background image

E

spañol

25

IVECLJ 1009 - 5074550_04

L a   u n i d a d   s e   d e b e   c o n e c t a r 
directamente a una red eléctrica o a un 
circuito independiente. 
Para proteger el equipo contra los cor-
tocircuitos, monte en la línea de ali-
mentación un interruptor omnipolar 
magnetotérmico 2A 250V (IG) con 
distancia mínima de apertura de los 
contactos de 3 mm.

CARACTERÍSTICAS DE LOS CABLES DE 
CONEXIÓN
Utilice cables H05V-K o N07V-K con 
aislamiento para 300/500 V, tendidos 
dentro de un tubo o de una canaleta.
Todos los cables deben pasar por un tubo 
o una canaleta hasta el interior del fan coil.
A la salida del tubo o de la canaleta, 
disponga los cables de manera tal que 

no sufran tracciones ni torsiones y que-
den protegidos de los agentes externos. 

Los cables trenzados pueden utilizarse 
solamente con terminales de manguito. 
Asegúrese de que todos los hilos del cable 
estén bien insertados en el manguito

.

El cableado de las máquinas es some-
tido a actualizaciones constantes. Por 
favor, para cada unidad consulten los 
esquemas suministrados con la misma.

El tablero de mandos no puede ser 
montado en una pared metálica, a no 
ser que ésta esté conectada a la toma 
de tierra de modo permanente.
Los tableros de mandos están compue-
stos únicamente por circuitos eléctricos 
conectados a la tensión de red de 230V; 
todas las entradas para las sondas y 

mandos deben ser, por esa razón, aisla-
dos para este tipo de tensión.
Los termostatos electrónicos multifun-
ción, se suministran preparados para 
funcionar en configuración estándar, 
pero permiten al instalador adecuar-
los a las necesidades especificas de la 
instalación modificando para ello los 
Dip-Switch internos.
Las funciones que se pueden personalizar 
pueden cambiar de modelo a modelo; por 
ello se recomienda la consulta de los relati-
vos manuales.

ATENCIÓN:compruebe que la insta-
lación esté realizada de forma correc-
ta. Siga los procedimientos de control 
indicados en los manuales de los table-
ros de mandos.

INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

CONEXIONES ELÉCTRICAS

AT E N C I Ó N :   a n t e s   d e   c u a l q u i e r 
intervención, asegúrese de que el 
aparato no esté conectado.
AT E N C I Ó N : a n t e s   d e   c u a l q u i e r 
intervención, provéase de dispositivos 
oportunos de protección individual.
ATENCIÓN: El aparato debe instalarse 
en conformidad con la reglamentación 
de instalaciones nacional.
ATENCIÓN: las conexiones eléctricas, 
la instalación de los fan coils y de sus 
accesorios deben ser efectuadas sólo 
por personas que reúnan los requisitos 
técnico-profesionales de habilitación 
para la instalación, la transformación, 
la ampliación y el mantenimiento de 
las instalaciones y que sean capaces de 

verificar la seguridad y la funcionalidad 
de las mismas. 
ATENCIÓN: Instalar un dispositivo, 
i n t e r r u p t o r   g e n e ra l   o   e n c h u f e 
eléctrico que permita interrumpir 
c o m p l e t a m e n t e   l a   a l i m e n t a c i ó n 
eléctrica del aparato.

En este manual se muestran las 
indicaciones esenciales para una 
correcta instalación de los aparatos.
D e   t o d a s   f o r m a s ,   s e   d e j a   a   l a 
experiencia del técnico instalador el 
perfeccionamiento de las operaciones 
según las exigencias específicas.
No instale la unidad en cuartos en 
los que haya gases inflamables, o 
bien sustancias ácidas o alcalinas que 

puedan dañar irremediablemente los 
intercambiadores de calor de cobre-
aluminio o los componentes internos de 
plástico.
No instale la unidad en oficinas 
o cocinas, donde la grasa evaporada 
mezclada con el aire tratado se puede 
depositar en las baterías de cambio y 
disminuir así sus prestaciones, o en el 
interior de la unidad y dañar las partes 
de plástico.
Elija, a ser posible, una posición 
central en el cuarto; la regulación de 
la salida del aire permitirá optimizar 
la distribución del aire en el local. 

No 

instale el aparato a una altura superior a 
los 3 metros.

-  Elegir la posición en donde instalar la 

unidad en función del piso en el que 
se encuentra el cuarto, de la cantidad 
de unidades a instalar y de las 
posibles limitaciones arquitectónicas. 
Controlar que en la posición escogida 
se pueda realizar la instalación y el 
mantenimiento.

-Instalar en el techo cuatro soportes con 

rosca de 

M8  para  sostener el 

armazón.

-  VEC permite 2 opciones de instalación 

gracias a la rejilla preparada para 
fijarse en dos posiciones:

A) para instalación en falso techo 

con espacio reducido que requiere 
unidades de dimensiones compactas.

B) permite (aumentando la altura total) 

incrementar el desnivel entre descarga 
de condensación y falso techo de 
otros 30 mm, para facilitar aún más 
la realización de la canalización 
de descarga de la condensación, 
evitando así en la mayor parte de los 
casos la necesidad de la bomba de 
descarga de la condensación.

Para la instalación de la unidad 

VEC proceder como se indica a 
continuación:

-  Abrir el embalaje de cartón.
- Si fuese necesario, montar los 

eventuales accesorios, realizar estas 
operaciones antes de instalar la 
unidad en el techo. 

  ATENCIÓN: consultar los manuales de 

los accesorios.

-  Levantar con cuidado la unidad y 

manteniéndola ligeramente inclinada 
fijarla a las 4 barras roscadas 
utilizando 8 tuercas de las cuales 4 
deben ser autobloqueantes. Ajustar 
las tuercas para regular la altura, 
comprobar, finalmente, que la unidad 
esté instalada en posición horizontal.

- Llevar las líneas hidráulicas por 

el falso techo junto a la placa de 
conexión en la unidad;

-  Efectuar las conexiones hidráulicas 

come se indica en el capítulo 
correspondiente.

-  Colocar la tubería de descarga de 

condensación en correspondencia con 
el respectivo racor en el dispositivo de 
descarga del agua de condensación.

-  Ventilar la instalación mediante la 

válvula de ventilación.

- Llevar los cables eléctricos de 

alimentación y de los mandos cerca 
de la caja eléctrica. 

-  Regular la posición de la unidad 

mediante las tuercas del estribo de 
soporte, de manera que la unidad 
esté a nivel y el marco se apoye 
ligeramente en el falso techo.

-  Poner en marcha el fan coil y realizar 

una prueba de funcionamiento, las 
funciones están descritas en el manual 
de instrucciones.

N o   i n s t a l e   e l 
aparato a una altura 
superior a los 3 
metros.

Summary of Contents for VEC 20

Page 1: ...UEL D UTILISATION ET D INSTALLATION BEDIENUNGS UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DE USO E INSTALACIÓN VEC VENTILCONVETTORE FAN COIL VENTILO CONVECTEURS GEBLÄSEKONVEKTOR Sostituisce il Replace Remplace le n Ersetzt Sustituye a 5074550_03 0906 IVECLJ 1009 5074550_04 ...

Page 2: ...nuel contac ter aussitôt le service après vente de votre secteur Lors de l installation de l appareil il faut prévoir l espace nécessaire pour les opérations d entretien et ou de réparation La garantie de l appareil ne couvre pas les coûts dérivant de l utilisation de voitures avec échelle mécanique d échafauda ges ou d autres systèmes de levée employés pour effectuer des interventions en garantie...

Page 3: ...tions importantes Entretien Emballage Utilisation Versions Limites de fonctionnement Donnes techniques Installation de l unité Raccordements électriques Accessoire obligatoire Entretien remplacement du filtre a air Dimensions Schemas electriques SOLUTION DES PROBLEMES INDEX 4 5 18 19 20 21 26 28 29 30 31 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Transport Sicherheitssymbole Wichtige Hinweise Wartung Verpackung Gebrau...

Page 4: ...ONVECTEURS série VEC auquel cette déclaration fait référence est conforme aux normes harmonisées suivantes EN 60335 2 40 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 satisfaisant ainsi aux conditions essentielles des directives suivantes Directive LVD 2006 95 CE Directive compatibilité électromagnétique 2004 108 CE VEC APC PLUS ACCESSOIRES Il est interdit de faire fonctionner l appareil avec de...

Page 5: ...n wieviele Geräte stapelbar sind Apilamiento observe en el embalaje la posición de la flecha para saber cuántos equipos pueden apilarse NON calpestare Do NOT trample NE PAS marcher sur cet emballage Nicht betreten NO pisar NON trasportare la macchina da soli se il suo peso supera i 35 Kg DO NOT handle the machine alone if its weight is over 35 Kg NE PAS transporter tout seul l appareil si son poid...

Page 6: ...ere animali VENTILARE L AMBIENTE Si consiglia di ventilare periodicamente l ambiente ove è installato il ventilconvettore specialmente se nel locale risiedono parecchie persone o se sono presenti apparecchiature a gas o sorgenti di odori REGOLARE CORRETTAMENTE LA TEMPERATURA La temperatura ambiente va regolata in modo da consentire il massimo benessere alle persone presenti specialmente se si trat...

Page 7: ...ll ap parecchio pertanto si consiglia l inseri mento dell accessorio valvola a tre vie LIMITI DI FUNZIONAMENTO Ventilconvettore per il trattamento dell aria di un ambiente principalmente nella stagione estiva L unità si installa in controsoffitto VERSIONI E GRANDEZZE DISPONIBILI I ventilconvettori della serie VEC sono disponibili in 4 grandezze con batteria a 3 ranghi accessorio obbligatorio VEC 2...

Page 8: ...rigorifera sensibile W med W min Portata acqua l h Perdite di carico acqua kPa m3 h max Portata d aria m3 h med m3 h min Numero di ventilatori n dB A max Pressione sonora dB A med dB A min dB A max Potenza sonora dB A med dB A min Contenuto acqua l Potenza max motore W Corrente max assorbita A Potenza max motore W con resistenza elettrica Corrente assorbita A con resistenza elettrica Attacchi batt...

Page 9: ...azioni essenziali per una corretta installazione delle apparecchiature Si lascia comunque all esperienza dell installatore il perfezionamento di tutte le operazioni a seconda delle esigenze specifiche Non installare l unità in locali in cui sono presenti gas infiammabili oppure sostanze acide od alcaline che possano danneggiare irrimediabilmente gli scambiatori di calore in rame alluminio o i comp...

Page 10: ...eople or if gas appliances or sources of odours are present ADJUST TEMPERATURE ADEQUATELY The room temperature should be adjusted in order to provide maximum comfort to the people in the room especially if they are elderly children or sick people avoid differences over 7 C between the outdoor temperature and the temperature inside the room in summer Carefully choose the room temperature so as to s...

Page 11: ...nal case of the unit As a result we rec ommend including the three way valve accessory OPERATING LIMITS The fan coil is a room air treatment terminal unit for mainly summer operation Install the unit on the suspended ceiling AVAILABLE VERSIONS AND SIZES VEC fan coils are available in 4 sizes with a 3 row coil compulsory accessory VEC 20 VEC 20 GL VEC 30 VEC 30 GL VEC 40 VEC 40 GL VEC 50 VEC 40 GL ...

Page 12: ...acity W med W min Water flow rate l h Water pressure drops kPa m3 h max Air flow rate m3 h med m3 h min Number of fans dB A max Sound power dB A med dB A min dB A max Sound power dB A med dB A min Water content l Max motor power W Max input current A Max motor power W with electric heater Input current A with electric heater 3R coil connections ø 1R coil connections ø Power supply VEC with a 3 row...

Page 13: ...allation of the equipment are given here The completion of all the operations in accordance with the specific requirements is however left to the experience of the installation engineer Do not install units in rooms where there are inflammable gases or acid or alkaline substances that could irretrievably damage the aluminium copper heat exchanger or the internal plastic parts Do not install the un...

Page 14: ...ettre le plus grand bien être des personnes présentes spécialement s il s agit de personnes âgées d enfants ou de malades en évitant des sauts de température entre l intérieur et l extérieur de plus de 7 C en été Un choix correct de la température ambiante suppose des économies d énergie ORIENTER CORRECTEMENT LE JET D AIR L air qui sort du ventilo convecteur ne doit pas frapper directement les per...

Page 15: ...nibles en 4 grandeurs avec batterie à 3 rangs accessoire obligatoire VEC 20 VEC 20 GL VEC 30 VEC 30 GL VEC 40 VEC 40 GL VEC 50 VEC 40 GL Température maximale entrée eau 50 C Pression maximale d exercice 8 bar Tension d exercice 230V 10 50Hz Température ambiante 0 40 C Humidité ambiante 85 H R Limites de débit batterie à 3 rangs MOD VEC 20 30 40 50 Débit minimum l h 100 100 150 150 Débit maximum l ...

Page 16: ...ment température air ambiant 27 C B S 19 C B H vitesse maximale température eau en entrée 7 C Δt eau 5 C vitesse moyenne et minimale température eau en entrée 7 C débit eau comme à la vitesse maximale Chauffage température air ambiant 20 C B S vitesse maximale température eau en entrée 50 C Δt eau 10 C débit eau comme dans le fonctionnement à froid vitesse moyenne et minimale température eau en en...

Page 17: ...our effectuer une installation correcte des appareils sont reportées ci après Nous laissons de toute façon le soin de perfectionner toutes les opérations en fonction des exigences spécifiques à l installateur et à son expérience Ne pas installer l unité dans des pièces où sont présents des gaz inflammables ou des substances acides ou alcalines qui peuvent endommager irrémédiablement les échangeurs...

Page 18: ...n mit Gas betriebene Geräte oder Geruchsquellen befinden RICHTIGES EINSTELLEN DERTEMPERATUR Die Umgebungstemperatur muss so geregelt werden dass ein maximales Wohlbefinden der anwesenden Personen gewährleistet ist d h besonders wenn es sich dabei um ältere Menschen Kinder oder Kranke handelt Dabei sind Temperaturschwankungen zwischen dem Innen und Außenbereich von mehr als 7 C im Sommer zu vermeid...

Page 19: ...lich darum wird der Einbau des Dreiwege Ventils als Zubehör empfoh len GRENZWERTE FÜR DEN GERÄTEBETRIEB Der Gebläsekonvektor ist eine Endeinheit für die Raumluftbehandlung sowohl für den Sommerbetrieb Das Gerät wird in der Zwischendecke installiert ERHÄLTLICHE AUSFÜHRUNGEN UND GRÖSSEN Die Gebläsekonvektoren der Baureihe VEC sind erhältlich in 4 Größen mit 3 reihigem Wärmetauscher als obligatorisch...

Page 20: ...erlust Wasserseite kPa m3 h max Luftfördermenge m3 h durchschn m3 h min Anzahl der Ventilatoren dB A max Schalldruck dB A durchschn dB A min dB A max Schallleistung dB A durchschn dB A min Wassergehalt l Max Motorleistung W Max Stromaufnahme A Max Motorleistung W mit elektrischem Widerstand Stromaufnahme A mit elektrischem Widerstand Anschlüsse Wärmetauscher 3R ø Anschlüsse Wärmetauscher 1R ø Stro...

Page 21: ...ichen Hinweise für eine korrekte Installation der Geräte aufgeführt Jedoch obliegt der Erfahrung des Installateurs die Fertigstellung aller Arbeiten gemäß den spezifischen Erfordernissen D a s G e r ä t n i ch t i n R ä u m e n installieren in denen entflammbare Gase Säuren oder Laugen vorhanden sind die zu einer unwiderruflichen Beschädigung der Kupfer Aluminium Wärmeaustauscher bzw innerer Kunst...

Page 22: ...onas o si hay aparatos de gas o fuentes de olor A J U S T E C O R R E C TA M E N T E L A TEMPERATURA La temperatura ambiente debe ajustarse de modo que permita el máximo bienestar a las personas allí presentes especialmente si se trata de ancianos niños o personas enfermas evitando una diferencia de temperatura entre el interior y el exterior superior a 7 C en verano Si se elige adecuadamente la t...

Page 23: ...el aparato por lo tanto se aconse ja la introducción del accesorio válvula de tres vías LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO El fan coil es un terminal para el tratamiento del aire de un ambiente principalmente en verano La unidad se instala en el falso techo VERSIONES Y TAMAÑOS DISPONIBLES Los fan coils de la serie VEC están disponibles en 4 tamaños con batería de 3 rangos accesorio obligatorio VEC 20 VEC 2...

Page 24: ...refrigeración sensible W med W mín Caudal agua l h Pérdidas de carga agua kPa m3 h máx Caudal aire m3 h med m3 h mín Número de ventiladores n dB A máx Presión sonora dB A med dB A mín dB A máx Potencia sonora dB A med dB A mín Contenido agua l Potencia máx motor W Corriente máx absorbida A Potencia máx motor W con resistencia eléctrica Corriente absorbida A con resistencia eléctrica Conexiones bat...

Page 25: ...os aparatos De todas formas se deja a la experiencia del técnico instalador el perfeccionamiento de las operaciones según las exigencias específicas No instale la unidad en cuartos en los que haya gases inflamables o bien sustancias ácidas o alcalinas que puedan dañar irremediablemente los intercambiadores de calor de cobre aluminio o los componentes internos de plástico No instale la unidad en of...

Page 26: ...on d évacuation condensation de façon à éviter dans la plupart des cas d avoir besoin de la pompe d évacua tion condensation Dans ce cas il est obligatoire d appli quer à la division de blocage du fil tre le joint isolant fourni pour éviter le by pass entre aspi ration et soufflage En plus après avoir fixé le cadre au ventilo convecteur avec les 4 vis appli quer l isolant adhésif fourni sur tout l...

Page 27: ...27 Installazione A Installation A Instalación A Installazione B Installation B Instalación B ...

Page 28: ...NSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO ARIA INSTALLATION AND REPLACEMENT OF THE AIR FILTER INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR INSTALLATION UND AUSTAUCH DES LUFTFILTERS INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE ...

Page 29: ...63 5 DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm DONNÉES DES LES DIMENSIONS mm ABMESSUNGEN DATOS mm DIMENSIONALES mm VEC 20 30 40 50 L mm 540 771 991 991 I mm 440 671 891 891 Peso Weight Poids Gewicht Peso VEC kg 15 5 20 6 24 7 24 7 Peso Weight Poids Gewicht Peso VEC GL kg 3 7 5 7 7 7 ...

Page 30: ...tu Vor Ort auszuführende Anschlüsse Cableado in situ AR Arancio Orange Orange Orange Naranja BI Bianco White Blanc Weiss Blanco BL Blu Blue Bleu Blau Azul GR Grigio Grey Gris Gray Gris MA Marrone Brown Marron Braun Marrón NE Nero Black Noir Schwarz Negro RO Rosso Red Rouge Rot Rojo VE Verde Green Vert Grün Verde VI Viola Violet Violet Violet Violeta LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA SCHE...

Page 31: ...P l e a s e r e f e r t o t h e o n e s s u p p l i e d w i t h t h e u n i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por...

Page 32: ...d un continuo aggiornamento è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d P l e a s e r e f e r t o t h e o n e s s u p p l i e d w i t h t h e u n i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig ak...

Page 33: ...rdo macchina A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d P l e a s e r e f e r t o t h e o n e s s u p p l i e d w i t h t h e u n i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schalts...

Page 34: ...i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con ...

Page 35: ...ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTR...

Page 36: ...Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la m...

Page 37: ...Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la m...

Page 38: ... 4 4 3 3 2 2 6 6 1 BL NE MA RO L 15m MAX PXAE SA INT N L V1 Y1 V3 V2 Y2 CE CE MS MS SW SW M1 JP1 EXT INT Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d P l e a s e r e f e r t o t h e o n e s s u p p l i e d w i t h t h e u n i t Nos schémas él...

Page 39: ... Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura y humedad descritas en MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA SOLUZIONE REMEDY SOLUTION ABHILFE SOLUCIÓN Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi Select the speed on the control panel Choisir la vitesse sur la panneau de commandes Die Geschwindigkeit am Bedie...

Page 40: ...rve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à l amelioration du produit Technical data shown in this booklet are not binding Aermec S p A shall have the right to introduce at any time whatever modifications deemed necessary to the improvement of the product Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S p A vor in der Produktion Änderungen und Verbesse...

Reviews: