background image

2

3

VERSIONI

• Non immergere I’apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi.

• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto ogni qual volta si rilevi un’anomalia di 

funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia.

• Per l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle 

regole  di  installazione,  un  interruttore  onnipolare  che  consenta  la  disconnessione 

completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti 

uguale o superiore a 3 mm).

• Se  il  cavo  di  alimentazione  è  danneggiato,  esso  deve  essere  sostituito  dal  

costruttore  o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con 

qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

• Non ostruire la griglia di aspirazione o di espulsione per garantire l’ottimale passaggio 

dell’aria. 

• Assicurare un adeguato rientro dell’aria nel locale, nel rispetto del regolamento vigente, 

al fine di garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio.

•  Qualora  nell’ambiente  in  cui  è  installato  il  prodotto  sia  presente  un  apparecchio 

funzionante a combustibile (scaldacqua, stufa a metano etc., di tipo non a “camera 

stagna”), è indispensabilie assicurare un adeguato ingresso d’aria, per garantire una 

buona combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi.

• Effettuare l’installazione in modo che la girante sia inaccessibile al lato della mandata, 

al contatto del Dito di Prova (sonde di prova “B” della norma EN61032), secondo le 

vigenti norme antinfortunistiche.

• Installazione a soffitto

  In  caso  di  installazione  a  soffitto,  per  poter  garantire  il  grado  di  protezione  contro 

l’umidità  IPX4,  è  necessario  utilizzare  l’apposito  kit  per  installazione  a  soffitto  non 

in dotazione. Per i cavi di alimentazione utilizzare solo l’ingresso posteriore. Qualora 

esistesse la possibilità di formazione di condensa lungo il tubo di espulsione dell’aria, 

prevedere un sistema di drenaggio che impedisca alla condensa di scaricarsi 

nell’ambiente attraverso il ventilatore.

 

Attenzione: 

non montare il prodotto a soffitto senza l’apposito kit.

• 

Installazione a vetro

  In caso di installazione a vetro è necessario utilizzare l’apposito kit non in dotazione.

 

Attenzione:

 Non montare il prodotto a vetro senza l’apposito kit.

• Materiale: ABS colore RAL 9010 di alta qualità, resistente agli urti e ai raggi UV.

• Provvisto  di  alette  interne  automatiche  che  si  aprono/chiudono  delicatamente  e 

silenziosamente tramite termoattuatore integrato alcuni secondi dopo l’accensione.

• Chiusura  precisa  delle  alette  interne  per  prevenire  il  rientro  dell’aria  dall’esterno  a 

motore spento.

• Ventola aerodinamica ad alta efficienza, con pale a “winglet”, cioè provviste di alette di 

estremità per ottimizzare la silenziosità e il rendimento.

• Motore monofase ad induzione con protezione termica.

• Motore con bronzine di alta qualità.

• Versione BB (su richiesta): motore montato su cuscinetti a sfera che garantiscono al prodotto 

un ciclo di vita più lungo (30.000h) e che lo rendono adatto anche per  climi freddi.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Codice

Portata 

m

3

/h max

Pressione statica

Pa max

Consumo

W max

Pressione sonora

dB(A) @3m

QA90

55

17

11

33

QA100

83

27

11

33

QA120

151

40

16

38

QA150

320

59

26

43

INTRODUZIONE

QA

 (fig.1) è un aspiratore assiale progettato per garantire il ricambio dell’aria in ambienti 

di piccole/medie dimensioni quali stanze da bagno, toilette e cucine. 

Adatto  per  l’espulsione  dell’aria  direttamente  verso  l’esterno  o  in  presenza  di  brevi 

canalizzazioni lineari (inferiore a 1,5 m). Installabile a parete, soffitto e a vetro (fig. 2).

BASE

L’aspiratore si aziona tramite interruttore separato ON/OFF oppure tramite l’interruttore 

luce (fig. 13A).

Le alette automatiche si aprono alcuni secondo dopo l’accensione.

PULL CORD

L’aspiratore si aziona tramite interruttore pull cord integrato (fig. 13B).

Le alette automatiche si aprono alcuni secondo dopo l’accensione.

CON TIMER

 

(con ritardo di spegnimento)

L’aspiratore è provvisto di circuito timer, regolabile da circa 1 minuto a circa 25 minuti 

agendo sul trimmer (fig. 14C).

Funzionamento:  collegato  secondo  lo  schema  di  fig.  13C,  dopo  l’accensione  luce, 

l’aspiratore  si  attiva  con  un  ritardo  di  1,5  secondi  max.  Dopo  lo  spegnimento  luce, 

l’aspiratore continua a funzionare per il periodo di tempo pre-impostato. 

CON UMIDOSTATO TEMPORIZZATO

L’aspiratore  è  provvisto  di  circuito  con  sonda  di  rilevazione  umidità,  la  cui  soglia  di 

intervento è regolabile dal 50% al 95% di Umidità Relativa, e di timer regolabile da circa 

1 minuto a circa 25 minuti agendo sui rispettivi trimmer (fig. 14D). 

Girando  il  trimmer  HY  completamente  in  senso  orario,  la  funzione  umidostato  viene 

esclusa. 

Funzionamento  automatico  umidostato:  collegato  secondo  lo  schema  di  fig.  13E 

quando la percentuale di Umidità Relativa supera la soglia di intervento pre-impostata, 

l’aspiratore si avvia automaticamente; quando la percentuale di Umidità Relativa scende 

sotto la soglia, l’aspiratore continua a funzionare per il periodo di tempo pre-impostato.

Funzionamento con collegamento a interruttore: collegato secondo lo schema di fig.13E, 

dopo l’accensione luce, l’aspiratore si attiva con un ritardo di circa 1,5 secondi max; 

dopo lo spegnimento l’aspiratore continua a funzionare per il periodo di tempo pre-

impostato.

Funzionamento  tramite  interruttore  pull  cord  integrato  (versione  HTPC):  collegamento 

come fig. 14B. Dopo l’accensione, l’aspiratore si attiva con un ritardo di circa 1,5 secondi 

max; dopo lo spegnimento l’aspiratore continua a funzionare per il periodo di tempo pre-

impostato.

Attenzione

: quando il livello di Umidità Relativa è superiore alla soglia di intervento pre-

impostata, il funzionamento automatico con umidostato ha priorità sul funzionamento 

manuale, cioè l’aspiratore non può essere fermato tramite interruttore.

• Realizzato in doppio isolamento: non necessita della messa a terra.

• Adatto per funzionamento continuo o ad intermittenza.

• Grado di protezione IPX4.

• Tensione di alimentazione 220-240V~ 50/60Hz.

Summary of Contents for QA Series

Page 1: ...he i bambini non giochino con l apparecchio Pulizia e manutenzione da parte dell utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool insetticidi benzina etc In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento scollegare l apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale ...

Page 2: ...inettiasferachegarantisconoalprodotto un ciclo di vita più lungo 30 000h e che lo rendono adatto anche per climi freddi CARATTERISTICHE TECNICHE Codice Portata m3 h max Pressione statica Pa max Consumo W max Pressione sonora dB A 3m QA90 55 17 11 33 QA100 83 27 11 33 QA120 151 40 16 38 QA150 320 59 26 43 INTRODUZIONE QA fig 1 è un aspiratore assiale progettato per garantire il ricambio dell aria i...

Page 3: ...er than 3mm If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Fig 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS Material High quality impact and UV resistant ABS colour RAL 9010 Provided with internal automatic shutters which open close smoothly and quietly via integral thermoactuator a few seconds after the fan is on Tig...

Page 4: ...ils électriques et doit être installé par du personnel techniquement qualifié L entreprise de construction n assume aucune responsabilité pour les dommages causés aux personnes ou aux choses dérivant du non respect des normes contenues dans ce manuel L appareil ne doit pas être utilisé pour des applications autres que celles indiquées dans ce manuel Après avoir déballé le produit assurez vous qu i...

Page 5: ... il n y a pas besoin de connection à une prise de QA fig 1 est un aérateur axial conçu pour garantir le renouvellement de l air dans des endroits de petites grandes dimensions tels que les salles de bain toilettes et cuisines Adapté pour l expulsion de l air directement vers l extérieur ou à travers de courtes canalisations linéaires inférieur à 1 5 m Installation murale au plafond ou à la fenêtre...

Page 6: ...n Eine angemessene Rückkehr der Luft in den Raum unter Beachtung der geltenden Vorschriften beachten um einen korrekten Gerätebetrieb zu gewährleisten Ist in dem Raum in dem das Gerät installiert ist auch ein mit Brennstoff betriebenes Gerät im Einsatz Boiler Metanheizung usw in einem nicht dichten Raum muss ein geeigneter Lufteintritt sichergestellt werden um eine gute Verbrennung und den korrekt...

Page 7: ...r Lüfter kann mit dem Schalter nicht abgeschaltet werden Versorgungsspannung 220 240V 50 60Hz Устройство не должно использоваться не по назначению После извлечения продукта из его упаковки проверьте его состояние В случае сомнения свяжитесь с квалифицированным техническим специалистом Не оставляйте упаковку в досягаемости маленьких детей или людей с ограниченными возможностями Не касайтесь прибора...

Page 8: ...с 1 является осевым вентилятором предназначенным для решения проблем вентиляции в ванных комнатах туалета кухни и др небольших помещений Подходит для удаления отработанного воздуха непосредственно наружу или с помощью воздуховода небольшой длины меньше чем 1 5м Возможна установка на стене окне или потолке рис 2 СТАНДАРТ Вентилятор управляется используя отдельный переключатель вкл выкл или через вы...

Page 9: ...жет быть остановлен через выключатель СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ soffitto accessorio a richiesta ceiling accessory on demand plafond accessoire sur demande Decke Zubehör nach Anfrage Потолок по запросу vetro kit a richiesta window kit on demand vitre kit sur demande Fenster Zubehör nach Anfrage Окно комплект по запросу parete wall mur Wand Панель стена INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLA...

Page 10: ... ВНЕШНИЙ ПОДВОД КАБЕЛЯ H03VV F H05VV F 2 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 4 X 0 5 1 mm2 BASE STD T HT ø 10mm 12A 11A Ø d Ø d 10B 9B 8B 4 x ø 5 mm CAVO SOTTOTRACCIA RECESSED CABLE ENTRY CÂBLE SOUS GAIN UNTERPUTZ KABEL СКРЫТЫЙ ПОДВОД КАБЕЛЯ H03VV F H05VV F 2 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 4 X 0 5 1 mm2 BASE STD T HT ...

Page 11: ...0 13A 14A 13B 14B 13C 14C QA90PC QA100PC QA120PC QA150PC QA90HTPC QA100HTPC QA120HTPC QA150HTPC sez max 1 mm 11B 12B N L N L PULL CORD N L N L PULL CORD QA90HT QA100HT QA120HT QA150HT HY 13E 14D TIMER 15 17 16 N L PULL CORD 13D QA90TPC QA100TPC QA120TPC QA150TPC ...

Page 12: ...013 2014 35 UE Basse Tension DBT 2014 30 UE Compatibilité Électromagnétique CEM en conformité avec les normes suivantes Sécurité électrique EN60335 1 2012 A11 A13 EN 60335 2 80 2003 A1 A2 Compatibilité Électromagnétique EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 CONFORMITE AUX NORMES 2014 35 EU Low Voltage Directive LVD 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility EMC in confo...

Page 13: ...rom other waste at the end of its life The user must therefore dispose of the product in question at suitable electronic and electro technical waste disposal collection centres or else send the product back to the retailer when purchasing a new equivalent type device Separate collection of decommissioned equipment for recycling treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent neg...

Page 14: ...volumenstrom Максимальный расход воздуха m3 h м3 час 53 53 78 78 151 151 318 318 i Potenza elettrica alla portata massima Electric power input at maximum flow rate Puissance électrique absorbée au débit maximal elektrische Eingangsleistung bei höchstem Luftvolumenstrom Потребляемая мощность макс W Вт 10 7 10 7 10 7 10 7 16 3 16 3 25 5 25 5 j Livello potenza sonora LWA Sound power level LWA Niveau ...

Page 15: ...1 2 1 5 1 1 1 0 7 v2 Consumo annuo di energia AEC climi temperati AEC Annual electricity consumption average climates Consommation d électricité annuelle CEA en climat moyen jährlicher Stromverbrauch JSV für durchschnittlichen Klimatyp Годовое электропотребление AEC переходный период kWh кВт ч 2 7 1 8 1 9 1 2 1 5 1 1 1 0 7 v3 Consumo annuo di energia AEC climi freddi AEC Annual electricity consump...

Page 16: ...30 31 NOTES NOTES ...

Page 17: ... Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare apportare migliorie ai prodotti e o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso Aerauliqa srl reserves the right to modify make improvements to products and or this instruction manual at any time and without prior notice Aerauliqa srl оставляет за собой право редактировать вносить усовершенствования в свои товары и или...

Reviews: