background image

4

Für den Benutzer und den Installateur

1.

Gebrauchsanweisung

1.1

Gerätebeschreibung

Der VH 211 ist ein Elektro-Direktheizgerät zur Wandmontage. Er eignet sich z. B. als Vollheizung im
Badezimmer oder als Übergangs- und Ergänzungsheizung für kleinere Räume wie z. B. Hobbyraum und
Gästezimmer.

Zur Erwärmung wird die Raumluft vom Gerätegebläse über Öffnungen in der Rückwand angesaugt,
vom Heizkörper erwärmt und über das unten am Gerät sitzenden Luftaustritt-Gitter (

2

) gleichmäßig

und zugfrei ausgeblasen.

1.2

Bedienung

Mit dem Temperatur-Wählknopf (

1

) wird die gewünschte Temperatur zwischen ca. 5 °C und 35 °C

stufenlos eingestellt.

Über den Temperaturregler im Gerät wird dann die Raumluft durch wiederholtes kurzes Heizen
konstant auf den eingestellten Wert gehalten.

Frostschutz 

Á

Soll das Gerät als Frostschutzwächter benutzt werden, ist der Temperatur-Wählknopf entgegen dem
Uhrzeigersinn bis Endanschlag zu drehen. In dieser Stellung schaltet der Temperaturregler die Heizung
automatisch ein, falls die Raumtemperatur auf ca. 5 °C absinkt.

Zur Außerbetriebnahme des Gerätes ist der Netzstecker zu ziehen!

Externer Raumtemperaturregler

Das Gerät kann bei Bedarf mit einem handelsüblichen externen Raumtemperaturregler betrieben
werden.

Dabei muss der Temperatur-Wählknopf im Uhrzeigersinn bis Endanschlag gedreht werden.

Der Raumtemperaturregler sollte in möglichst großer Entfernung vom Gerät und mindestens in 1,5 m
Höhe angebracht werden.

1.3

Sicherheitshinweise

Das Gerät darf nicht in Räumen betrieben werden, die durch Staub, Gase oder Dämpfe feuer-
oder explosionsgefährdet sind.

Die Montage (Elektroinstallation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes
dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann entsprechend dieser Anweisung ausgeführt werden.

Auf keinen Fall darf das Gerät betrieben werden, wenn im Aufstellraum Arbeiten wie Verlegen,
Schleifen, Versiegeln, Reinigen mit Benzin und Pflegen (Spray, Bohnerwachs) von Fussböden und
dergl. durchgeführt werden.

Gehäuseoberflächen und Luftaustritt-Gitter des Gerätes können sich auf Temperaturen

 über 85 °C

erwärmen. Deshalb dürfen keine Gegenstände auf das Gerät gelegt, daran angelehnt oder zwischen
Heizgerät und Wand gesteckt werden (z. B. zum Wäschetrocknen).

Auch dürfen in unmittelbare Nähe des Gerätes keine brennbaren, entzündbaren oder
wärmedämmenden Gegenstände oder Stoffe, wie Wäsche, Decken, Zeitschriften, Behälter mit
Bohnerwachs oder Benzin, Spraydosen und dergl. gelegt werden.

Entzündungsgefahr!

Für Gegenstände aller Art, wie z. B. Möbel, Gardinen, Vorhänge und Textilien oder sonstige
brennbaren oder nicht brennbaren Materialien, müssen zum Gerät, insbesondere zum Luftaustritt-
Gitter, folgende Mindestabstände eingehalten werden:
zum Luftaustritt-Gitter

Ö

 500 

mm

zu den Geräteseiten

Ö

 100 

mm

zur Geräteoberseite

Ö

 200 

mm

zur Geräteunterseite

Ö

 400 mm

zur Geräterückwand

Ö

 

0

26 mm

Die Warmluft muss ungehindert austreten können!

Summary of Contents for VH 211

Page 1: ...soufflant mural Notice d utilisation et de montage Wand snelverwarmer Gebruiks en Montagehandleiding Fali gyorsfűtő Kezelési és szerelési útmutató Nástěnný rychloohřívač Návod k používání a montáži Szybkonagrzewające naścienne ogrzewacze wnętrzowe Instrukcja obsługi i montażu Deutsch English Français Nederlands Magyar Èesky Polski ...

Page 2: ...geaanwijzing________________________ 15 2 1 Opbouw van het toestel _________________ 15 2 2 Voorschriften en bepalingen _____________ 15 2 3 Montage van het toestel _________________ 16 2 4 Elektrische aansluiting __________________ 16 2 5 Overdracht ___________________________ 16 2 6 Technische gegevens ___________________ 16 3 Garantie _________________________________ 16 3 1 Milieu en recycling...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...lte in möglichst großer Entfernung vom Gerät und mindestens in 1 5 m Höhe angebracht werden 1 3 Sicherheitshinweise Das Gerät darf nicht in Räumen betrieben werden die durch Staub Gase oder Dämpfe feuer oder explosionsgefährdet sind Die Montage Elektroinstallation sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann entsprechend dieser Anweisung au...

Page 5: ...en oder sonstigen Räumen in denen Abgase Öl und Benzingeruch usw auftreten oder mit Lösungsmitteln und Chemikalien gearbeitet wird kann es zu länger anhaltenden Geruchsbelästigungen und gegebenenfalls zu Verunreinigungen kommen Das Gerät darf nur an einer senkrechten bis mindestens 80 C temperaturbeständigen Wand angebracht werden Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen sind einzuhalten Alle...

Page 6: ...Anschluss ist im Abstand von mindestens 10 cm seitlich vom Heizgerät eine Schutzkontakt Steckdose oder Geräte Anschlussdose für Festanschluss zu installieren Bei Festanschluss darf die Anschlussleitung nicht am Gerät anliegen und wird so gekürzt Stecker abschneiden dass sie direkt zur Festanschlussdose führt Die abisolierten Litzenenden werden mit Aderendhülsen bestückt Bei Betrieb mit externen Ra...

Page 7: ...le sind aus Altpapier hergestellt 3 1 2 Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in die Restmülltonne und sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen Die Hersteller sorgen im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte Im Rahmen des Elektro und Elektronikgerätegesetzes ElektroG und zum Schutz unserer Um...

Page 8: ...hould be fitted as far away from the unit as possible and at a height of at least 1 5 m 1 3 Safety instructions The unit must not be operated in rooms which are subject to a fire or explosion risk caused by dust gases or vapours Installation electrical installation as well as the first start up and maintenance of this unit may only be undertaken by a registered qualified installer in accordance wi...

Page 9: ...apours In workshops or other rooms in which waste gases oil and petrol odours etc are encountered or where work is carried out with solvents and chemicals longer term sustained irritation from odours and possibly pollution can occur The unit may only be fitted on a vertical wall which is temperature resistant to at least 80 C The minimum distances from adjacent objects must be observed All electri...

Page 10: ...ire end sleeves in the case of operation with external room thermostat see page 3 2 5 Handover Explain the functions of the unit to the user Draw his or her attention to the safety instructions in particular Hand the operating and installation instructions to the user 2 6 Technical data Type VH 211 Dimensions H W D mm 400 276 115 Weight kg 3 0 Connection 1 N 230 V 50 Hz Output kW 2 0 Temperature a...

Page 11: ...sible de l appareil et à une hauteur minimale de 1 5 m 1 3 Consignes de sécurité L appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux qui sont exposés à la poussière aux gaz ou aux vapeurs risquant de provoquer un incendie ou une explosion Le montage installation électrique ainsi que la première mise en service et la maintenance de cet appareil doivent être effectués par un installateur agréé confo...

Page 12: ...es émanations de gaz d échappement d odeurs d huile et d essence etc ou dans lesquels on travaille avec des solvants et produits chimiques il peut se former des mauvaises odeurs persistantes et il y a risque d encrassement de l appareil L appareil doit être posé sur un mur vertical résistant au moins à des températures de 80 C Les distances minimales par rapport aux objets qui se trouvent à proxim...

Page 13: ...er particulièrement son attention sur les consignes de sécurité et lui remettre la notice d utilisation et de montage 2 6 Caractéristiques techniques Type VH 211 Dimension H I P mm 400 276 115 Poids kg 3 0 Raccordement 1 N 230 V 50 Hz Puissance kW 2 0 Plage de réglage de la température ºC approx 5 à 35 Protection contre le gel ºC approx 5 Classe de protection II Indice de protection IP 23 protecti...

Page 14: ...n de klok mee tot de eindaanslag gedraaid te worden De kamerthermostaat dient zover mogelijk van het toestel en op een hoogte van ten minste 1 5 m aangebracht te worden 1 3 Veiligheidsvoorschriften Het toestel mag niet gebruikt worden in ruimten met brand of explosiegevaar door stof gassen of dampen De montage elektrische installatie de eerste ingebruikneming en het onderhoud van dit toestel mogen...

Page 15: ...f gassen of dampen In werkplaatsen of overige ruimten waar uitlaatgassen en een olie en benzinelucht etc gevormd worden of waar met oplos middelen en chemicaliën gewerkt wordt kan er gedurende langere tijd stankoverlast en verontreiniging ontstaan Het toestel mag alleen aangebracht worden aan een verticale wand die bestand is tegen temperaturen tot ten minste 80 C De minimum afstanden tot aangrenz...

Page 16: ...blz 3 2 5 Overdracht Leg aan de gebruiker de toestelfuncties uit Maak hem vooral attent op de veiligheids voorschriften Overhandig de gebruiks en installatieaanwijzing aan de gebruiker 2 6 Technische gegevens Type VH 211 Afmetingen H B D mm 400 276 115 Gewicht kg 3 0 Aansluiting 1 N 230 V 50 Hz Vermogen kW 2 0 Temperatuur instelbereik C ca 5 tot 35 Vorstvrijstand C ca 5 Isolatieklasse II Isolaties...

Page 17: ...tókapcsolót az óramutató járásával egyező irányban kell ütközésig elfordítani A hőmérséklet szabályzót a készüléktől a lehető legnagyobb távolságra kell elhelyezni legalább 1 5 m magasságban 1 3 Biztonsági tudnivalók A készüléket olyan helyiségekben ahol fennáll a por gáz vagy gőzrobbanás veszélye tilos üzemeltetni A készülék felszerelését elektromos szerelés valamint az első üzembe helyezését és ...

Page 18: ...alkalmasak olyan helyiségekben való használatba amelyek vegyszerek por gázok vagy gőzök miatt tűz vagy robbanásveszélyesek Műhelyekben és egyéb olyan helyiségekben ahol kipufogógázok olaj és benzinszag stb található vagy oldószerekkel és vegyi anyagokkal dolgoznak hosszan tartó kellemetlen szagképződés és adott esetben szennyeződés léphet fel A készüléket csak függőleges és legalább 80 C ig hőálló...

Page 19: ...ójának a készülék funkcióit Hívja fel külön a figyelmét a biztonsági tudnivalókra Adja át a készülék használójának a kezelési és szerelési útmutatót 2 6 Műszaki adatok Típus VH 211 Méretek Mag Sz Mély mm 400 276 115 Tömeg kg 3 0 Csatlakozó feszültség 1 N 230 V 50 Hz Teljesítmény kW 2 0 Hőmérséklet beállítási tartomány C kb 5 35 Fagyvédelem C kb 5 Védettségi osztály II Védettségi fokozat IP 23 fröc...

Page 20: ...ní s běžně dostupnými externími prostorovými termostaty Pak je nutné otočit voličem teploty po směru hodinových ručiček až na doraz Prostorový termostat pak musí být umístěn v dostatečné vzdálenosti od přístroje a minimálně ve výšce 1 5 m 1 3 Bezpečnostní pokyny Přístroj není dovoleno provozovat v místnostech jež jsou v důsledku nadměrného hromadění prachu plynů nebo různých par ohroženy vznícením...

Page 21: ...těleso X1 svorkovnice 2 2 Normy a předpisy Přístroje nejsou vhodné pro prostory ve kterých v důsledku nadměrného hromadění prachu plynů nebo různých par hrozí vznícení či exploze V dílnách nebo jiných místnostech v kterých vznikají plyny olejový nebo benzinový zápach může dlouhodobé působení zápachu vést k případnému znečištění přístroje Přístroj musí být umístěn na svislé stěně z materiálu teplot...

Page 22: ...az na bezpečnost provozu Předejte uživateli návod k používání a montáži 2 6 Technické údaje typ VH 211 rozměry v š h mm 400 276 115 hmotnost kg 3 0 el připojení 1 N 230 V 50 Hz el příkon kW 2 0 rozsah nastavení teploty C cca 5 do 35 protizámrazová ochrana C cca 5 třída ochrany II elektrické krytí IP 23 atesty zkušeben viz typový štítek 3 Záruční podmínky Uplatňování nároku na poskytnutí záruky je ...

Page 23: ...ry do oporu w kierunku ruchu wskazówek zegara Dodatkowy regulator temperatury powinien być umieszczony na wysokości conajmniej 1 5 m od podłogi w możliwie dużej odległości od urządzenia 1 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie nie może być używane w pomieszczeniach zagrożonych niebezpieczeństwem pożaru lub eksplozji przez szczególnie intensywne działanie kurzu gazów i łatwopalnych oparów ...

Page 24: ...ozji przez szczególnie intensywne działanie chemikaliów kurzu gazów i łatwopalnych oparów W warsztatach lub innych pomieszczeniach w których występują spaliny opary oleju lub benzyny itp albo stosuje się rozpuszczalniki lub chemikalia może dochodzić do długotrwałego oddziaływania oparów i do zanieczyszczenia urządzenie może być zamontowane tylko na pionowej ścianie odpornej na temperaturę minimum ...

Page 25: ...latorem temperatury patrz strona 3 2 5 Przekazanie użytkownikowi Należy wyjaśnić zasadę działania i funkcje urządzenia Zwrócić uwagę na bezpieczeństwo użytkowania Przekazać użytkownikowi niniejszą instrukcję obsługi i montażu 2 6 Dane techniczne Typ VH 211 Wymiary Wys Szer Głęb mm 400 276 115 Ciężar kg 3 0 Zasilanie 1 N 230 V 50 Hz Moc kW 2 0 Zakres nastaw temperatury C ca 5 do 35 Zabezpieczenie p...

Page 26: ...76 02 47 44064 Dortmund Tel 02 31 96 50 22 11 Fax 02 31 96 50 22 77 Hamburg Georg Heyken Str 4a 21147 Hamburg Tel 0 40 75 20 18 11 Fax 0 40 75 20 18 77 Holzminden Fürstenberger Str 77 37603 Holzminden Ersatzteile Tel 0 55 31 7 02 1 37 Fax 0 55 31 7 02 3 35 Kundendienst Tel 0 55 31 7 02 111 Fax 0 55 31 7 02 1 07 Leipzig Airport Gewerbepark Glesien Ikarusstr 10 04435 Schkeuditz Tel 03 42 07 7 55 11 ...

Reviews: