de la barredora a su posición vertical.
6.  Corte el plástico que sostiene en su lugar el tubo de ajuste 

de altura.

7. 

(Figura 5)

 Fije el tubo de enganche de mano derecha en la 

carcaza de la barredora, usando dos pernos de carruaje (C) 
y tuercas de cierre de nilón (J).

 No apriete todavía.

 Repita 

la operación para el tubo de enganche de mano izquierda.

8. 

(Figura 6)

 Conecte entre si los tubos de enganche, usando 

dos pernos hexagonales (A) y tuercas de cierre de nilón (J). 

No apriete todavía.

Si el enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una 
altura  sobre  el  piso  de  25  a  33  cm,  estudie  la  figura  7.  Si 
el enganche de su tractor o vehículo de arrastre tiene una 
altura sobre el piso de 20 a 25 cm, refiérase a la figura 8.

9. 

(Figura 7 o 8)

  Monte  las  ménsulas  de  enganche  en  los 

tubos de enganche usando dos pernos hexagonales (B) y 
tuercas de cierre de nilón (J). Los pernos deben montarse 
uno a cada lado del perno del tubo de enganche. 

Todavía 

no apriete.

10.  En este momento 

apriete

  los  cuatro  pernos,  fijando  los 

tubos de enganche a la carcaza de la barredora. En seguida 

apriete

 los dos pernos, juntando los extremos de los tubos 

de enganche. Finalmente, 

apriete

 los dos pernos, fijando las 

ménsulas de enganche a los tubos de enganche.

11. 

(Figura 7 o 8)

  Monte  el  pasador  de  enganche  (Y),  dos 

espaciadores (U) y el pasador de horquilla de 1/8” (M) en 
las ménsulas de enganche.

12. 

(Figura 9)

 Arme la manija de ajuste de altura hacia el centro 

del soporte en el extremo del tubo de ajuste de altura. Use 2 
pernos hexagonales (E), arandelas planas (K) y tuercas de 
cierre de nilón (J).

 Apriete lo armado.

13. 

(Figura 9)

 Monte la empuñadura (W) en la manija de ajuste 

de altura. 

14. 

(Figura 10)

 Arme en un perno hexagonal (D), en el orden en 

que se listan: una arandela plana (K), el husillo de pivote (S), 
la barra de ajuste de altura, y el husillo espaciador (T). Inserte 
el perno a través de la parte superior de la perforación doble 
en el extremo de la carcasa de la barredora y asegúrelo con 
una tuerca de cierre de nilón (J).

 Apriete lo armado.

15. 

(Figura 11)

 Coloque la arandela de estrella (L) entre la 

manija  de  ajuste  de  altura  y  la  barra  de  ajuste  de  altura. 
Inserte  un  perno  de  carruaje  (F)  a  través  de  la  manija  de 
ajuste de altura, la arandela de estrella y la barra de ajuste 
de altura. Arme una arandela plana (K) y la perilla de plástico 
(X) en el extremo del perno.

ARMADO DE LA BOLSA DE LA TOLVA

1.

 

  (Figura 12)

 Haga girar el tubo del respaldo de la tolva, de 

manera que los huecos taladrados en la mitad del tubo miren 
hacia abajo. Pase el tubo por entre los dos lazos cosidos a la 
costura o pestaña posterior de arriba, dentro de la bolsa de 
la tolva.

2. 

  (Figura 13)

 Inserte los dos tubos laterales superiores de la 

tolva,  a  través  de  los  faldones  cosidos  con  puntos  a  cada 
lado de la bolsa de la tolva.

3. 

(Figura 14)

 Inserte los extremos de los tubos laterales de la 

parte superior de la tolva, dentro de los extremos del tubo 
de  la  parte  posterior  de  la  tolva.  Júntelos  usando  tapones 
plásticos (Z).

4.

 

(Figura 15)

  Voltee  el  segundo  tubo  posterior  de  la  tolva, 

de manera que los huecos taladrados en la mitad del tubo 
queden orientados hacia arriba. Inserte los extremos de los 
tubos laterales de la parte inferior de la tolva dentro de los 
extremos del tubo de la parte posterior de la tolva. Júntelos 
usando tapones plásticos (Z).

5.

 

(Figura 16)

  Coloque  el  tubo  de  la  parte  posterior  de  la 

tolva  y  los  tubos  laterales  de  la  parte  inferior  de  la  tolva 
ensamblados en el  fondo de la bolsa de la tolva.

6.

  (Figura 17

 Fije los extremos de los tubos laterales inferiores 

de la tolva al 

interior

 de los tubos laterales superiores de 

la  tolva,  usando  dos  pasadores  de  grillete  (O)  insertados 
desde el interior, y dos pasadores de horquilla (N).

7.

 

(Figura 18)

 Inserte la varilla del marco de la bolsa dentro de 

la manga cosida, a lo largo del borde frontal del fondo de la 
bolsa.

8. 

(Figura 18)

  Monte  la  varilla  del  marco  de  la  bolsa  en  los 

tubos laterales inferiores de la tolva, usando dos pasadores 
de grillete (P) y dos pasadores de horquilla (N).

9. 

(Figura 19)

 Asegure las esquinas de la bolsa alrededor de 

los  tubos  laterales  inferiores  de  la  tolva,  abrochando  los 
faldones de la bolsa al fondo de la bolsa, a ambos lados.

ESPAÑOL

Summary of Contents for 45-03201

Page 1: ...le No 45 03201 ATTENTION Lire et suivre attentivement les instructions et consignes de s curit de cette notice PRECAUCION Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operaci n Segura...

Page 2: ...tura 8 Tubo de Enganche Mano Derecha 9 Conjunto de Cepillo 2 10 Tubo Lateral de la Parte Superior de la Tolva 2 11 Tubo de la Parte Posterior de la Tolva 2 12 Tubo Lateral de la Parte Inferior de la T...

Page 3: ...1 G 43661 4 Hex Bolt 1 4 x 1 I 47189 4 Nylock Nut 1 4 J 47810 11 Nylock Nut 5 16 K 43081 4 Flat Washer 5 16 L 44732 1 Star Washer M 43343 1 Hair Cotter Pin 1 8 N 43055 8 Hair Cotter Pin 3 32 REF PART...

Page 4: ...icle and sweeper owners manuals and know how to operate your vehicle and sweeper before using this sweeper attachment Always instruct other users before they operate the sweeper 2 Do not permit childr...

Page 5: ...nd black ink are in the middle and positioned as shown OVERLAP BRISTLES BRUSH RETAINER MARKED BLACK BRUSH RETAINER MARKED RED 1 3 Figure 3 Position the brush assembly with the red brush retainer as sh...

Page 6: ...ures 8 to 10 above the ground refer to figure 8 9 Figure 7 or 8 Assemble the hitch brackets to the hitch tubes using two 5 16 x 2 hex bolts B and 5 16 nylock nuts J The bolts should straddle the front...

Page 7: ...end of the sweeper housing and secure it with a 5 16 nylock nut J Tighten 5 16 NYLOCK NUT J HEIGHT ADJUSTMENT HANDLE GRIP W 5 16 FLAT WASHER K 5 16 x 1 HEX BOLT E 9 10 ENGLISH PIVOT BUSHING S 5 16 NYL...

Page 8: ...plastic plugs Z 12 14 ENGLISH REAR HOPPER TUBE holes facing down INNER BAG LOOPS 13 2 Figure 13 Insert the two upper hopper side tubes through the stitched flaps on each side of the hopper bag PLASTIC...

Page 9: ...g flaps to the bag bottom on both sides 6 Figure 17 Attach the ends of the lower hopper side tubes to the inside of the upper hopper side tubes using two 3 8 x 1 2 clevis pins O inserted from the insi...

Page 10: ...side tube Next assemble a bag arm tube onto each clevis pin and secure it with a 3 32 hair cotter pin N 12 Figure 21 Assemble a vinyl cap V onto the end of each bag arm tube SUPPORT RODS REAR HOPPER T...

Page 11: ...eper bag is approximately level and 5 to 7 above the ground See figure 25 for tractor hitches that are 10 to 13 above the ground See figure 26 for tractor hitches that are 8 to 10 above the ground IMP...

Page 12: ...ng the sweeper Attach the rope to the towing vehicle to keep it away from wheels and rotating parts OPERATION CUSTOMER RESPONSIBILITIES 1 Check for loose fasteners before each use 2 Clean the sweeper...

Page 13: ...the wheel the drive pin is jamming in the ratchet gear Disassemble to clean and lubricate the drive pin and the ratchet gear 7 Remove the second wheel and repeat the procedure BRUSH REPLACEMENT NOTE...

Page 14: ...14...

Page 15: ...en la secci n de mantenimiento de este manual 1 Lea los manuales del usuario de la barredora y del veh culo de arrastre y conozca su operaci n antes de usar este accesorio de barredora Siempre instruy...

Page 16: ...nalmente apriete los dos pernos fijando las m nsulas de enganche a los tubos de enganche 11 Figura 7 o 8 Monte el pasador de enganche Y dos espaciadores U y el pasador de horquilla de 1 8 M en las m n...

Page 17: ...ra fijar la bolsa de la tolva en la barredora inserte los extremos de los tubos del brazo de la bolsa dentro de los terminales de los tubos de enganche de la barredora y aseg relos con dos pasadores d...

Page 18: ...a ajustar los cepillos de su barredora en la mejor altura de operaci n afloje la perilla de ajuste y presione hacia abajo sobre la palanca de ajuste de altura para levantar el cepillo El mejor ajuste...

Page 19: ...la rotaci n de la rueda en ambos sentidos el pasador impulsor est atascado en el engranaje del trinquete Desarme para limpiar y lubricar el pasador impulsor y el engranaje del trinquete 7 Retire la s...

Page 20: ...20...

Page 21: ...enance de ce manuel 1 Lisez les manuels du propri taire du v hicule et de la balayeuse et apprenez faire fonctionner votre v hicule et la balayeuse avant d utiliser les outils de la balayeuse Partagez...

Page 22: ...nt deux boulons de carrosserie C et des crous frein lastique J Ne les serrez pas maintenant R p tez l op ration pour le tube d attelage gauche 8 Figure 6 Serrez ensemble les tube d attelage en utilisa...

Page 23: ...ce dernier IMPORTANT Ne cintrez pas l exc s les tiges de support au cours des tapes suivantes Ceci pourrait provoquer une perte de la tension de support des tiges en acier 10 Figure 20 Inclinez la tr...

Page 24: ...gler les brosses de la balayeuse la hauteur de fonctionnement ad quate desserrez le bouton de r glage et abaisser le levier de r glage de la hauteur afin de soulever la brosse Labrossesetrouvant 1 2cm...

Page 25: ...age cliquet D montez l ensemble pour nettoyer et graisser la goupille d entra nement ainsi que l engrenage cliquet 7 D montez la deuxi me roue et r p tez la proc dure 30 GUIDE DE D PANNAGE 1 Les bross...

Page 26: ...23 24 25 26 26 27 29 29 29 30 31 32 33 35 36 37 39 41 42 43 43 55 56 60 61 60 61 63 62 3 4 5 66 71 34 9 12 29 65 15 25 52 53 66 44 45 46 44 46 48 50 51 58 58 72 49 53 45 47 59 66 59 66 66 47 16 14 13...

Page 27: ...her Shim 1 1 8 x 594 x 025 35 141 4 Washer Flat 1 1 2 x 375 x 062 36 1038 2 Nut Nylock Jam 3 8 24 Thread 37 2674 32 2 Hub Cap 38 44961 2 Bolt Hex 3 8 24 x 3 1 4 Lg REF PART NO QTY DESCRIPTION 39 23400...

Page 28: ...to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or r...

Reviews: