16
安裝步驟及方式
/ Installation Process / Installationsvorgang /
Méthode d’installation / Proceso de Instalación / Processo di installazione
將外套管 (C) 旋轉鎖緊於吊架本體 (A) ,使用螺絲 (D) 將外套管鎖固於吊架本體。
將電源線、訊號線及其它線材,由天花板吊架本體缺口處 ( 箭頭處 ) 穿入鐵管內。
Fix the Outer Sleeve (C) [Height adjust outside tube] to the Ceiling Mount Bracket
(A): Use Screws (D) to tighten the Outer Sleeve to the Bracket.
Insert the power cable, signal cable and other wires through the iron pipe via the
recess of the Ceiling Mount Bracket (indicated by the arrow).
Bringen Sie die Abstandhülse (C) [Höhenanpassungsaußenrohr] an der
Deckenhalterung (A) an: Verwenden Sie die Schrauben (D), um die Abstandhülse
an der Halterung zu befestigen.
Stecken Sie das Netzkabel, das Signalkabel und sonstige benötigte Kabel durch
die Vertiefung der Deckenhalterung (mit dem Pfeil angezeigt) in das Eisenrohr ein.
Attachez l’enveloppe extérieure (C) [hauteur réglable avec tube extérieur] sur
le support de fixation de plafond (A) : Utilisez les vis (D) pour serrer l’enveloppe
extérieure au support.
Insérez le cordon d’alimentation, le câble de signal et les autres câbles dans le
tube en fer via l'orifice du support de fixation de plafond (indiqué par la flèche).
Coloque la funda exterior (C) [ajuste la altura con el tubo exterior] en la abrazadera
de montaje para techo (A): Utilice los tornillos (D) para apretar la funda exterior a
la abrazadera.
Inserte el cable de alimentación, el cable de señal y los demás cables a través
del tubo de hierro por medio del orificio de la abrazadera de montaje para techo
(indicado con la flecha).
Fissare il manicotto esterno (C) [tubo esterno per la regolazione dell’altezza] alla
staffa per il montaggio a soffitto (A): utilizzare le viti (D) per stringerlo.
Inserire il cavo di alimentazione, il cavo del segnale e gli altri fili nel tubo di ferro,
facendoli passare dalla rientranza della staffa di montaggio a soffitto (indicata dalla
freccia).
2
2-1
2-2
2-1
2-2
2-1
2-2
2-1
2-2
2-1
2-2
2-1
2-2