background image

26

ACCESSORI OBBLIGATORI
MANDATORY ACCESSORY
ACCESSOIRE OBLIGATOIRE
OBLIGATORISCHEN ZUBEHÖRS
ACCESORIO OBLIGATORIO

595

1195

895

595

Ø262

595

15

15

595

VEC20GL

VEC40GL

VEC30GL

VEC20GL

VEC_GL

 consente 2 

posizioni di installa-
zione:

A)

 per installazione 

in controsoffitto con 
spazio ridotto, che 
richiede l'unità di 
dimensioni compatte.

B)

 consente (aumen-

tando l’altezza com-
plessiva) di incre-
mentare il dislivello 
tra scarico conden-
sa e controsoffitto 
di ulteriori 30 mm, 
per agevolare ancor 
più la realizzazione 
della canalizzazione 
di scarico condensa, 
in modo da evitare 
nella maggior parte 
dei casi la necessità 
della pompa di scari-
co condensa. 

 In questo caso è 

obbligatorio applica-
re al divisorio ferma 
filtro la guarnizione 
isolante (fornita a 
corredo) per evitare 
by-pass fra aspirazio-
ne e mandata. Inoltre 
dopo aver fissato con 
le 4 viti la cornice 
al ventilconvettore, 
applicare l'isolan-
te adesivo (fornito a 
corredo) per l'intero 
perimetro scoperto 
della cornice. 

  AT T E N Z I O N E :   L a 

mancata o non cor-
retta installazione 
degli isolanti provo-
ca la riduzione delle 
prestazioni e la for-
mazione di condensa 
sulle superfici.

VEC_GL

 allows 2 

installation positions:

A )

  f o r   s u s p e n d e d 

ceiling installation 
w i t h   r e d u c e d 
space that requires 
u n i t s   w i t h   s m a l l 
dimensions.

B)

 allows (increasing 

t o t a l   h e i g h t )   t o 
i n c r e a s e   t h e 
difference in level 
between condensate 
drain and suspended 
ceiling by a further 
30 mm, to make the 
realisation of the 
c o n d e n s a t e   d ra i n 
ducting even easier, 
in order to prevent, 
in most cases, the 
n e c e s s i t y   f o r   a 
c o n d e n s a t e   d ra i n 
pump. In this case it 
is mandatory to apply 
the insulating gasket 
to the filter retainer 
divider (supplied) 
to prevent by-pass 
between intake and 
flow. Moreover, after 
h av i n g   f i x e d   t h e 
frame to the fan coil 
using the 4 screws, 
apply the insulating 
tape (supplied) to 
the entire exposed 
p e r i m e t e r   o f   t h e 
frame. 

 WARNING: No or 

incorrect installation 
o f   t h e   i n s u l a t i n g 
p r o d u c t s   c a u s e d 
t h e   r e d u c t i o n   i n 
p e r f o r m a n c e   a n d 
t h e   f o r m a t i o n   o f 
condensate on the 
surfaces.

VEC_GL

 permet 2 

positions d'installation:

A)

 pour installation en 

faux-plafond avec 
espace réduit qui 
demande une unité 
aux dimensions rédu-
ites.

B)

 permet (en augmen-

tant la hauteur totale) 
d'augmenter la déni-
vellation entre éva-
cuation condensation 
et faux-plafond de 
30mm supplémen-
taires, pour faciliter 
encore plus la réali-
sation de la canali-
sation d'évacuation 
c o n d e n s a t i o n ,   d e 
façon à éviter, dans 
la plupart des cas, 
d'avoir besoin de la 
p o m p e   d ' é va c u a -
tion condensation. 
Dans ce cas, il est 
obligatoire d'appli-
quer à la division 
de blocage du fil-
tre le joint isolant 
(fourni) pour éviter 
le by-pass entre aspi-
ration et soufflage 
En plus après avoir 
f i x é   l e   c a d r e   a u 
ventilo-convecteur 
avec les 4 vis, appli-
quer l'isolant adhésif 
(fourni) sur tout le 
périmètre découvert 
du cadre.

  A T T E N T I O N : 

L'absence d'instal-
lation ou l'installa-
tion incorrecte des 
isolants provoque la 
diminution des pre-
stations et la forma-
tion de condensation 
sur les superficies.

VEC_GL

 permite 2 

posiciones de instala-
ción:

A)

 para instalación en 

falso techo con espa-
cio reducido que 
requiere unidades de 
dimensiones com-
pactas.

B)

 permite (aumen-

tando la altura total) 
incrementar el desni-
vel entre descarga 
de condensación y 
falso techo de otros 
30 mm, para facili-
tar aún más la reali-
zación de la canali-
zación de descarga 
de la condensación, 
evitando así en la 
mayor parte de los 
c a s o s   l a   n e c e s i -
dad de la bomba de 
descarga de la con-
densación. En este 
caso es obligatorio 
aplicarle la junta 
aislante (proporcio-
nada) al dispositi-
vo divisor de sostén 
del filtro para evitar 
el desvío entre aspi-
ración e impulsión.
Además, después de 
fijar con los 4 tornil-
los el marco al ven-
tilconvector, aplique 
el aislante adhesi-
vo (proporcionado) 
sobre todo el períme-
tro descubierto del 
marco. 

  ATENCIÓN: La falta 

de instalación o la 
instalación incorrecta 
de los aislantes pro-
voca la reducción 
de las prestaciones 
y la formación de 
condensación en las 
superficies.

Mit 

VEC_GL

 sind 2 

Installationspositionen 
möglich:

A)

 Für Installationen 

in Zwischendecken 
mit wenig Platz, wo 
Einheiten mit kom-
pakten Abmessungen 
erforderlich sind.

B)

 Sie erlaubt, (bei 

Erhöhung der Gesam-
thöhe) den Höhenun-
terschied zwischen 
Kondensatablauf und 
Zwischendecke um 
weitere 30mm zu 
vergrößern, um die 
Erstellung des Kon-
densatabflusskanals 
weiter zu vereinfa-
chen, so dass in den 
meisten Fällen eine 
Pumpe zur Konden-
satableitung nicht 
erforderlich ist. In 
diesem Fall muss an 
der Filterhalter-Tren-
nwand die (mitgelie-
ferte) Dichtung ein-
gesetzt werden, um 
Nebenströmungen 
zwischen Ansaugung 
und Luftaustritt zu 
vermeiden. Außer-
dem ist, nachdem der 
Rahmen mit den 4 
Schrauben am Geblä-
sekonvektor befestigt 
wurde, die (mitgelie-
ferte) selbstklebende 
Isolierung auf dem 
gesamten freiliegen-
den Umfang des Rah-
mens anzubringen. 

 ACHTUNG: Werden 

die Isolierungen nicht 
oder nicht richtig 
montiert, reduzieren 
sich die Leistungen 
und es bildet sich 
Kondenswasser auf 
den Oberfl ächen.

Summary of Contents for VEC 20

Page 1: ...UEL D UTILISATION ET D INSTALLATION BEDIENUNGS UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DE USO E INSTALACIÓN VEC VENTILCONVETTORE FAN COIL VENTILO CONVECTEURS GEBLÄSEKONVEKTOR Sostituisce il Replace Remplace le n Ersetzt Sustituye a 5074550_03 0906 IVECLJ 1009 5074550_04 ...

Page 2: ...nuel contac ter aussitôt le service après vente de votre secteur Lors de l installation de l appareil il faut prévoir l espace nécessaire pour les opérations d entretien et ou de réparation La garantie de l appareil ne couvre pas les coûts dérivant de l utilisation de voitures avec échelle mécanique d échafauda ges ou d autres systèmes de levée employés pour effectuer des interventions en garantie...

Page 3: ...tions importantes Entretien Emballage Utilisation Versions Limites de fonctionnement Donnes techniques Installation de l unité Raccordements électriques Accessoire obligatoire Entretien remplacement du filtre a air Dimensions Schemas electriques SOLUTION DES PROBLEMES INDEX 4 5 18 19 20 21 26 28 29 30 31 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Transport Sicherheitssymbole Wichtige Hinweise Wartung Verpackung Gebrau...

Page 4: ...ONVECTEURS série VEC auquel cette déclaration fait référence est conforme aux normes harmonisées suivantes EN 60335 2 40 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 satisfaisant ainsi aux conditions essentielles des directives suivantes Directive LVD 2006 95 CE Directive compatibilité électromagnétique 2004 108 CE VEC APC PLUS ACCESSOIRES Il est interdit de faire fonctionner l appareil avec de...

Page 5: ...n wieviele Geräte stapelbar sind Apilamiento observe en el embalaje la posición de la flecha para saber cuántos equipos pueden apilarse NON calpestare Do NOT trample NE PAS marcher sur cet emballage Nicht betreten NO pisar NON trasportare la macchina da soli se il suo peso supera i 35 Kg DO NOT handle the machine alone if its weight is over 35 Kg NE PAS transporter tout seul l appareil si son poid...

Page 6: ...ere animali VENTILARE L AMBIENTE Si consiglia di ventilare periodicamente l ambiente ove è installato il ventilconvettore specialmente se nel locale risiedono parecchie persone o se sono presenti apparecchiature a gas o sorgenti di odori REGOLARE CORRETTAMENTE LA TEMPERATURA La temperatura ambiente va regolata in modo da consentire il massimo benessere alle persone presenti specialmente se si trat...

Page 7: ...ll ap parecchio pertanto si consiglia l inseri mento dell accessorio valvola a tre vie LIMITI DI FUNZIONAMENTO Ventilconvettore per il trattamento dell aria di un ambiente principalmente nella stagione estiva L unità si installa in controsoffitto VERSIONI E GRANDEZZE DISPONIBILI I ventilconvettori della serie VEC sono disponibili in 4 grandezze con batteria a 3 ranghi accessorio obbligatorio VEC 2...

Page 8: ...rigorifera sensibile W med W min Portata acqua l h Perdite di carico acqua kPa m3 h max Portata d aria m3 h med m3 h min Numero di ventilatori n dB A max Pressione sonora dB A med dB A min dB A max Potenza sonora dB A med dB A min Contenuto acqua l Potenza max motore W Corrente max assorbita A Potenza max motore W con resistenza elettrica Corrente assorbita A con resistenza elettrica Attacchi batt...

Page 9: ...azioni essenziali per una corretta installazione delle apparecchiature Si lascia comunque all esperienza dell installatore il perfezionamento di tutte le operazioni a seconda delle esigenze specifiche Non installare l unità in locali in cui sono presenti gas infiammabili oppure sostanze acide od alcaline che possano danneggiare irrimediabilmente gli scambiatori di calore in rame alluminio o i comp...

Page 10: ...eople or if gas appliances or sources of odours are present ADJUST TEMPERATURE ADEQUATELY The room temperature should be adjusted in order to provide maximum comfort to the people in the room especially if they are elderly children or sick people avoid differences over 7 C between the outdoor temperature and the temperature inside the room in summer Carefully choose the room temperature so as to s...

Page 11: ...nal case of the unit As a result we rec ommend including the three way valve accessory OPERATING LIMITS The fan coil is a room air treatment terminal unit for mainly summer operation Install the unit on the suspended ceiling AVAILABLE VERSIONS AND SIZES VEC fan coils are available in 4 sizes with a 3 row coil compulsory accessory VEC 20 VEC 20 GL VEC 30 VEC 30 GL VEC 40 VEC 40 GL VEC 50 VEC 40 GL ...

Page 12: ...acity W med W min Water flow rate l h Water pressure drops kPa m3 h max Air flow rate m3 h med m3 h min Number of fans dB A max Sound power dB A med dB A min dB A max Sound power dB A med dB A min Water content l Max motor power W Max input current A Max motor power W with electric heater Input current A with electric heater 3R coil connections ø 1R coil connections ø Power supply VEC with a 3 row...

Page 13: ...allation of the equipment are given here The completion of all the operations in accordance with the specific requirements is however left to the experience of the installation engineer Do not install units in rooms where there are inflammable gases or acid or alkaline substances that could irretrievably damage the aluminium copper heat exchanger or the internal plastic parts Do not install the un...

Page 14: ...ettre le plus grand bien être des personnes présentes spécialement s il s agit de personnes âgées d enfants ou de malades en évitant des sauts de température entre l intérieur et l extérieur de plus de 7 C en été Un choix correct de la température ambiante suppose des économies d énergie ORIENTER CORRECTEMENT LE JET D AIR L air qui sort du ventilo convecteur ne doit pas frapper directement les per...

Page 15: ...nibles en 4 grandeurs avec batterie à 3 rangs accessoire obligatoire VEC 20 VEC 20 GL VEC 30 VEC 30 GL VEC 40 VEC 40 GL VEC 50 VEC 40 GL Température maximale entrée eau 50 C Pression maximale d exercice 8 bar Tension d exercice 230V 10 50Hz Température ambiante 0 40 C Humidité ambiante 85 H R Limites de débit batterie à 3 rangs MOD VEC 20 30 40 50 Débit minimum l h 100 100 150 150 Débit maximum l ...

Page 16: ...ment température air ambiant 27 C B S 19 C B H vitesse maximale température eau en entrée 7 C Δt eau 5 C vitesse moyenne et minimale température eau en entrée 7 C débit eau comme à la vitesse maximale Chauffage température air ambiant 20 C B S vitesse maximale température eau en entrée 50 C Δt eau 10 C débit eau comme dans le fonctionnement à froid vitesse moyenne et minimale température eau en en...

Page 17: ...our effectuer une installation correcte des appareils sont reportées ci après Nous laissons de toute façon le soin de perfectionner toutes les opérations en fonction des exigences spécifiques à l installateur et à son expérience Ne pas installer l unité dans des pièces où sont présents des gaz inflammables ou des substances acides ou alcalines qui peuvent endommager irrémédiablement les échangeurs...

Page 18: ...n mit Gas betriebene Geräte oder Geruchsquellen befinden RICHTIGES EINSTELLEN DERTEMPERATUR Die Umgebungstemperatur muss so geregelt werden dass ein maximales Wohlbefinden der anwesenden Personen gewährleistet ist d h besonders wenn es sich dabei um ältere Menschen Kinder oder Kranke handelt Dabei sind Temperaturschwankungen zwischen dem Innen und Außenbereich von mehr als 7 C im Sommer zu vermeid...

Page 19: ...lich darum wird der Einbau des Dreiwege Ventils als Zubehör empfoh len GRENZWERTE FÜR DEN GERÄTEBETRIEB Der Gebläsekonvektor ist eine Endeinheit für die Raumluftbehandlung sowohl für den Sommerbetrieb Das Gerät wird in der Zwischendecke installiert ERHÄLTLICHE AUSFÜHRUNGEN UND GRÖSSEN Die Gebläsekonvektoren der Baureihe VEC sind erhältlich in 4 Größen mit 3 reihigem Wärmetauscher als obligatorisch...

Page 20: ...erlust Wasserseite kPa m3 h max Luftfördermenge m3 h durchschn m3 h min Anzahl der Ventilatoren dB A max Schalldruck dB A durchschn dB A min dB A max Schallleistung dB A durchschn dB A min Wassergehalt l Max Motorleistung W Max Stromaufnahme A Max Motorleistung W mit elektrischem Widerstand Stromaufnahme A mit elektrischem Widerstand Anschlüsse Wärmetauscher 3R ø Anschlüsse Wärmetauscher 1R ø Stro...

Page 21: ...ichen Hinweise für eine korrekte Installation der Geräte aufgeführt Jedoch obliegt der Erfahrung des Installateurs die Fertigstellung aller Arbeiten gemäß den spezifischen Erfordernissen D a s G e r ä t n i ch t i n R ä u m e n installieren in denen entflammbare Gase Säuren oder Laugen vorhanden sind die zu einer unwiderruflichen Beschädigung der Kupfer Aluminium Wärmeaustauscher bzw innerer Kunst...

Page 22: ...onas o si hay aparatos de gas o fuentes de olor A J U S T E C O R R E C TA M E N T E L A TEMPERATURA La temperatura ambiente debe ajustarse de modo que permita el máximo bienestar a las personas allí presentes especialmente si se trata de ancianos niños o personas enfermas evitando una diferencia de temperatura entre el interior y el exterior superior a 7 C en verano Si se elige adecuadamente la t...

Page 23: ...el aparato por lo tanto se aconse ja la introducción del accesorio válvula de tres vías LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO El fan coil es un terminal para el tratamiento del aire de un ambiente principalmente en verano La unidad se instala en el falso techo VERSIONES Y TAMAÑOS DISPONIBLES Los fan coils de la serie VEC están disponibles en 4 tamaños con batería de 3 rangos accesorio obligatorio VEC 20 VEC 2...

Page 24: ...refrigeración sensible W med W mín Caudal agua l h Pérdidas de carga agua kPa m3 h máx Caudal aire m3 h med m3 h mín Número de ventiladores n dB A máx Presión sonora dB A med dB A mín dB A máx Potencia sonora dB A med dB A mín Contenido agua l Potencia máx motor W Corriente máx absorbida A Potencia máx motor W con resistencia eléctrica Corriente absorbida A con resistencia eléctrica Conexiones bat...

Page 25: ...os aparatos De todas formas se deja a la experiencia del técnico instalador el perfeccionamiento de las operaciones según las exigencias específicas No instale la unidad en cuartos en los que haya gases inflamables o bien sustancias ácidas o alcalinas que puedan dañar irremediablemente los intercambiadores de calor de cobre aluminio o los componentes internos de plástico No instale la unidad en of...

Page 26: ...on d évacuation condensation de façon à éviter dans la plupart des cas d avoir besoin de la pompe d évacua tion condensation Dans ce cas il est obligatoire d appli quer à la division de blocage du fil tre le joint isolant fourni pour éviter le by pass entre aspi ration et soufflage En plus après avoir fixé le cadre au ventilo convecteur avec les 4 vis appli quer l isolant adhésif fourni sur tout l...

Page 27: ...27 Installazione A Installation A Instalación A Installazione B Installation B Instalación B ...

Page 28: ...NSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO ARIA INSTALLATION AND REPLACEMENT OF THE AIR FILTER INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR INSTALLATION UND AUSTAUCH DES LUFTFILTERS INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE ...

Page 29: ...63 5 DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm DONNÉES DES LES DIMENSIONS mm ABMESSUNGEN DATOS mm DIMENSIONALES mm VEC 20 30 40 50 L mm 540 771 991 991 I mm 440 671 891 891 Peso Weight Poids Gewicht Peso VEC kg 15 5 20 6 24 7 24 7 Peso Weight Poids Gewicht Peso VEC GL kg 3 7 5 7 7 7 ...

Page 30: ...tu Vor Ort auszuführende Anschlüsse Cableado in situ AR Arancio Orange Orange Orange Naranja BI Bianco White Blanc Weiss Blanco BL Blu Blue Bleu Blau Azul GR Grigio Grey Gris Gray Gris MA Marrone Brown Marron Braun Marrón NE Nero Black Noir Schwarz Negro RO Rosso Red Rouge Rot Rojo VE Verde Green Vert Grün Verde VI Viola Violet Violet Violet Violeta LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA SCHE...

Page 31: ...P l e a s e r e f e r t o t h e o n e s s u p p l i e d w i t h t h e u n i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por...

Page 32: ...d un continuo aggiornamento è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d P l e a s e r e f e r t o t h e o n e s s u p p l i e d w i t h t h e u n i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig ak...

Page 33: ...rdo macchina A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d P l e a s e r e f e r t o t h e o n e s s u p p l i e d w i t h t h e u n i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schalts...

Page 34: ...i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con ...

Page 35: ...ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTR...

Page 36: ...Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la m...

Page 37: ...Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la m...

Page 38: ... 4 4 3 3 2 2 6 6 1 BL NE MA RO L 15m MAX PXAE SA INT N L V1 Y1 V3 V2 Y2 CE CE MS MS SW SW M1 JP1 EXT INT Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d P l e a s e r e f e r t o t h e o n e s s u p p l i e d w i t h t h e u n i t Nos schémas él...

Page 39: ... Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura y humedad descritas en MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA SOLUZIONE REMEDY SOLUTION ABHILFE SOLUCIÓN Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi Select the speed on the control panel Choisir la vitesse sur la panneau de commandes Die Geschwindigkeit am Bedie...

Page 40: ...rve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à l amelioration du produit Technical data shown in this booklet are not binding Aermec S p A shall have the right to introduce at any time whatever modifications deemed necessary to the improvement of the product Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S p A vor in der Produktion Änderungen und Verbesse...

Reviews: