background image

17 TÜRKÇE

TEKNIK VERILER

Gerilim aralığı

......................... 9,6-18 V.....................24 V

Hızlı şarj akımı

..............................2,3 A....................1,6 A

Dengeleme şarjı

..........................100 mA................100 mA

Şarj süresi

  1,4 Ah ................... ile yaklaşık 38  dak.... ile yaklaşık 55  dak

  1,7 Ah ................... ile yaklaşık 50  dak.... ile yaklaşık 70  dak

  2,0 Ah ................... ile yaklaşık 55  dak.... ile yaklaşık 80  dak

  2,2 Ah ................... ile yaklaşık 65  dak.... ile yaklaşık 90  dak

  2,4 Ah ................... ile yaklaşık 70  dak.. ile yaklaşık 100  dak

Ağırlığı

.........................................500 g ...................500 g

GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR

Ekteki güvenlik broşüründe belirtilen güvenlik talimatlarına 

uyun!
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. 

AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde 

tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu 

konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın 

(kısa devre tehlikesi).
PBS 3000 sistemli kartuş aküleri sadece PBS 3000 sistemli 

şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Bu şarj cihazı ile aşağıdaki kartuş aküler şarj edilebilir:
Gerilim 

Akü tipi 

Anma kapasitesi  Hücre sayısı

  7,2 V 

B 7.2

-Serisi

 

 1,4 Ah 

6

  9,6 V 

B 9.6

-Serisi

 

 1,4 Ah 

8

  12 V 

B 12

-Serisi

 

 1,2 Ah 

10

 14,4 V 

B 14.4

-Serisi

 

 1,4 Ah 

12

  18 V 

B 18

-Serisi

 

 1,4 Ah 

15

  24 V 

B 24

-Serisi

 

 1,4 Ah 

20

  9,6 V 

M 9.6

-Serisi

 

 2,2 Ah 

8

  12 V 

M 12

-Serisi

 

 2,2 Ah 

10

 14,4 V 

M 14.4

-Serisi

 

 2,2 Ah 

12

Bu şarj cihazı ile şarj edilemeyen bataryalar şarj edilmemelidir.
Şarj cihazının kartuş akü yuvasına hiçbir şekilde metal 

parçalar kaçmamalıdır (kısa devre tehlikesi).
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru 

yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
Lütfen aletin tip etiketi üzerinde şu sembole dikkat edin:

 Bu alet sadece kapalı mekânlarda kullanılmaya 

uygundur, yağmur altında bırakmayın

Şarj cihazının batarya klemenslerinde şebeke gerilimi vardır. 

Aletin içine iletken parçalar sokmayın.
Hasarlı kartuş aküleri şarj etmeyin, hemen değiştirin.
Her kullanımdan önce alet, bağlantı kablosu, uzatma kablosu 

ve fişin hasarlı olup olmadığını ve eskiyip eskimediğini kontrol 

edin. Hasarlı parçaları sadece uzmanına onartın.

KULLANIM

Hızlı şarj cihazı AEG’nun 9,6 V ... 24 V kartuş akülerini şarj 

eder.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak 

kullanılabilir.

ŞEBEKE BAĞLANTISI

Sadece tek fazlı alternatif akıma ve aletin tip etiketi üzerinde 

belirtilen şebeke gerilimine bağlantı yapın. Cihazın DIN 57 

700/VDE 0700 veya IEC 335’e göre koruyucu izolasyonu 

olduğundan, koruyucu kontaksız prizlere de bağlantı 

mümkündür. Parazit giderme tertibatı Avrupa Normu EN 

55014’e uygundur.

AKÜ 

Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra tam 

kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş 

aküleri kullanmadan önce şarj edin.

NiMH akülere ait genel açıklamalar: 

-10°C’nin altındaki sıcaklıklarda akünün performansı sýnýrlý 

kalır.  

+40°C’nin üzerinde uzun süre saklama akünün kapasitesine 

olumsuz etkide bulunabilir.

ÖZELLIKLER

Kartuş akü şarj cihazının yuvasına yerleştirildikten sonra 

otomatik olarak şarj olur.
Eğer çok sıcak veya çok soğuk bir kartuş akü şarj cihazına 

yerleştirilecek olursa (LED yanar söner), kartuş akü normal 

şarj sıcaklığına geldikten sonra şarj işlemi otomatik olarak 

başlar.
Normal şarj süresi yaklaşık 38 dakikadır (1,4 h akülerde). Şarj 

süresi akü sıcaklığına, gerekli şarj miktarına ve akü 

kapasitesine göre değişebilir.
Akü kapasitesinden optimal biçimde yararlanılmasını 

sağlamak üzere, kartuş akü tam olarak şarj olduğunda cihaz 

otomatik olarak dengeleme şarjına geçer.
Şarj işleminden sonra kartuş akünün şarj cihazından 

çıkarılması gerekmez. Kartuş akü sürekli olarak şarj cihazı 

içinde kalabilir. Cihaz içinde bırakılan kartuş aküler aşırı şarja 

maruz kalmaz ve her zaman işletime hazır olur.

CE UYGUNLUK BEYANI

Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EG, 73/23/EWG, 

89/336/EWG yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki 

normlara ve norm dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: 

EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3.

Manager Product Marketing and 

Development

BAKIM

Eğer şebeke bağlantı kablosu hasar görürse, özel aletler 

gerekli olduğundan, bunun bir AEG müşteri servisi tarafından 

değiştirilmesi şarttır.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. 

Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri 

servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi 

adreslerine dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin 

ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi 

koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Atlas Copco 

Electric Tools GmbH, Postfach 32 D-71361 Winnenden 

adresinden istenebilir.

SEMBOLLER

Şarj cihazının batarya klemenslerinde şebeke 

gerilimi vardır. Aletin içine iletken parçalar 

sokmayın.

Summary of Contents for POWERBASE

Page 1: ...struction d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ ...

Page 2: ...2 1 3 2 3 4 1 6 D 56 D 71 D 21 D 100 ...

Page 3: ...ng Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner Tekniset arvot Turvallisuusohjeet Tarkoituksenmukainen käyttö Todistus CE standardinmukaisuudesta Verkkoliitäntä Huolto Symbolit Lue ja säilytö Òåõíè åñêèå äàííûå Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Èñïîëüçî âàíèå Ïîäêëþ åíèå ê ýëåêòðîñåòè Îáñëóæèâàíèå Ñèìâîëû Ïîæàëóéñòà ïðî òèòå è ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ Technical Data S...

Page 4: ...earth protection is possible as the appliance features protective insulation to IEC 335 Radio suppression complies with the European standard EN 55014 BATTERIES New battery packs reach full loading capacity after 4 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use General note concerning NiMH batteries The capacity of the battery is re...

Page 5: ...osen ohne Schutzkontakt möglich da eine Schutzisolierung nach DIN 57 700 VDE 0700 bzw IEC 335 vorliegt Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014 AKKUS Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4 5 Lade und Entladezyklen Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen Allgemeine Hinweise zu NiMH Akkus Die Leistungsfähigkeit ist bei Temperaturen unter 10 C nur...

Page 6: ... Le branchement est également possible sur les prises sans contact de protection car le chargeur est équipé d une isolation de sûreté suivant DIN 57 700 VDE 0700 resp IEC 335 Le déparasitage est conforme à la norme européenne EN 55014 ACCUS Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur capacité complète après 4 5 cycles de chargement et déchargement Recharger les accus avant utilisation aprè...

Page 7: ...amento alla presa di corrente è possibile anche senza contatto di terra l apparecchio infatti dispone di isolamento di protezione in base a VDE 0700 o IEC 335 Radiodisturbi conformi all Euronorma EN 55014 BATTERIE Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4 5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso Note generali rigu...

Page 8: ... enchufes sin protección de puesta a tierra ya que el aparato posee un aislamiento protector conforme a IEC 335 La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014 BATERIA Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 5 cargas y descargas Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Consejos generales sobre baterías d...

Page 9: ...0 respectivmente IEC 335 A supressão de interferências rádio electricas corresponde à norma europeia EN 55014 ACUMULADOR Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4 5 ciclos de carga e descarga Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização Nota generalizada respeitante a baterias NiMH A capacidade da bateria fica reduzida quando a tempe...

Page 10: ...r beschermkontakt is ook mogelijk omdat een beschermisolatie volgens DIN 57 700 VDE 0700 resp IEC 335 aanwezig is De vonkontstoring komt overeen met de europese norm EN 55014 AKKU Nieuwe wisselakku s bereiken hun volle kapaciteit na 4 5 laad ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen Algemene opmerking betreffende NiMH accu s De capaciteit van de accu wordt ...

Page 11: ...Tilslutning også til stikdåse uden sikringskontakt er mulig da der er en sikringsisolering i henhold til DIN 57 700 VDE 0700 el IEC 335 Radiostøj svarer til den europæiske standard EN 55014 BATTERI Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4 5 oplade og afladecykler Udskiftningsbat terier der ikke har været brugt i længere tid efterlades inden brug Almindelige forskrifter til NIM...

Page 12: ... Tilkopling til stikkontakter uten jordet kontakt er også mulig da det foreligger en dobbeltisolering i henhold til DIN 57 700 VDE 0700 hhv IEC 335 Støybeskyttelsen er i overensstemmelse med Europanorm EN 55014 BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4 5 lade og utladesykler Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk Generelle henvisninger om NiM...

Page 13: ...nning Kan även anslutas till kontakt utan jord då den är skyddsisolerad enl DIN 57700 VDE 0700 resp IEC 335 Radiostörning motsvarar Europanorm EN55014 BATTERIER Nya batterier uppnår max effekt efter 4 5 laddningscykler Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk Allmänt ang NiMH batterier Batteriets kapacitet reduceras när temperaturen går under 10 C Längvarig förvaring vid tempera...

Page 14: ...jännitteeseen Laitteen saa liittää myöskin tavallisiin maadoittamattomiin pistorasioihin koska se on suojaeristetty DIN 57 700 VDE 0700 tai IEC 335 mukaan Laite on radiohäiriösuojattu Eurooppanormin EN 55014 mukaan AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä Huomioitavaa NiMH akuista Akkuj...

Page 15: ... éó ýïò Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò äõíáôÞ êáé óå ðñßæåò ùñßò åðáöÞ ðñïóôáóßáò åðåéäÞ õðÜñ åé ìéá ðñïóôáôåõôéêÞ ìüíùóç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï DIN 57 700 VDE 0700 Þ CEE 335 Ç êáôáóôïëÞ ñáäéïðáñåìâïëÞò áíôáðïêñßíåôáé óôï åõñùðáúêü ðñüôõðï EN 55014 ÌÐÁÔÁÑßÅ Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4 5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñ...

Page 16: ...e aletin tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlantı yapın Cihazın DIN 57 700 VDE 0700 veya IEC 335 e göre koruyucu izolasyonu olduğundan koruyucu kontaksız prizlere de bağlantı mümkündür Parazit giderme tertibatı Avrupa Normu EN 55014 e uygundur AKÜ Yeni kartuş aküler ancak 4 5 şarj deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri k...

Page 17: ...Připojte jen na jednofázovou střídavou síť o napětí uvedeném na štítku Lze připojit do zásuvky bez ochranného kolíku neboť ochranná izolace splňuje požadavky DIN 57 700 VDE 0700 popř IEC 335 Odrušení odpovídá EN 55014 AKUMULÁTORY Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 5 nabíjecích cyklech Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít Všeobecná upozornění k akumulátorům NiMH V...

Page 18: ...ie do kontaktów bez zestyku ochronnego uziemienia ponieważ urządzenie ma izolację ochronną zgodną z DIN 57 700 VDE 0700 lub IEC335 Zakres iskrzeń odpowiada normie europejskiej EN 55014 AKUMULATORY Nowe akumulatory osiągają swoją pełną pojemność po 4 5 cyklach ładowania i rozładowywania Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować Uwagi ogólne do akumulato...

Page 19: ...s az adattáblán megadott feszültségen üzemeltethető A készüléket a DIN 57 700 VDE 0700 illetve IEC 335 szabványoknak megfelelően gyártották és kettős szigetelésének köszönhetően földeletlen dugaljhoz is csatlakoztatható A rádiózavarszűrés megfelel EN 55014 európai szabványnak AKKUK Új akkumulátor a teljes kapacitást 4 5 töltési lemerülési ciklus után éri el A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkum...

Page 20: ...íåíèÿ ÏÎÄÊËÞ ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ Ïîäêëþ àéòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà è òîëüêî ñ íàïðÿæåíèåì óêàçàííûì íà òàáëè êå Bîçìîæíî òàêæå ïîäêëþ åíèå ê ðîçåòêàì áåç çàçåìëåíèÿ ïîñêîëüêó ýòî óñòðîéñòâî çàùèùåíî äâîéíîé èçîëÿöèåé â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòàìè DIN 57 700 VDE 0700 èëè IEC 335 Ðàäèîïîìåõè ñîîòâåòñòâóþò åâðîïåéñêîìó ñòàíäàðòó EN 55014 ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ Íîâûé àêêóìó...

Page 21: ...2 0 Ah ca 55 min ca 80 min 2 2 Ah ca 65 min ca 90 min 2 4 Ah ca 70 min ca 100 min 500 g 500 g 7 2 V B 7 2 1 4 Ah 6 9 6 V B 9 6 1 4 Ah 8 12 V B 12 1 2 Ah 10 14 4 V B 14 4 1 4 Ah 12 18 V B 18 1 4 Ah 15 24 V B 24 1 4 Ah 20 9 6 V M 9 6 2 2 Ah 8 12 V M 12 2 2 Ah 10 14 4 V M 14 4 2 2 Ah 12 AEG 9 6 V 24 V ...

Page 22: ...23 ...

Page 23: ...24 ...

Page 24: ...A brand within the Atlas Copco Group Copyright 2001 Atlas Copco Electric Tools GmbH P O Box 320 D 71361 Winnenden Printed in Germany 07 01 4000 2890 95 www aeg pt de ...

Reviews: