background image

9 ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

Gama de voltaje .................... 9,6-18 V.....................24 V

Intensidad de carga rápida..........2,3 A....................1,6 A

Carga de mantenimiento ............100 mA................100 mA

Tiempo de carga

  1,4 Ah ............................. aprox. 38 min ...... aprox. 55 min

  1,7 Ah ............................. aprox. 50 min ...... aprox. 70 min

  2,0 Ah ............................. aprox. 55 min ...... aprox. 80 min

  2,2 Ah ............................. aprox. 65 min ...... aprox. 90 min

  2,4 Ah ............................. aprox. 70 min .... aprox. 100 min

Peso ...........................................500 g ...................500 g

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro 

adjunto.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema PBS 3000 

en cargadores PBS 3000. No intentar recargar acumuladores 

de otros sistemas.
Con el aparato de carga se pueden recargar los siguientes 

tipos de acumulador:
tensión 

tipo 

amperaje 

no. de células

  7,2 V 

tipo  B 7.2 

 1,4 Ah 

6

  9,6 V 

tipo  B 9.6 

 1,4 Ah 

8

  12 V 

tipo  B 12 

 1,2 Ah 

10

 14,4 V 

tipo  B 14.4 

 1,4 Ah 

12

  18 V 

tipo  B 18 

 1,4 Ah 

15

  24 V 

tipo  B 24 

 1,4 Ah 

20

  9,6 V 

tipo  M 9.6 

 2,2 Ah 

8

  12 V 

tipo  M 12 

 2,2 Ah 

10

 14,4 V 

tipo  M 14.4 

 2,2 Ah 

12

No intente cargar baterías no-recargables con este cargador.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos 

(riesgo de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo 

en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo 

momento.
Use los aparatos de carga solo en interiores, protéjalo de la 

lluvia.

Sólo para uso en interiores

En las clemas de contacto del cargador hay tensión. No tocar 

con instrumentos o elementos conductores de la electricidad 

el aparato.
No intentar recargar acumuladores averiados, en esos  casos 

retirarlos de inmediato del cargador.
Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la 

máquina, el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se 

llevarán a cabo por Agentes de Servicio autorizados.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El cargador rápido puede cargar baterías AEG de 9,6 V a 24 

V
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar sólo a corriente alterna monofásica y sólo a la 

tensión especificada en la placa de características. También 

se puede conectar a enchufes sin protección de puesta a 

tierra, ya que el aparato posee un aislamiento protector 

conforme a IEC 335. La protección antiparasitaria 

corresponde a la norma europea EN 55014.

BATERIA

Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga 

después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no 

utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes 

de usar.

Consejos generales sobre baterías de NiMH:

Con temperaturas inferiores a-10°C se reducela capacidad de 

las baterías. Almacenajes prolongados a 

temperaturassuperiores a +40o pueden provocar efectos 

negativos sobre la capacidad de las baterías.

SEÑALIZACIÓN

Después de insertar la batería en la cavidad del cargador, se 

cargará automáticamente.
Al insertarse un bloque de pilas secas frías o calientes en el 

cargador, éste comenzará a cargarlas automáticamente una 

vez que la batería alcance la temperatura de carga correcta.
Por lo general, el proceso de carga tarda aproximadamente 

38 min. (1,4 Ah). El tiempo varía según la temperatura de la 

batería, la carga requerida, y el tipo de bloque de pilas secas 

que se esté cargando.
Tan pronto como se haya completado la carga, el cargador 

conmuta a carga de mantenimiento, para mantener toda su 

capacidad disponible. 
La batería puede estar permanentemente alojada en el 

cargador sin peligro de que se sobrecargue.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este 

producto está en conformidad con las normas o documentos 

normalizados siguientes. EN 60335, EN 55014-1, EN 

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las 

regulaciones 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE

Manager Product Marketing and 

Development

MANTENIMIENTO

Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en 

un Servicio Oficial de AEG, ya que es preciso utilizar 

herramientas especiales.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. 

Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones 

de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica 

AEG (Consulte el folleto  Garantia/Direcciones de Centros de 

Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la 

herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez 

dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente 

dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, 

D-71361 Winnenden.

SÍMBOLOS

En las clemas de contacto del acumulador hay 

tensión. No tocar con instrumentos o elementos 

conductores de la electricdad.

Summary of Contents for POWERBASE

Page 1: ...struction d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ ...

Page 2: ...2 1 3 2 3 4 1 6 D 56 D 71 D 21 D 100 ...

Page 3: ...ng Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner Tekniset arvot Turvallisuusohjeet Tarkoituksenmukainen käyttö Todistus CE standardinmukaisuudesta Verkkoliitäntä Huolto Symbolit Lue ja säilytö Òåõíè åñêèå äàííûå Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Èñïîëüçî âàíèå Ïîäêëþ åíèå ê ýëåêòðîñåòè Îáñëóæèâàíèå Ñèìâîëû Ïîæàëóéñòà ïðî òèòå è ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ Technical Data S...

Page 4: ...earth protection is possible as the appliance features protective insulation to IEC 335 Radio suppression complies with the European standard EN 55014 BATTERIES New battery packs reach full loading capacity after 4 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use General note concerning NiMH batteries The capacity of the battery is re...

Page 5: ...osen ohne Schutzkontakt möglich da eine Schutzisolierung nach DIN 57 700 VDE 0700 bzw IEC 335 vorliegt Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014 AKKUS Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4 5 Lade und Entladezyklen Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen Allgemeine Hinweise zu NiMH Akkus Die Leistungsfähigkeit ist bei Temperaturen unter 10 C nur...

Page 6: ... Le branchement est également possible sur les prises sans contact de protection car le chargeur est équipé d une isolation de sûreté suivant DIN 57 700 VDE 0700 resp IEC 335 Le déparasitage est conforme à la norme européenne EN 55014 ACCUS Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur capacité complète après 4 5 cycles de chargement et déchargement Recharger les accus avant utilisation aprè...

Page 7: ...amento alla presa di corrente è possibile anche senza contatto di terra l apparecchio infatti dispone di isolamento di protezione in base a VDE 0700 o IEC 335 Radiodisturbi conformi all Euronorma EN 55014 BATTERIE Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4 5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso Note generali rigu...

Page 8: ... enchufes sin protección de puesta a tierra ya que el aparato posee un aislamiento protector conforme a IEC 335 La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014 BATERIA Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 5 cargas y descargas Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Consejos generales sobre baterías d...

Page 9: ...0 respectivmente IEC 335 A supressão de interferências rádio electricas corresponde à norma europeia EN 55014 ACUMULADOR Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4 5 ciclos de carga e descarga Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização Nota generalizada respeitante a baterias NiMH A capacidade da bateria fica reduzida quando a tempe...

Page 10: ...r beschermkontakt is ook mogelijk omdat een beschermisolatie volgens DIN 57 700 VDE 0700 resp IEC 335 aanwezig is De vonkontstoring komt overeen met de europese norm EN 55014 AKKU Nieuwe wisselakku s bereiken hun volle kapaciteit na 4 5 laad ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen Algemene opmerking betreffende NiMH accu s De capaciteit van de accu wordt ...

Page 11: ...Tilslutning også til stikdåse uden sikringskontakt er mulig da der er en sikringsisolering i henhold til DIN 57 700 VDE 0700 el IEC 335 Radiostøj svarer til den europæiske standard EN 55014 BATTERI Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4 5 oplade og afladecykler Udskiftningsbat terier der ikke har været brugt i længere tid efterlades inden brug Almindelige forskrifter til NIM...

Page 12: ... Tilkopling til stikkontakter uten jordet kontakt er også mulig da det foreligger en dobbeltisolering i henhold til DIN 57 700 VDE 0700 hhv IEC 335 Støybeskyttelsen er i overensstemmelse med Europanorm EN 55014 BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4 5 lade og utladesykler Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk Generelle henvisninger om NiM...

Page 13: ...nning Kan även anslutas till kontakt utan jord då den är skyddsisolerad enl DIN 57700 VDE 0700 resp IEC 335 Radiostörning motsvarar Europanorm EN55014 BATTERIER Nya batterier uppnår max effekt efter 4 5 laddningscykler Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk Allmänt ang NiMH batterier Batteriets kapacitet reduceras när temperaturen går under 10 C Längvarig förvaring vid tempera...

Page 14: ...jännitteeseen Laitteen saa liittää myöskin tavallisiin maadoittamattomiin pistorasioihin koska se on suojaeristetty DIN 57 700 VDE 0700 tai IEC 335 mukaan Laite on radiohäiriösuojattu Eurooppanormin EN 55014 mukaan AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä Huomioitavaa NiMH akuista Akkuj...

Page 15: ... éó ýïò Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò äõíáôÞ êáé óå ðñßæåò ùñßò åðáöÞ ðñïóôáóßáò åðåéäÞ õðÜñ åé ìéá ðñïóôáôåõôéêÞ ìüíùóç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï DIN 57 700 VDE 0700 Þ CEE 335 Ç êáôáóôïëÞ ñáäéïðáñåìâïëÞò áíôáðïêñßíåôáé óôï åõñùðáúêü ðñüôõðï EN 55014 ÌÐÁÔÁÑßÅ Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4 5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñ...

Page 16: ...e aletin tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlantı yapın Cihazın DIN 57 700 VDE 0700 veya IEC 335 e göre koruyucu izolasyonu olduğundan koruyucu kontaksız prizlere de bağlantı mümkündür Parazit giderme tertibatı Avrupa Normu EN 55014 e uygundur AKÜ Yeni kartuş aküler ancak 4 5 şarj deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri k...

Page 17: ...Připojte jen na jednofázovou střídavou síť o napětí uvedeném na štítku Lze připojit do zásuvky bez ochranného kolíku neboť ochranná izolace splňuje požadavky DIN 57 700 VDE 0700 popř IEC 335 Odrušení odpovídá EN 55014 AKUMULÁTORY Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 5 nabíjecích cyklech Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít Všeobecná upozornění k akumulátorům NiMH V...

Page 18: ...ie do kontaktów bez zestyku ochronnego uziemienia ponieważ urządzenie ma izolację ochronną zgodną z DIN 57 700 VDE 0700 lub IEC335 Zakres iskrzeń odpowiada normie europejskiej EN 55014 AKUMULATORY Nowe akumulatory osiągają swoją pełną pojemność po 4 5 cyklach ładowania i rozładowywania Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować Uwagi ogólne do akumulato...

Page 19: ...s az adattáblán megadott feszültségen üzemeltethető A készüléket a DIN 57 700 VDE 0700 illetve IEC 335 szabványoknak megfelelően gyártották és kettős szigetelésének köszönhetően földeletlen dugaljhoz is csatlakoztatható A rádiózavarszűrés megfelel EN 55014 európai szabványnak AKKUK Új akkumulátor a teljes kapacitást 4 5 töltési lemerülési ciklus után éri el A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkum...

Page 20: ...íåíèÿ ÏÎÄÊËÞ ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ Ïîäêëþ àéòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà è òîëüêî ñ íàïðÿæåíèåì óêàçàííûì íà òàáëè êå Bîçìîæíî òàêæå ïîäêëþ åíèå ê ðîçåòêàì áåç çàçåìëåíèÿ ïîñêîëüêó ýòî óñòðîéñòâî çàùèùåíî äâîéíîé èçîëÿöèåé â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòàìè DIN 57 700 VDE 0700 èëè IEC 335 Ðàäèîïîìåõè ñîîòâåòñòâóþò åâðîïåéñêîìó ñòàíäàðòó EN 55014 ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ Íîâûé àêêóìó...

Page 21: ...2 0 Ah ca 55 min ca 80 min 2 2 Ah ca 65 min ca 90 min 2 4 Ah ca 70 min ca 100 min 500 g 500 g 7 2 V B 7 2 1 4 Ah 6 9 6 V B 9 6 1 4 Ah 8 12 V B 12 1 2 Ah 10 14 4 V B 14 4 1 4 Ah 12 18 V B 18 1 4 Ah 15 24 V B 24 1 4 Ah 20 9 6 V M 9 6 2 2 Ah 8 12 V M 12 2 2 Ah 10 14 4 V M 14 4 2 2 Ah 12 AEG 9 6 V 24 V ...

Page 22: ...23 ...

Page 23: ...24 ...

Page 24: ...A brand within the Atlas Copco Group Copyright 2001 Atlas Copco Electric Tools GmbH P O Box 320 D 71361 Winnenden Printed in Germany 07 01 4000 2890 95 www aeg pt de ...

Reviews: